— Непременно, — ответила Эйбел. — Позволь мне не провожать тебя. У меня времени в обрез...
Стаси махнула ей на прощание.
Через минуту Эйбел услышала шум отъезжающей машины. Она включила электрический бак, чтобы вскипятить воду для Лесли. И пошла наверх одеваться.
Оформление заказа заняло у Стива не слишком много времени. Заказ был сделан раньше. Но поскольку он был крупным, владелец мебельного салона хотел еще раз пройтись по списку, чтобы не дай Бог ничего не упустить.
— С вашим возвращением в родные края, мистер Десмонд, у нас прибавилось работы, — приветливо улыбаясь, вышел ему навстречу хозяин магазина. — Судя по этому заказу, вы построили настоящий дворец.
— Люблю, чтобы все было капитально, — ответил Стив, пожимая протянутую руку. — Что ж, приступим?
Когда все детали были уточнены, речь зашла о сроках выполнения заказа.
— Я хотел, чтобы все было закончено к приезду моей тетушки Молли, другими словами к Рождеству, — выразил он свое пожелание.
— Что ж, нам придется поднапрячься. Но вы не волнуйтесь, мы успеем к этому сроку.
— Я хотел бы, чтобы рояль привезли раньше. Когда ваша фирма сможет приступить к внутреннему убранству дома?
— В сущности, практически все готово. Я сегодня самолично еще раз проверю. Думаю, что с завтрашнего дня мы начнем оборудовать ваш дом.
— Что ж, по рукам, — заключил довольный Стив.
Он вышел из салона. Раскурил сигару, раздумывая, не забыл ли что-то важное из того, что собирался сделать в городе. Вытащил из внутреннего кармана куртки список дел и просмотрел его. Увидел слово «поликлиника» и решительными шагами направился к розоватому зданию, где размещалась не только городская поликлиника, но и местная больница.
Доктор Коул был на месте. И Стив с удовлетворением отметил, что ему сегодня все удается. Ему понравилось, что голова человека в белом халате, сидящего по другую сторону стола, поблескивает сединой. Он опасался, что лечащим врачом окажется какой-нибудь самодовольный юнец, изображающий из себя всемогущего провидца... Еще хуже, если бы он вообще наткнулся на женщину...
У Стива совсем поднялось настроение. Он назвал себя и по тому, что доктор кивнул ему головой, как хорошо знакомому пациенту, понял, что тот в курсе его дел.
— Результаты анализов и назначения я отправил вам с медсестрой, но вы правильно сделали, что пришли, потому что, на мой взгляд, следует еще кое-что дообследовать. Причину вашей болезни я пока назвать не могу.
Такое прямое, без уверток, начало беседы пришлось Десмонду по душе.
— Я тоже буду с вами честным. Видите ли, док, я знаю, что со мной. Вот посмотрите. — И он разложил перед Коулом свои бумаги.
Тот принялся их внимательно изучать.
— Но под нож я не пойду, — добавил Десмонд, чтобы сразу поставить все точки над «и».
— Значит, опухоль возникла после черепно-мозговой травмы? — уточнил врач.
Стив утвердительно кивнул головой.
— Если бы знать, сколько мне осталось...
Доктор, прищурив глаза, изучающе посмотрел на Десмонда.
— Поверь старому доку, сынок, этого тебе никто не скажет, — с сожалением вздохнул он, — но всегда есть надежда. Ты вернулся домой, а дома, как говорится, и стены помогают. Опять же у нас целебный климат. А лекарства, которые я тебе прописал, все-таки принимай. Там посмотрим...
Несмотря на то что доктор не сказал ничего утешительного, Стив вышел от него в хорошем настроении. Вернувшись на парковку, нашел свой грузовик... Прежде, чем вернуться домой, он должен еще заехать в супермаркет, чтобы пополнить запасы провизии.
День клонился к вечеру, когда Стаси Краевски, закончив все свои дела, вырулила на дорогу, ведущую к усадьбе Десмонда. Еще издали она увидела могучую фигуру Стива, поправляющего изгородь. Она оставила машину на дороге и подошла к нему.
Он выпрямился, его губы раздвинулись в широкой улыбке.
— Рад тебя видеть, Стаси. Прости, что не дождался утром. У меня было срочное дело в городе.
— Может быть, и прощу, если будешь хорошо себя вести.
— Что ты имеешь в виду?
— Подержи-ка это и узнаешь...
Стив принял из ее рук довольно увесистый чемоданчик, с которым медсестра практически не расставалась.
— Однако, — он взвесил его на руках, — как ты таскаешь такую тяжесть?
— Привычка, друг мой. С тебя причитается. Я по дороге заехала сначала в аптеку и выкупила твои лекарства, а затем к Эйбел. Она просила передать тебе это. — Стаси протянула Стиву бутылку, наполненную темной жидкостью. — Для ежедневных ванн. Но лучше принимать их утром. Очень бодрят. По себе знаю.
— Ты давно видела Эйбел?
Стаси заметила, что в его глазах зажегся огонечек, не имеющий никакого отношения к их разговору.
— Пятнадцать минут назад. Она вся в хлопотах. Привезли ящики. Она упаковывает свои коллекции...
— Зачем?
— Чтобы отправить в Нью-Йорк. Разве она тебе не говорила...
Стаси поняла по реакции Стива, что он ничего не знает о планах Эйбел. Она замолчала, боясь сказать лишнее. Но было уже поздно.
— Нет. Я ничего не знаю...
— Она отправляет свои гербарии...
— Зачем Эйбел это делает? — По смущению, которое Стаси не смогла скрыть, Стив догадался, что речь идет о чем-то очень важном, что каким-то образом отразится и на нем, и на их отношениях с Эйбел. — Я ведь вижу по твоим глазам, что тебе все известно...
Стаси упрямо вскинула подбородок.
— Вот что, мистер, я в чужие дела никогда не вмешиваюсь. Спроси у Эйбел.
— Но ведь ты знаешь? — настаивал Стив, на душе которого стало тревожно.
— Да, — подтвердила Стаси, — но лучше, если ты поговоришь об этом с Эйбел. Я не хочу работать испорченным телефоном. Ну, держи свои лекарства, а мне пора.
Но Стив не собирался отступать.
— Почему она не сказала, что намерена уехать отсюда?
Стаси с сожалением посмотрела на Десмонда. Какие все-таки тупицы эти особи мужского пола! Воображают о себе невесть что, но на самом деле даже лучшие из них пугливы, как птицы.
Стив, сдвинув брови, ожидал ее ответа.
— По моим сведениям ее отъезд связан с запретом собирать травы на твоих землях, — рубанула Стаси с плеча, хотя знала, что эти два обстоятельства связаны опосредованно. Эйбел говорила ей, что, выдворив ее со своей территории, Десмонд как бы подал ей сигнал, которого она давно ожидала. Но вдаваться в такие тонкие материи не стала. Ничего, не все коту масленница, бывают и постные дни, подумала мстительная Стаси, которая не могла упустить такую роскошную возможность — взять реванш над предателем сильного пола, хотя Десмонд лично перед ней ни в чем не был виноват. — И не смотри на меня так, словно хочешь меня съесть, — вскричала она. — Не знаю, почему Эйбел не сообщила тебе о своем отъезде. Но уверена, была причина. — Стаси помолчала и насмешливо добавила: — Кажется, догадываюсь...
Глаза Стива пылали яростью.
— На вот, держи. — Медсестра сунула в огромные ладони Десмонда коробки с лекарствами. И тут же вспомнила о его состоянии. Ну что я накинулась на него? Так нельзя. Я вляпалась не в свое дело. Еще и Эйбел расстроится. Но я же не нарочно. Все-таки нехорошо с моей стороны... — Вот что, Стив, ты на самом деле поговорил бы с Эйбел. Не думаю, что это окончательное решение. Все будет хорошо. Не расстраивайся.
Но попытка Стаси спасти положение не удалась. Стив круто развернулся и, не прощаясь, широченными шагами направился к дому.
Когда стемнело, Эйбел по обыкновению вышла из дома, чтобы перед сном посидеть на могиле мужа. На ее языке это называлось «пообщаться с Джейком».
Она устроилась на крышке могильной плиты, подложив под себя небольшую подушку, плотно набитую сухой травой, которую она изготовила специально для совершения своего ежевечернего ритуала.
Эйбел вспомнила сегодняшний день: ей было приятно, что Морис Лайн с пониманием отнесся к ее просьбе, не задавал лишних вопросов. Они вдвоем наметили курс лечения Десмонда. По мысли Эйбел, организм Стива должен был побороть недуг сам, а ее травы будут способствовать этому процессу. Лайн горячо поддержал ее идею: