— Что вы хотите этим сказать?
— Детство Грея было далеко не идиллическим. Овдовев, отец его женился во второй раз, наградив сына классической мачехой-ведьмой. Она не желала, чтобы Грей и его братья мешали ее личной жизни, и сделала все, чтобы они знали об этом. Я бывал в их доме достаточно часто, чтобы видеть, как Грей из кожи вон лез, стремясь ублажить эту женщину, и как она отметала его титанические усилия. Никогда — ни разу! — не удалось Грею сделать что-нибудь такое, что удовлетворило бы его мачеху.
— Какой ужас! — с состраданием воскликнула Виола.
— Самое печальное заключалось в том, что он был идеальным ребенком. Уж если Грей не сумел ублажить эту мегеру, значит, этого не смог бы сделать никто. Когда ему было лет десять, он работал в две смены, доставляя газеты, чтобы иметь возможность купить подарки на Рождество своей семье. Когда мачеха увидела эти подарки, она презрительно расхохоталась. Более того, — продолжал Марк, — она изловчилась еще и вбить клин в отношения между сыном и его отцом. Стоит ли удивляться, если Грей с горечью и цинизмом относится к браку. Ведь брак, который он видел лично вблизи, оказался сродни ночным кошмарам.
— Я никогда не думала…
— Откуда вам было знать? Грей отказывается говорить об этой стороне своей жизни с кем бы то ни было. Это-то и сделало его таким прагматичным и целеустремленным человеком. Он уже давно решил, что преуспеет в этой жизни любой ценой. Мне кажется, он до сих пор пытается доказать мачехе, что вовсе не такой никчемный, как она утверждала.
— Он и в самом деле достиг многого.
— Но какой ценой! В его жизни не было ни одной женщины, которой он мог бы доверять. Даже если такая и была, Грей этого не знал. Он никого из них не подпускал близко к себе… пока не появились вы.
— Правильно. Я на самом деле близка к нему. Так же близка, как мой еженедельный чек.
— Не надо недооценивать этот чек, Виола. Здесь кроется гораздо больше, чем кажется со стороны.
— Да?
Виола постаралась справиться со своим голосом и надеялась, что и лицо не выдаст охвативших ее чувств. Она не хотела, чтобы Марк заметил, как много значил для нее ответ.
— Он пытается найти контакт с вами. Проверяет себя и вас.
— Сколько раз я должна доказывать, что «Домашний рай» — это…
— Дело не в бизнесе, Виола. Дело в вас! Она в недоумении уставилась на Марка, приоткрыв рот. Наконец ей удалось собраться с мыслями.
— Это самое смехотворное предположение, которое мне когда-либо доводилось слышать! Марк с угрюмым видом покачал головой.
— Вы не правы. Виола. Я знаю Грея. Его явно влечет к вам.
— Это вы не правы. Я для него просто деловой партнер, не более того. Я в этом уверена Марк, как бы в раздумье, глянул на нее.
— Готовы рискнуть и узнать все наверняка?
— Как это?
— Выходите за него замуж. Если это чистой воды бизнес, вам все станет ясно довольно скоро, и через шесть месяцев о договоре можно будет забыть. Но я не думаю, что такое…
— Вы несете чепуху! — перебила его Виола и постучала кончиком ручки по крышке стола. — По-моему, Маргарет уже закончила телефонный разговор. Можете пройти к ней. Марк красноречиво пожал плечами и встал.
— Я прав, Виола. Знаю, что прав.
Когда он вышел, Виола поймала себя на том, что не отрываясь смотрит на пачку неоплаченных счетов. Последние слова Марка Харди эхом отдавались у нее в голове. А если он действительно прав? Неужели она хоть немного небезразлична Грею? Вне себя от неизвестности, Виола запустила пальцы в волосы. У нее было так много вопросов и так мало ответов. Сможет ли она завоевать сердце Грея теперь, когда знает о его прошлом?
Грей Джонсон и Виола Ханнифорд были соединены узами брака мировым судьей. На церемонии присутствовали только ближайшие родственники и друзья. Виола по такому случаю надела красный костюм, про который Грей сказал, что в нем она похожа на конфету-хлопушку. Он недалек от истины, подумала Виола. Она и на самом деле чувствовала, что может взорваться в любую секунду.
Для всего остального мира они были обыкновенными женихом и невестой. Виола решила не говорить матери, почему Грей сделал ей предложение. Если Марк прав, — а Виола как-то инстинктивно начинала верить, что это так, — они и будут самыми настоящими молодоженами, глубоко и страстно любящими друг друга.
Грей не разочаровал ее. Цветы, шампанское, тосты, поцелуи на публику — словом, все на этой свадьбе было на самом высоком уровне. А когда они подошли к двери дома, Грей вдруг поднял ее на руки.
— Что ты делаешь? — закричала Виола.
— Следую традиции, — последовал ответ.
Грей ногой открыл дверь, на лице его при этом играла дьявольская усмешка, и понес ее вверх по ступенькам так легко, как будто она была перышком. Сначала свалилась одна красная туфля на высоком каблуке. Потом другая.
— Мои туфли!
— Они станут не единственной потерей, если будешь так вертеться, — предупредил Грей.
— Куда ты меня несешь?
— Туда, куда я хотел отнести тебя последнюю пару недель. — Голос у него был низкий и соблазнительный, с чувственной хрипотцой. Сердце у Виолы забилось где-то в горле.
— Но моя комната в противоположном направлении, — слабо запротестовала она.
— Теперь уже нет, миссис Джонсон, — прошептал он ей на ухо.
— Ты хочешь сказать?
Его ответом был долгий, медленный поцелуй, заставивший Виолу вцепиться в его широкие плечи.
— Ты моя жена, дорогая. Больше не будет никакого притворства!
Меньше всего Виола ожидала, что испытает в первую брачную ночь подобное блаженство. Чудесный мир, о котором она только подозревала, оказался явью. Приятной неожиданностью стало и свадебное путешествие, о котором позаботился Грей.
Четыре дня под жарком пуэрто-риканским солнцем были похожи на сказку. А прогулки при луне по песчаным пляжам и морские купания, романтические ужины при свечах под рокот прибоя помогли Виоле загнать все сомнения по поводу их брака куда-то в дальние закоулки сознания. Грей предстал перед ней совсем другим человеком, и она хотела одного, — чтобы эта идиллия никогда не кончалась. Однако очень скоро они вернулись домой.
— Это что, весь багаж? — Грей уронил на пол два объемистых полиэтиленовых пакета и большой кожаный чемодан.
— Должно быть так. Ты не попросил таксиста посмотреть в багажнике?
— Не волнуйся. Машина ждет меня у входа. Она отвезет меня в офис.
— О-о, — простонала Виола, отчаянно пытаясь не показать своего огорчения. — Уже?
А она-то надеялась, что сегодняшний вечер Грей проведет с ней дома. Называйте ее глупой или сентиментальной, но ей казалось неправильным, что сразу же после их возвращения из свадебного путешествия, муж оставляет ее в одиночестве.
— Мне надо просмотреть накопившуюся почту. Постараюсь вернуться побыстрее. Не беспокойся насчет ужина. Я перехвачу пару бутербродов в кафе-автомате.
— Но я…
Грей уже исчез за дверью. Виола видела в окно, как он сел с поджидавшее его такси. Хлопнула дверца, и желтый автомобиль растворился в сгущавшихся сумерках.
— Вот и все, — жалобно прошептала Виола. — Без году неделя замужем и уже брошена!
Она побрела по темным пустым комнатам дома. Смешно, подумала Виола, ведь если бы Грей был с ней, эти комнаты не казались бы ей холодными и чужими. Он уже стал значить для нее очень много.
Она любила его. И эта любовь росла с каждым днем и в каждой ночью, проведенной вместе. В Пуэрто-Рико, вдали от телефонов и офисов, клиентов и сотрудников, Грей Джонсон стал нежным, внимательным, любящим. То есть таким, каким она мечтала видеть своего мужа.
Виола посмотрела на себя в венецианское зеркало, вспоминая свое появление в этом доме. С первого момента их встречи она поняла, что в Грее Джонсоне есть нечто необычное и неотразимое. Став его женой, она успела убедиться, что не ошиблась. Виола самым глубоким, необузданным, сумасшедшим образом влюбилась в него, и теперь, после восхитительных дней, проведенных под жарким солнцем, больше не сомневалась, что и Грей отвечает ей взаимностью.