План колдуна давно бы уже осуществился, если бы не Привратник.
Но теперь желанный момент наконец настал.
Джакомо Фулканелли с восхищением смотрел на каменный лабиринт, гладкие стены которого дости shy;гали в высоту двадцати футов. Он занимал практи shy;чески всю парковочную площадку бывшего магазина «Твин» в Саннидейле.
– Прекрасное зрелище.
– Да, Маэстро, – сказал брат Дандо, – вы правы. Фулканелли нахмурился. Наверное, сам того не
осознавая, он говорил вслух.
– Что еще я сказал, Дандо?
– Что-то не так, Маэстро? – с широко раскрыты shy;ми от ужаса глазами спросил Дандо.
– Не беспокойся, Дандо, – ответил Фулканелли, – ты мой любимый сын. – И, помолчав, спросил: – Ми shy;нотавр точно находится внутри лабиринта?
– Конечно. Это самый большой проход в Другой Мир. Наверное, Привратник совсем ослаб. Чтобы удо shy;стовериться, что Минотавр точно находится внутри, мы бросили туда несколько человек. Никто из них не вернулся, но зато мы слышали душераздирающие кри shy;ки, – с довольным видом закончил Дандо.
– Мы еще раз проверим, только чуть позже. – Фул-канелли был рад, что все шло, как он задумал.
Решительно повернувшись, он зашагал к полураз shy;валившемуся бункеру, который когда-то занимал брат Люпо, поставленный во главе Сыновей Энтропии, находящихся в Саннидейле.
Служители, встречавшиеся Фулканелли на пути к бункеру, почтительно кланялись, потому что все пре shy;красно знали, что если они не выразят свое почтение, то их ждет медленная и мучительная смерть.
Около комнаты, в которой держали Джойс Саммерс, у Фулканелли возникло острое желание зайти, но он решил, что вернется сюда позже, и поспешно стал подниматься по лестнице бункера.
Он нашел пустое помещение и, удостоверившись, что находится здесь один, воззвал к своему господи shy;ну, дьяволу:
– О, коварнейший Белфегор, я призываю тебя. Я преклоняюсь перед твоей красотой, я проклинаю тебя. Умоляю, явись мне.
В комнате запахло серой, в воздухе повис черный маслянистый клубок энергии, в котором что-то шеве shy;лилось. Фулканелли старался не смотреть, потому что появление Белфегора представляло собой слишком страшное зрелище. Отец Сыновей Энтропии, непрев shy;зойденный по силе колдун, просто-напросто боялся. – Ты звал меня, Джакомо?
– Да, повелитель, мне нужно тебе кое-что сказать.
– Подожди. Ты мой слуга, и ты провинился. При shy;вратник все еще жив. Истребительница тоже жива. Ты прекрасно знаешь, где найти ее, но почему-то мед shy;лишь. Ты… разочаровываешь меня, Джакомо.
Фулканелли охватил ужас, который он даже не пытался скрыть.
– Мальчик все еще находится в Саннидейле, – пробормотал он, поворачиваясь, но стараясь не смот shy;реть на Хаос, в котором жил Белфегор. – Я сделал все, чтобы его не отправили в Бостон, а мои служители осаждают Гейтхаус.
– А что Истребительница?
– С ней вместе сражаются ее друзья. Куратор ока shy;зался гораздо опаснее, чем мы предполагали, кроме того, вампир и оборотень всегда приходят на подмогу.
– Твоя дочь тоже стала союзницей Истребитель-ницы, не так ли?
Фулканелли не смог ответить – слишком тяжело было для него говорить об этом.
– Она должна умереть, – сурово произнес Белфе shy;гор, и эхо подхватило его слова. Голос звучал одно shy;временно близко и приглушенно, казалось, слова про shy;ходили через стену, а возможно, так оно и было. -Я позабочусь о Микаэле, – пообещал колдун. – Да, ты сделаешь это, – повторил Белфегор. – Тебе удалось поместить Минотавра и лабиринт в свой мир, это хорошо. Используй мать Истребительницы и мальчика как наживку. Постарайся сделать все быст shy;рее. Отправь Истребительнице зубы ее матери или глаза. Делай все что угодно, чтобы заполучить ее.
Фулканелли неуверенно кивнул, мысли хаотично вертелись у него в голове.
– Говори, в чем ты сомневаешься, Джакомо, – потребовал дьявол.
– Истребительница может не прийти, – проговорил тот, явно нервничая. – Я, конечно, пошлю за ней своих служителей, но если… это ни к чему не приведет…
Из черного клубка энергии, из этих ворот в Ад, от shy;крытых Фулканелли, долгое время не было слышно ни звука. Наконец показалась свирепая морда с рога shy;ми, небольшим хоботком и блестящими зелеными глазами, как у ящерицы, а на лбу, в самом центре, было что-то вроде огромной шишки. Фулканелли отвел глаза. Дьявол высунулся еще больше. – Ты хочешь сказать, что можешь потерпеть пора shy;жение? – Впервые Фулканелли услышал, как дьявол смеется. – Если это случится, то тебя ждут неприят shy;ности. Но не стоит слишком расстраиваться. Уже сей shy;час барьер начал рушиться, Ад неотступно проникает в Другой Мир. Мы могли бы использовать смерть Истребительницы, чтобы открыть Хеллмут, но, если этого не произойдет, мы уничтожим Гейтхаус. Это, конечно, не самый лучший способ разрушить мир, но при необходимости им можно будет воспользовать shy;ся. Однако ты этого можешь уже не увидеть…
– Конечно, я понимаю тебя, – пробормотал Фул shy;канелли, стараясь унять дрожь.
Он повернулся и спотыкаясь вышел из комнаты, а Белфегор смеялся ему вслед…
– Все это ложь, – сказал брат Люпо, скрежеща зубами.
Они стояли на парковке, недалеко от конечной остановки автобуса, на окраине Саннидейла. Каждый приехал на своей машине, но, несмотря на это, брат Клод был уверен, что Фулканелли обо всем узнает. Они оставили машины в самом дальнем конце парковочной « площадки, между деревьями, подальше от фонарей. Но Клод знал, что темнота не спасет их. Он в упор смотрел на Люпо. Эти двое былиудиви shy;тельно не похожи. Люпо – мощного телосложения, с внушительных размеров лысиной и седеющей бород shy;кой, левый глаз пересечен огромным шрамом. Клод – более высокого роста, постройнее и помоложе – боль shy;ше напоминал школьного учителя, чем колдуна. Люпо был жестоким убийцей, готовым на все ради достиже shy;ния своей цели. Для Клода главным было – иметь воз shy;можность для применения своей силы.
– Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, – сказал Люпо.
– Конечно. Ты прав – с моей стороны рискованно обращаться к тебе, но я уверен, что ты меня поймешь.
– Это очень странно, – возразил Клод, – ты же знаешь, что я всегда тебя ненавидел.
– Так, может, лучше сотрудничать? Что такое лич shy;ная неприязнь по сравнению с тем, что Ил Маэстро – меня тошнит от одного этого имени – хочет сделать с миром?
– Он поклялся, что мы будем повелителями Хао shy;са. – Клод печально покачал головой.
– Он никогда ни с кем не будет делить власть, – сказал Люпо. – Ил Маэстро обманывает нас. Он не захотел показать нам страшное заклинание, против которого нет защиты, сказал, что мы недостаточно сильны. Но я сам выучил это заклинание…
– Что? – Глаза Клода расширились от ужаса. – Ты можешь выполнить его?
– Могу, – с гордостью ответил Люпо. – Это страш shy;ное заклинание – на самом деле всего лишь трюк. Фулканелли жаждет воцарения Ада, чтобы стать по shy;велителем Земли, и на нас ему наплевать. Как мы во shy;обще могли в это поверить?
– Глупцы, – согласился Клод, горестно вздох shy;нув, – мы все глупцы.
Они стояли и в упор смотрели друг на друга, чув shy;ствуя одно и то же, но не осмеливаясь заговорить. Никто не решался озвучить дальнейший план дей shy;ствий. Но так как разговор начал Люпо, Клод решил, что он должен его поддержать.
– Мы должны убить его, – произнес он.
Люпо улыбнулся в ответ. Но только он собрался заговорить, как раздался чей-то голос:
– Предатели!
Неподалеку, около машин, стоял брат Дандо, его маленькое лицо было искажено яростью. Яркие язы shy;ки пламени вспыхивали на пальцах.
– Негодяи! – Дандо кипел от злости. – Как вы посмели сомневаться в Ил Маэстро?!
– Сомневаться? – Люпо рассмеялся. – Брат, ты уже довольно долго стоишь и подслушиваешь, неуже shy;ли ничего не понял? Мы всего лишь его рабы. Он при shy;несет нас в жертву Аду, вот и все.
– Ложь! – закричал Дандо.
Он взмахнул руками, и из его пальцев вырвалось пламя. Люпо успел создать для себя защиту, но Клод не среагировал так быстро: пламя опалило его лицо. Он упал на землю, прикрыв лицо руками.