Водитель снова помог девушке перенести вещи в холл, причем на этот раз его не пришлось долго упрашивать: он сделал это сам. Молодой человек был очень благодарен за щедрые чаевые, которыми наградила его Сильвия. Заслужил, подумала она не без иронии.

Взяв у портье ключ, Сильвия поднялась в номер, заказанный в туристическом агентстве еще тогда, когда она брала для Дороти путевку в санаторий. Войдя в комнату, вконец измученная девушка, не снимая туфель, плюхнулась на неразобранную кровать. Через несколько минут она все же собрала волю в кулак и распаковала одну из сумок, но лишь для того, чтобы достать оттуда ночную рубашку и полотенце. На большее у нее не хватило сил.

В дверь постучали, и вошла горничная: не желает ли мисс Торнли поужинать? Нет, не желает, но была бы очень признательна, если бы ей принесли в номер чай с сандвичем. После того как горничная удалилась, Сильвия отправилась в душ. Горячая вода буквально вернула ее к жизни. Она понятия не имела, сколько времени простояла под упругими, окутавшими ее паром струями, но, когда вышла из душа, на журнальном столике уже ждали чашечка чаю и сандвич.

Сильвия присела на кровать и с величайшим удовольствием перекусила, после чего уже ничто не могло удержать ее от желания бухнуться в постель. Она выключила свет, юркнула под одеяло и простонала:

— Какое блаженство!

Это были последние слова, произнесенные Сильвией в тот день.

Ее разбудил проказливый лучик весеннего солнца, проникший в комнату сквозь щель в жалюзи. Сильвия зажмурилась и потянулась. На лице ее играла улыбка — улыбка человека, который наконец-то выспался. Она чувствовала в теле необычайную легкость, душа радовалась тому, что наступило новое утро. И утро обещало быть солнечным.

Сильвия встала с постели, подошла к окну и, дернув за веревку, подняла жалюзи: ослепленная ярким светом, она опять зажмурилась, но вскоре уже смогла разглядеть дивный пейзаж, открывавшийся из окон отеля.

«Спортхорн», где Сильвия сняла номер, был выстроен на склоне горы, как и остальные дома в поселке. Впрочем, впоследствии она убедилась, что жители этой страны вообще предпочитают селиться на склонах гор.

Сильвия не могла оторвать взгляда от прекрасного вида — долины в окружении гор, уже начинавшей покрываться зеленой травой. Некоторые пики под снежными шапками скрывались за облаками. Сильвия моментально загорелась желанием подняться когда-нибудь на один из них. Она словно погрузилась в море света и красок: синее небо, ослепительно белые вершины гор, темно-зеленый лес на склонах, более светлого оттенка луга, — все дышало покоем и гармонией.

Сильвия распахнула окно, и в комнату ворвался свежий воздух, принесший с собой прохладу. Девушка несколько раз глубоко вдохнула и ощутила слабое головокружение. Никогда в жизни ей не было так чудесно.

Но, как говорится, хорошего понемножку. Сильвия закрыла окно и пошла принимать душ. Стоя под теплыми струями, она пыталась найти ответ на один довольно щекотливый вопрос, а именно: удастся ли ей при минимальных затратах оставаться в Швейцарии так долго, как того потребует лечение племянницы. Она боялась, что ей не хватит денег на оплату длительного пребывания в отеле, а Дороти, по-видимому, придется провести в санатории несколько месяцев. О том, чтобы оставить девочку одну, а самой вернуться в Англию, не могло быть и речи: Дороти нужна поддержка близкого человека, и Сильвия не вправе покинуть ее в столь трудный момент.

Так и не найдя ответа на свой вопрос, девушка решила вначале позавтракать, а уж потом думать, как жить дальше.

Она спустилась в ресторан, позволив улыбающейся официантке проводить ее к свободному столику. «Комплексный завтрак», состоявший из горячего мясного рулета, ломтиков хлеба, джема и кофе, очень понравился Сильвии. Континентальная кухня пришлась девушке по вкусу.

Сильвия наслаждалась завтраком и спокойной обстановкой, царившей в зале, когда к ней подошла стройная элегантная блондинка, вся увешанная дорогими побрякушками. На ней была серая короткая юбка, белая блузка и серый пиджак. В руках она держала блокнот.

— Доброе утро, — поздоровалась она с Сильвией. — Могу я присесть?

— Да, пожалуйста, — ответила девушка, теряясь в догадках, кто бы это мог быть.

— Вы мисс Торнли? Меня зовут Антуанетта Ломмер, я личный секретарь мистера Тьере — владельца этого отеля. Мы вас ожидали позавчера.

Сильвия объяснила причину опоздания.

— Дороти сейчас в санатории? — участливо осведомилась секретарша мистера Тьере. — Очень хорошо. В горах чистый воздух, и, я уверена, ваша племянница быстро поправится.

Обе женщины обменялись улыбками.

— Между прочим, где вы научились так чисто говорить по-английски? Ведь, насколько я могу судить, вы не англичанка? — Сильвия бросила взгляд на светлые от природы волосы Антуанетты, каких никогда не бывает у представительниц туманного Альбиона.

Антуанетта засмеялась.

— Нет, я швейцарка. Часто общаясь с туристами из разных стран, поневоле выучишься говорить на их языке. И потом, я получила образование в Кембридже, а там очень хорошо преподают иностранные языки.

Они поболтали немного на отвлеченные темы и, почувствовав взаимное дружеское расположение, решили перейти на «ты».

Антуанетта ознакомила Сильвию с расписанием работы ресторана и программой культурных мероприятий, которые проводились в отеле для гостей. При желании Сильвия могла нанять опытного проводника и вместе с ним совершить восхождение на горы.

— Здорово! — воскликнула она. — Только, честно говоря, я приехала сюда не развлекаться.

— Понимаю. Но горы обладают магическим действием. Я знаю это потому, что многие наши посетители говорили сначала, что боятся гор, а потом их нельзя было оттуда стащить, так полюбилось им взбираться на вершины. Возможно, у тебя тоже появится желание стать альпинисткой, так что имей в виду. Я, правда, за время работы здесь так и не пристрастилась к горным прогулкам, но меня можно рассматривать скорее как исключение.

Они еще немного поболтали, после чего Антуанетта сказала:

— Итак, если возникнут проблемы, смело обращайся ко мне. Всегда буду рада помочь.

— Спасибо. — Сильвия не решилась поделиться с новой знакомой своими заботами — как-то неудобно было.

Антуанетта попросила прощения, что вынуждена оставить новую знакомую в одиночестве, — много работы, объяснила она.

Позавтракав, Сильвия отправилась проведать Дороти. По пути в санаторий внимание девушки привлекло необычное шале, все опутанное строительными лесами. Оно находилось на некотором расстоянии от дороги, очевидно, поэтому Сильвия и не заметила его вчера, когда проезжала мимо на такси. Девушка решила в ближайшее время просто так, из любопытства, узнать, кто его владелец.

В долине и на склоне горы виднелись и другие домики. Один из них, стоявший как раз напротив окон ее комнаты в отеле, очень понравился Сильвии. В таких красивых шале людям живется, наверное, очень счастливо, подумалось девушке.

Дороти встретила Сильвию веселой улыбкой, забросала множеством вопросов, а в довершение всего поведала, что чувствует себя отлично, что ее уже успели осмотреть и прописать постельный режим как минимум на месяц. Еще доктор Штерн — так звали лечащего врача Дороти — посоветовал девочке пить побольше молока.

Сильвия знала, что Дороти много болтает, когда у нее хорошее настроение.

— Я рада видеть тебя такой посвежевшей, — сказала Сильвия. — Как тебе здесь нравится?

— Тут просто здорово. У меня такое ощущение, словно я очутилась на самой вершине мира… Скажи, а ты не бросишь меня тут одну?

— Нет, конечно, нет, дорогая. О чем ты говоришь?

— Ты никуда не уедешь от меня?

— Разумеется, нет.

— Обещаешь?

— Обещаю.

В глазах девочки появилось сомнение.

— Ты что, не веришь? — спросила Сильвия. Дороти улыбнулась и обвила шею тетушки руками.

— Верю, — сказала она. — Только ты все равно не уезжай никуда. А то мне будет скучно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: