— Волк залаял, — вдруг услышала Хармони.
Клэр насторожилась. Ее сердце забилось с надеждой, хотя она точно знала, что Рэнд не может вернуться так быстро. Она вышла на крыльцо, ее охватило сильное разочарование: нигде никого, никаких всадников вдали. Она взглянула на Волка, дремавшего под креслом-качалкой после плотного обеда. Скорее всего, пес увидел что-то во сне. Может, поэтому и залаял? Клэр снова вздохнула.
— Ты все равно бы не стал лаять на Рэнда, старина. Правда? — пробормотала она собаке.
Волк помахал хвостом и снова растянулся на крыльце в любимой позе, но внезапно снова залаял.
— Да что такое?
Недоумевая, она спустилась по ступенькам и пошла искать Салли. Но Волк остался на своем месте и лаял, даже когда вышла Хармони, чтобы успокоить его.
— Салли! — позвала Клэр, подойдя к сараю.
Ответа не было.
Клэр нахмурилась. Вдруг почувствовав непонятное волнение, она потянула дверь на себя и скользнула внутрь, в прохладу и темноту. Ее глаза в ужасе раскрылись: Салли лежал ничком, распростершись возле стойла. Маленькая лужица крови натекла из головы.
— Боже мой! — выдохнула Клэр, кинулась к нему, опустилась на колени. Но что она могла сделать, кроме как проверить и убедиться, что он еще дышит? Вдруг кто-то дернул ее за руку и поставил на ноги.
— Он не умер, — уверил ее Тэйт Дженнер. Глаза его прожигали Клэр насквозь. — Пока нет.
— Тэйт! Что ты наделал? — задыхаясь, спросила она, а голова ее шла кругом.
— Я смываюсь. Ты едешь со мной?
— Нет. — Она попыталась вырваться, не веря в происходящее. — Отпусти меня! Ты с ума сошел? Ты что?
— Я не могу тебя оставить здесь, Клэр. — Он грубо схватил ее за руку и прижал к себе так, что у нее перехватило дыхание. — Паркер не получит тебя! — поклялся он убийственно уверенным тоном. — Я должен был прикончить его, и у меня был шанс.
— Я знала, что это был ты! — выпалила она, ее глаза зажглись яростью. Бормоча проклятия, Клэр замахнулась, чтобы ударить его в гладко выбритое лицо. — Ты, трусливый ублюдок! У тебя даже не хватает мужества встретиться с ним лицом к лицу, как подобает настоящему мужчине!
— Я покажу тебе, настоящий я мужчина или нет, — процедил Тэйт сквозь зубы.
Он стиснул ее, наклонился и стал неистово целовать. Клэр почувствовала себя омерзительно, будто во рту у нее появился вкус желчи и крови, ее затошнило. Яростно застонав, она коленом ударила его в пах. Он напрягся от боли, закинул голову и грязно выругался, но не выпустил ее руку.
— Я никуда не поеду с тобой, Тэйт! — кричала она яростно, сопротивляясь изо всех сил. — Лучше убей меня!
— Черта с два! — Он без предупреждения сжал кулак и ударил ее в челюсть. Сдавленный крик вырвался из груди Клэр, и она провалилась в темноту…
Она понятия не имела, сколько времени провела без сознания. Наконец она открыла глаза и увидела неясные очертания какой-то захламленной комнаты. Сердце Клэр оборвалось…
— Она приходит в себя, — объявил Зик Дженнер двум братьям.
Клэр перевела на него взгляд. Он стоял всего в нескольких шагах. Клэр резко села и выпрямилась на деревянной кровати, голова закружилась, она поморщилась. Челюсть болезненно ныла от удара.
— Спокойнее, — предупредил Тэйт. — Он пересек грязную, пропахшую пылью комнату и опустился на колени возле Клэр. — Не делай резких движений, — посоветовал он.
— Где я? — спросила Клэр, со злобой глядя на него.
— Не важно. — Нахмурившись, он поднялся и повернулся к Зику и Харману. — По коням! — приказал он резко.
— Ну ты же не оставишь ее здесь? — спросил Зик, кивнув на Клэр.
— Черт побери, мы не можем взять ее с собой, — запротестовал Харман.
Зик посмотрел на нее таким взглядом, что она поняла, по крайней мере, ему-то не слишком хочется вовлекать ее в задуманное ими опасное дело.
Клэр силой вывели наружу, посадили на лошадь. Тэйт связал ее руки веревкой, концы которой прикрепил к седлу так, чтобы она не могла спуститься с седла. Она держалась прямо и напряженно, когда он вскочил и уселся у нее за спиной.
— Я возненавижу тебя навсегда! — поклялась она, и в ее тихом голосе прорвались истинные чувства. — Бог свидетель, ты скорее окажешься в аду, чем успеешь до меня дотронуться.
— Ты еще пожалеешь об этих словах, — проскрежетал он ей на ухо.
От страха Клэр задрожала, а он тронул коня.
Лошади галопом понеслись прочь от хижины. Зик иХарман ехали рядом. Они направлялись к югу через прожаренную солнцем долину. В голове Клэр судорожно мелькали мысли о побеге. Она обшаривала взглядом места, по которым они скакали, отчаянно искала встречных всадников или хоть какие-то признаки жилья. Боже мой, ну если бы хоть кто-то мог услышать ее крики о помощи… Но ничего, кроме холмистых, продуваемых ветрами прерий и бесконечного голубого неба над головой. Закрыв глаза, Клэр молча обратилась со страстной молитвой к небесам.
Проехав несколько миль, они оказались на железнодорожных путях. Зик и Харман принялись таскать большие деревья, заготовленные заранее, и укладывать их поперек рельсов. Такая преграда заставит машиниста остановить поезд.
Тэйт спешился, освободил концы веревки и стащил Клэр на землю.
— Молчи и делай, что скажу, — грубо велел он.
— А что ты собираешься делать? — спросила она, хотя уже знала ответ.
— Обеспечить наше будущее. — Его улыбка была полна превосходства и самодовольства.
— У нас с тобой нет никакого будущего, — быстро ответила Клэр. Глубоко вздохнув, она попробовала прибегнуть к другой тактике. Взгляд ее стал мягче, голос ласковее. — Ну, пожалуйста, Тэйт, не делай этого. Ты рискуешь жизнью невинных людей, жизнью братьев и своей собственной. Ты же не можешь не понимать, как безрассудно…
— Безрассудно? — Он рассмеялся и стал хвастать: — Ты, наверное, удивишься, если узнаешь, как ловко мы научились это делать, Клэр. Мы раз двенадцать такое провернули здесь и на юге. До сих пор живы, как видишь.
— Может, и так, — сказала она, сверкнув глазами, — но рано или поздно удача отвернется от вас.
Она вспомнила про Рэнда и помолилась, чтобы он и его спутники появились вовремя. Но больше всего она просила Бога, чтобы Рэнд не пострадал.
Тэйт ничего больше не сказал, его губы сжались, превратившись в тонкую линию. Он стиснул ее руку. Клэр сопротивлялась как могла, но он потащил ее в укрытие под деревьями, заставил сесть на колени рядом с собой, пока Зик и Харман прятали лошадей, чтобы потом быстро вскочить на них и исчезнуть с места преступления. Они устроились в тени и стали ждать. В листве деревьев шуршал легкий теплый ветерок.
Минуты тянулись невыносимо медленно, напрягая нервы до предела. Наконец раздался слабый свисток паровоза. Клэр встрепенулась, в ушах громко застучало. Сейчас она не думала о себе, в голове толпились ужасные видения. Рэнд… Как он, что может с ним случиться? «Боже, пожалуйста, спаси его!»
— Зик, ты займешься машинистом, пока я не дам сигнала, — напомнил Тэйт брату.
— А я считаю, что Харман должен…
— Делай, как тебе говорят! Черт, побери!
Через несколько минут из-за поворота появился поезд. Увидев на путях завал, машинист поспешил нажать на тормоза. Раздался ужасный скрежет металла, полетели искры, колеса поезда замерли.
Зик и Харман выскочили из-за деревьев и выхватили револьверы из кобуры. Тэйт дернул Клэр за руку, поднимая ее на ноги.
— Будешь сопротивляться, я начну отстреливать невинных, о которых ты так печешься! — Пригрозил он, и в его глазах Клэр увидела решимость. Она побледнела. Ей ничего не оставалось делать, кроме как идти за ним к пассажирскому вагону.
Тем временем Зик кинулся к паровозу и нацелил оружие на машиниста.
— Руки вверх! — приказал он. — Шевельнешься — получишь пулю.
Он улыбнулся, когда седовласый ветеран, видавший всякое на своем веку, поднял руки и шагнул в сторону.
— Держись крепче, старик.
— Можешь не сомневаться, так и будет, — вдруг раздался позади знакомый голос, и Зик почувствовал, как дуло револьвера впилось ему в спину. Он резко обернулся и увидел Мику, который, пробравшись между вагонами, неожиданно возник сзади Зика.