— Чудесно, что мы наконец встретились... соседка, — сказал он, многозначительно посмотрев на нее.
Силия почувствовала, что по всему ее телу разливается приятная и волнующая теплота.
— Как вы... устроились? — спросила она.
— Работы осталось немало. Но это мои родные места, и мне здесь очень нравится.
Силия кивнула в ответ и опустила глаза. Ладони ее стали влажными от волнения, и она никак не могла придумать, что еще можно сказать. В последние дни Силия множество раз представляла себе беседу с ним и сейчас страшно злилась из-за своей неловкости.
— А куда здесь публика ходит повеселиться? — спросил Джордан.
— Здесь особенно негде веселиться, — ответила она.
Ее неподдельное смущение тронуло Джордана.
— А можно ли здесь где-нибудь потанцевать?
— О... да. Скоро кое-что будет. В субботу, на День сбора урожая, в мэрии будет вечер с танцами.
— Вы придете?
Силия изумленно замигала.
— Я... наверное, приду. Мне бы очень хотелось... — начала она и неожиданно вспомнила, что Уоррен только вчера приглашал ее на вечер в мэрии.
— Тогда, быть может, вы окажете мне честь сопровождать вас?
Силия, не веря своим ушам, от волнения едва не выпалила «да!».
— Я... — Ей не хватило воздуха. — Но меня уже пригласили, — добавила она полным разочарования голосом.
— Да, понимаю. Глупо было думать, что вас никто еще не пригласил.
— О, вы так добры... но у меня... дело в том, что я помолвлена.
— Понятно, — протянул Джордан с самым разочарованным видом. — Когда же свадьба?
— Я... отложила ее ненадолго... и мы еще не назначили другой день. У нас еще есть время... я бы не хотела так спешить. — Силия чувствовала, что говорит сбивчиво, и совершенно не понимала, почему делится столь интимными мыслями с едва знакомым человеком.
— Если вы не горите желанием выходить замуж, то, возможно, ваш жених просто не тот человек, который вам нужен.
Силия изумленно посмотрела на Джордана — ей показалось невероятным, что посторонний человек смог так быстро прийти к столь очевидному заключению. Подходящий ответ никак не приходил ей в голову, и она неловко молчала, глуповато приоткрыв рот.
— Однако я буду считать, что для меня еще не все потеряно, — продолжал Джордан, взяв ее за руку. — По крайней мере не оставите ли вы для меня один танец?
От волнения у Силии пересохло в горле. В происходящее невозможно было поверить: ее тайная мечта на глазах становилась явью.
— Да... конечно!
— Силия! — послышался встревоженный голос.
Джордан и Силия обернулись. В нескольких шагах позади них стояла Летиция.
— Мама? — Силия мгновенно отдернула руку. — Что ты здесь делаешь?
— Я закупаю вещи для семьи, недавно пострадавшей от пожара. А вот что ты здесь делаешь? — спросила Летиция, пристально посмотрев на дочь.
Силия беспомощно взглянула на Джордана.
— Силия как раз рассказывала мне о предстоящем вечере в мэрии, — сказал Джордан.
Летиция послала дочери многозначительный взгляд, и Силия поняла, что мать велит ей уйти.
— До свидания, мистер Хейл, — сказала Силия.
— Для вас я просто Джордан. Мы ведь соседи, верно?
— Джордан. Буду рада увидеть вас... в субботу.
— И я тоже, — с жаром ответил Джордан. — Благодарю вас за помощь, Силия!
Силия, еще раз взглянув на мать, опустила голову и вышла.
— Какое совпадение... я встретил вашу дочь, а теперь и вас! — сказал Джордан.
— Силия... что она имела в виду? Она увидит вас в субботу? — с недоумением спросила Летиция.
— Ваша дочь сказала мне, что в субботу собирается на танцы со своим женихом. — Джордан не удержался от улыбки. — Я, может быть, тоже приду, мне бы очень хотелось увидеть там кого-нибудь из старых друзей и знакомых. Вы, наверное, тоже там будете... вместе с Максом?
Летиция кивнула:
— Он пока что ничего не говорил мне о субботнем вечере, но обыкновенно мы посещаем такие вечера.
— Хорошо. Вероятно, мы там увидимся.
Летиция не понимала, что происходит с ней — она чувствовала, что сильно волнуется. Пытаясь успокоиться, она отвернулась.
— Я рад, что встретил вас, — продолжал Джордан, — и особенно рад видеть, что вы закупаете вещи для Мэллоу. Берите все, что нужно, — я сейчас скажу, чтобы счет за покупки прислали мне.
— Вы очень щедры, Джордан!
— Мэллоу хорошие люди, и я чувствую ответственность за них. Я уже собирался домой, но если я могу помочь вам...
— Нет, не стоит! Не утруждайте себя, Джордан! — поспешно воскликнула Летиция. Ей отчаянно хотелось побыть с Джорданом, но, помня, что Макс сейчас находится в городе, она не решилась попросить Джордана о помощи. — Думаю, мы увидимся в Эдеме часа через два.
Глава 13
К тому времени как Джордан вернулся из города, рабочие уже вырубили высокую траву у барака, уничтожили толстый ковер ползучих растений, полностью скрывавший под собой стены, и уже взялись за поваленное банановое дерево, зацепившееся верхушкой за край крыши.
Саул, забравшись наверх, изо всех сил пытался столкнуть вниз массивный, покрытый мхом ствол. Наконец дерево дрогнуло и покачнулось. Райен и китайцы испуганно вскрикнули и отскочили в стороны. Ной, стоявший внизу, обхватил ствол могучими руками и с силой оттолкнул его в сторону реки, чтобы падающее дерево не задело людей и не повредило росшие рядом манговые деревья. Огромный ствол затрещал, неохотно освобождаясь от пут обвивавших его со всех сторон растений, и медленно повалился на землю. Раздались радостные крики. Через несколько минут Шао Цу и Джин Сон уже рубили дерево, а Райен и Джош отправились разгружать фургон. К ним присоединился и Джордан. Билли тем временем разыскивал в траве уцелевшие бананы. Нибо тоже не остался без работы и ходил по участку с граблями, распугивая змей, крыс, ящериц и пауков, разбегавшихся от него во все стороны.
В полдень работники собрались на обед в тени веранды. Тин Ян подала на стол мясо ягненка, рис и восхитительный острый соус, а Гэби принесла еще теплый, чуть пахнущий костром хлеб. День оказался необычайно плодотворным, и за обедом довольные работники с жаром обсуждали проделанную работу. Саул заметил, что толстый покров растительности, по счастью, защитил крышу барака от разрушения — оказалось, что для ремонта понадобится всего лишь один лист железа и несколько гвоздей. Правда, упавшее на крышу банановое дерево повредило водосточный желоб, но исправить его будет совсем нетрудно. Фрэнки объяснил, что, по его мнению, нужно сделать, чтобы привести в порядок внутреннюю часть дома. Ева заметила, что Джордан почти не принимал участия в общей беседе и едва притронулся к еде, чем привел Тин Ян и Гэби в отчаяние. В конце обеда он отошел в дальний конец веранды и остановился там, задумчиво глядя на пустые поля.
— Райен сказал мне, что кто-то увез ваши семена, — начала Ева, подходя к нему.
— Да. Нас обокрали! Если бы у нас сейчас были семена, мы бы смогли засеять поля уже к завтрашнему вечеру, — с горечью сказал Джордан. — В любом случае работы оставалось бы не больше чем на два дня, и после первого сильного дождя тростник пошел бы в рост. А теперь на полях вырастет только дикий тростник и сорняки. После сезона дождей нам придется опять ломать себе спины и вырубать его, и только тогда сажать. Вся наша работа пропала, Ева!
— Мне очень жаль, — ответила она, сочувственно глядя на приунывшего и разочарованного Джордана. — Вы так много и тяжело работали, расчищая поля, а теперь... Сколько неудач! Я знаю, вы ничего не могли поделать, все это уже не в вашей власти. Уверена, и у вашего отца бывали неудачи — вы же тоже выросли здесь и знаете, что, выращивая тростник, нужно быть готовым ко всяким неожиданностям. Это ведь совершенно естественно, верно? — Ева понимала, что доводы ее весьма слабы, но совершенно не представляла, чем еще можно утешить и ободрить Джордана.
— Я знаю все это, Ева. — Джордан пожал плечами. — Я ожидал, что не все пойдет гладко, но не предполагал, что столкнусь с таким откровенным вредительством. — Джордан повернулся и в упор посмотрел на девушку. На миг Еву охватило ужасное подозрение: быть может, кто-нибудь рассказал ему, что она дочь Макса Кортленда?