— Не печальтесь, — шептал он. — Я с вами, и я не позволю, чтобы с вами случилось что-то плохое.

—Ах, ваши слова вселяют в меня надежду, — проговорила она чуть слышно. — Если я и выйду замуж, то лишь за мужчину, который будет любить меня, а не мои деньги. В противном случае лучше вообще не выходить.

Джон подумал о том, что будет чудовищной несправедливостью, если такая девушка не обретет своего счастья.

— Вы и в самом деле поможете мне? — негромко спросила она.

— Обещаю сделать все, что в моих силах, — решительно заявил Джон.

Она глубоко вздохнула — и этот вздох, казалось, шел из самой глубины ее души.

— Вам так лихо удалось отправить его восвояси.

—Я и впредь намерен это сделать, если он вернется, — пообещал Джон. — Но сегодня будет лучше, если вы закажете ужин в номер. Тогда это чудовище не сможет вас увидеть, если станет заглядывать в окна.

— Да, конечно же, я останусь в номере. И на всякий случай запру дверь, — ответила Сесилия, и в голосе ее прозвучали нотки возвращающейся к ней уверенности.

— Отличная мысль. Я попрошу миссис Джонс приготовить для вас что-нибудь вкусненькое и сам принесу вам в номер.

— А вы побудете со мной немножко, поговорите еще, чтобы мне было не так страшно?

Перспектива побыть с ней наедине была такой заманчивой, что он даже испугался. Девушка была так волнующе хороша, что ему трудно было бы поручиться за соблюдение светских приличий.

— Я постараюсь, если получится, — ответил он, мягко отстраняясь от нее. — Но нельзя забывать, что на мне гостиница — я обязан уделять время и другим постояльцам.

— Благодарю за вашу доброту, и простите меня за назойливость. Это все от страха, который преследует меня со времени смерти отца.

— Постарайтесь успокоиться, — участливо сказал Джон. — Мы победим. В армии я понял, что главное перед боем — это настроиться на то, что ты сильнее противника. Именно так мы должны поступить в настоящий момент.

С этими словами он встал.

— Сейчас мне нужно вернуться к своим обязанностям, возможно, к нам прибыли новые постояльцы.

Открывая дверь, он обернулся и твердо сказал:

— Заверяю вас, что здесь, со мной вы в безопасности — в полной безопасности. И быть может, завтра мы найдем способ выиграть сражение.

Он закрыл дверь, прежде чем она смогла что-либо ответить.

Спускаясь по лестнице, Мильтон думал о глазах Сесилии — то печальных, то сияющих.

Кто перед такими устоит? Похоже, что и ему не удалось.

Тем не менее, он приказал себе спуститься с облаков и приняться за работу: в конце концов, именно для этого он сюда поставлен.

Внизу Джон с удовлетворением отметил, что в столовой полно народу. Он прошел на кухню, где миссис Джонс самозабвенно колдовала над своими кастрюлями и сковородками.

— Молодая леди, которая приехала сегодня днем, будет ужинать в номере, — сообщил он. — Я хочу, чтобы вы приготовили для нее что-нибудь особенное, а когда все будет готово...

Он хотел сказать, чтобы тогда послали за ним и он сам отнесет ужин наверх, но тут заметил, что Фрэнк красноречивыми знаками старается привлечь его внимание.

— Мне нужны ключи от подвала, — сказал Джон. — Кто-нибудь знает, где они?

— Они на вашем столе, — бросила через плечо миссис Джонс, которая была целиком поглощена приготовлением ужина.

Джон вместе с Фрэнком пошли в кабинет и действительно обнаружили на столе ключи от подвала.

— Ты случайно не зачислил себя в штат служащих гостиницы? — поинтересовался Джон, когда они спускались в винный погреб.

— Ну ведь нужно чем-то заниматься, чтобы убить время, — скромно отвечал камердинер. — Вот я и подумал, что могу пригодиться. Ого, вы только посмотрите на это!

Он поднял лампу, чтобы получше осветить великолепные запасы этого винного погреба.

— Такая работенка по мне! — воскликнул Фрэнк. Он извлек откуда-то список вин, заказанных для столовой, и они, перепачкавшись в пыли с ног до головы, отыскали все необходимые бутылки и доставили их наверх.

Джон поинтересовался, готов ли ужин для мисс Смит.

— Его только что понесли наверх, — сообщила миссис Джонс.

— Наверх? — повторил он растерянно. — Но я собирался отнести его сам.

— Вы об этом ничего не говорили, сэр.

—Да? Не сказал? Разве? И кто же его понес?

— Мисс Кемпбелл. Она иногда нам помогает, если постояльцев очень много.

Джон ринулся из кухни на лестницу, ведущую к номерам постояльцев, а следом за ним устремился Фрэнк, который, увидев, что хозяин вне себя, счел своим долгом прийти ему на помощь.

Джон, подбегая к номеру мисс Смит, увидел, что дверь открыта. И поскольку свет девушка не зажигала, он не мог разглядеть, что там происходит.

Дальнейшие события разворачивались столь стремительно, что никто из их участников ничего не успел осознать. Джон ворвался в комнату с намерением защитить мисс Смит и... схватил мисс Кемпбелл, которая пронзительно завизжала, но тем не менее не выпустила поднос из рук.

— Уберите от меня свои руки! — кричала мисс Кемпбелл, пытаясь освободиться из объятий Джона и не уронить поднос.

Как-то так вышло, что Фрэнк, влетевший в номер вслед за хозяином, опрометчиво затесался между ним и мисс Кемпбелл именно в тот момент, когда женщина перешла к решительной обороне. В результате суп оказался у Фрэнка на брюках, а сам он получил такой удар в ухо, что у него слезы брызнули из глаз.

Тут мисс Смит зажгла лампу, и все в недоумении уставились друг на друга.

—Да как вы смеете! — заорала мисс Кемпбелл, обратив весь свой гнев на Фрэнка. — Как вы посмели так бесстыдно наброситься на меня!

— Это не я, — с негодованием возразил Фрэнк. — Это...

Он указал на своего хозяина, не сразу осознав, что ставит того в двусмысленное положение.

— Это недоразумение... — попытался он выкрутиться, потирая ухо.

— В котором виноват я, — примирительно сказал Джон. — Я собирался сам принести мисс Смит ужин, поэтому поспешил опередить вас и забрать поднос. Что же, поскольку у меня это вышло так неуклюже и вы тому свидетели, будем считать это поводом объяснить причину возникшей ситуации. Пребывание у нас мисс Смит не подлежит огласке. Хорошо, если в эту тайну будете посвящены вы оба. Мисс Смит, позвольте представить вам мисс Кемпбелл и моего помощника Фрэнка — они оба являются служащими гостиницы «Парадиз».

Молодые женщины не сводили друг с друга глаз, словно узнавая знакомые черты.

—Я вас помню, — первой заявила мисс Кемпбелл. — Вы приезжали сюда, когда еще был жив старый мистер Дейл. С вами были двое мужчин — разразился ужасный скандал...

— А вы были так любезны! — выпалила мисс Смит. — Теперь я вас тоже вспомнила. Я убежала от них в одну из служебных комнат, а мистер Дейл попросил вас обо мне позаботиться.

Мужчины вздохнули с облегчением, когда девушки радостно обнялись.

— Слава Богу! — сказал Джон.

— И то верно, а то мне уже показалось, что нам несдобровать, — пробормотал Фрэнк.

Но у мисс Кемпбелл, судя по всему, был очень острый слух. Оторвавшись от мисс Смит, она фурией налетела на Фрэнка.

— Вам точно несдобровать, если вы еще раз посмеете распустить руки, — твердо заявила она. — Думаю, я выразилась достаточно ясно?

— Предельно, — ответил Фрэнк, потирая щеку.

— На самом деле он не виноват, — быстро сказал Джон. — Обычно он не распускает руки с молодыми женщинами...

— Послушайте, я не...

— Помолчи, Фрэнк, — велел ему Джон. — Полагаю, ты обязан принести леди свои извинения.

—Я? Почему я должен извиняться? Это же на меня вылили суп!

— В таком случае иди и переоденься! — сурово оборвал его хозяин.

— Но посмотрите на меня!

— А стоит ли? — презрительно спросила мисс Кемпбелл.

— Нет, посмотрите сюда, мисс! Это вы сделали. Что скажете?

— Только то, что это будет вам наукой — впредь поостережетесь распускать руки, — с жаром ответила та.

— Если вы повторите это еще раз, я...

— Что вы? — изготовилась к бою мисс Кемпбелл.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: