Джуди мрачно кивнула, не сводя подозрительного взгляда с небритого бандита. Ну и влипла!
Рэй Джонсон рассматривал девушку с откровенным пренебрежением. Неужели это и есть та самая юная авантюристка, на которую столько поставил его друг и покровитель Энди Стил? Пигалица, одно слово. Нет, рост у нее нормальный, но сама какая-то… субтильная. Ни грамма краски, волосы всклокочены, джинсы и футболка делают ее лет на десять моложе, чем на самом деле, а на самом деле ей… сколько? Лет двадцать? Двадцать три? Не поймешь. Дело даже не в косметике, которой нет и в помине, а в том, как она удивленно и наивно таращит свои серые глазищи. Ни дать ни взять, школьница на экскурсии. С такими особами в Лесу беда. «Ой, какая миленькая ящерка! Ой, какой хорошенький цветочек!» Только и успевай их оттаскивать от всяких ядовитых тварей и жгучих растений, а они то и дело норовят сплести веночек и поваляться на траве. Про муравьев-убийц они не слышали, про личинок мясной мухи знать не знают. Самые опасные люди в Африке — это вот такие девицы с придурью. Впрочем, фигурка у нее ничего. Даже очень ничего.
Закончив свой осмотр, Рэй Джонсон немедленно потерял к пигалице всякий интерес.
— Пошли. Ехать долго, а уже вечер.
— Долго? Разве мистер Стил живет не… не в городе?
— Мистер Стил город терпеть не может. Особенно этот. И он прав. Отвратный городишко. Поехали, мисс Саттон. По дороге я вас немного введу в курс дела, а уж мистер Стил расскажет подробно. Я не мастак на истории.
Джип проехал всего несколько метров, а Джуди уже уверилась, что мама опять оказалась права. Нельзя ей было ехать ни в какую Африку. Не говоря уже о страшном мужике со шрамом, к которому она уселась в машину. Да и какая это машина! Это шейкер! Миксер! Кофемолка! Взбесившийся кухонный комбайн, но только не машина.
— Ми-ми-мистер Дж-жон-н-сон-сон! Притормозите!
— Не могу, куколка! У нее нет тормозов.
— Как?
— Очень просто. Были, но кончились.
— Как же вы ездите?
— Ну за вами же я доехал. Обратно еще проще, там дорога под горку.
— Но если она под горку… Аи!
— Куда прешь, черная образина! Чтоб тебя… бога душу мать… пардон, леди. Не учел.
— Ничего страшного. Почему он лез под колеса?
— Потому что это Африка. Они считают, что ничего на свете не случается просто так, и если суждено попасть под колеса, то все равно попадешь, так зачем смотреть по сторонам? Кроме того, здесь все пьют.
— Зачем?
— Хороший вопрос. Вообще-то у каждого свой резон. Белые — чтобы дрес… желудок не прихватило, черные — потому что белые их научили. Понятное дело, у черных сопротивляемость ниже, поэтому они вообще никаку-щие, когда напьются… Куда ты лезешь, придурок! Пшел вон!
Джуди тряслась и подпрыгивала на жестком сиденье, летала вправо и влево, в зависимости от поворотов руля, хваталась за какие-то поручни и скобы, словом, делала все, чтобы остаться в машине, а не на мостовой. Рыча и гремя, боевая машина выкатила из города, Джонсон нажал на газ, и они помчались с совсем уж бешеной скоростью. Пыль странного красноватого оттенка забивала легкие, слепила глаза, не давала дышать, и Джуди то и дело заходилась кашлем. Вдобавок ко всему на одном из особенно захватывающих виражей ее швырнуло прямо на мистера Джонсона, и она отчетливо ощутила стойкий и свежий запах кукурузного виски. Значит, говорите, все пьют?
— Ми… стер… Джон… сон, а разве можно водить машину в нетрезвом состоянии?
— Здесь-то? Только в нем и можно. Да не переживайте вы так, мисс, доедем. Я тыщу раз в таком состоянии…
Что именно делал мистер Джонсон в таком состоянии тысячу раз, так и осталось загадкой, потому что именно в этот момент в желтом снопе света от фар возник маленький, абсолютно голый и абсолютно черный малыш. Джонсон зарычал, вывернул руль, и машина с воем завалилась в кювет. Джуди покорно прикрыла глаза и приготовилась к встрече с мамой, которая наверняка выскажет ей все, что она думает по этому поводу…
Все остались живы. Более того, ровно через минуту дорога оказалась запружена черными людьми, в разной степени одетыми в яркие отрезы ткани, причудливо намотанной на тощие тела. Несколько десятков рук взяли джип и легко вынесли его обратно на дорогу. Мистер Джонсон обменялся с аборигенами парой гортанных и странно клекочущих фраз, к ужасу Джуди приложился к здоровенному кувшину из выдолбленной тыквы-жерлянки (от кувшина на несколько метров шибало сивухой), похлопал по плечу какого-то рослого чернокожего парня и вернулся за руль. Мотор взревел — и безумное путешествие продолжилось. Джуди вцепилась в сиденье и решила не задавать больше ни одного вопроса.
Это было трудно. Быстро стемнело, и на черный бархат неба выкатилась неправдоподобно огромная луна сочного оранжевого цвета. Пыль неожиданно кончилась, а вместе с ней и дорога, и джип мягко покатил по земле и сухой траве. Воздух заметно посвежел, а через секунду все вокруг наполнилось стрекотанием, звоном, шорохом и шелестом. Словно кто-то махнул волшебной палочкой — и целый миллиард безумных кузнечиков-скрипачей начал свой концерт.
Ни одного огонька не было вокруг, только желтый свет фар выхватывал небольшой кусок пространства прямо перед машиной, и Джуди в полном восторге смотрела, как из-под колес заполошно мечутся в разные стороны громадные кузнечики, какие-то пушистые зверьки, странные бескрылые птицы, скользят сероватые тени змей… Африка, дикая и непричесанная языческая богиня, раскинулась перед Джуди во всем своем бесстыдном великолепии, и стремительно остывающий воздух доносил до девушки незнакомые пряные ароматы.
Потом они въехали в лес, и Джуди поняла это только потому, что звуки стали глуше, а оранжевую луну перечеркнули черные зигзаги спутанных ветвей. В лесу тоже было полно звуков, но они показались девушке уже куда опаснее. Вроде бы даже сверкнули чьи-то зеленые зрачки сквозь листву…
Ей так хотелось расспросить обо всем, но она сдерживалась, помня, что рядом с ней сидит всего лишь невежественный и нетрезвый нахал Рэй Джонсон, которому наверняка плевать на красоты Африки и на восторг Джуди Саттон. Скорее бы уж они приехали!
В общей сложности дорога заняла около трех часов, и Джуди успела начать клевать носом, когда рычание мотора вновь изменилось. Джип явно был рассчитан на поездки по саванне, а не по дороге. Теперь, когда под колесами неожиданно возникла заасфальтированная дорога, мотор бесновался и негодовал, как человек. Тоже нетрезвый.
Еще несколько минут — и джип, описав круг почета, остановился на круглой лужайке. Рэй Джонсон неожиданно легко выпрыгнул из машины и ловко подбросил под колеса здоровенные булыжники. Машина окончательно замерла, я Джуди с облегчением вылезла на твердую землю. Тишина стояла почти оглушительная.
Что-то ее удивило… Ах, да.
Нетрезвый Рэй Джонсон двигался с удивительной для его состояния грацией и ловкостью. Он выпрыгнул из машины, практически не коснувшись бортов руками. Он молниеносно подложил четыре здоровых камня под все четыре колеса — и двух секунд не прошло. Он легко — словно воздушный шарик — вытащил ее тяжеленный чемодан и понес к дому…
Джуди посмотрела на дом — и разом забыла о подозрительно ловком алкоголике Джонсоне.
На темном бархате ночи белой бабочкой трепетал миниатюрный Тадж-Махал. Ажурные стены были увиты темными плетями невиданных цветов. Стройные башенки вздымались по углам. Узкие окна горели разноцветными огнями. Дом стоял на сваях, и даже они были ажурными и резными. Он словно парил в черном безмолвии ночи, переливался и сам испускал сияние, а из открытых решетчатых дверей лилась музыка. Моцарт!
Джуди сделала несколько шагов по идеально ровной лужайке и остановилась напротив входа. Теплый медовый свет лился на траву, и тысячи бабочек кружились в диковатом танце, стремясь попасть к самому источнику золотистого огня…
А потом в тишине раздался бархатистый, соблазнительный, чарующий баритон.
— Наконец-то! Я уже заждался. Приветствую вас на африканской земле, прекрасная мисс Саттон! Добро пожаловать!