— Ну а теперь выслушайте историю, которую мы будем рассказывать. Мы с вами познакомились прошлой весной в Риме. В наших ежедневниках совпадают некоторые даты, когда мы оба были в этом городе. Мы скажем, что с тех пор общались по телефону.

Анна поймала себя на том, что чувствует себя спокойно, зная, что Рив рядом и что он постоянно связывается со своими людьми, держа под контролем ситуацию в Инбурге, охраняя ее семью, и особенно сына.

С удивлением она поняла, что впервые с того времени, когда узнала об угрозах, она смогла наконец расслабиться. И это давало ей возможность подумать о человеке, который ее охранял, и о человеке, который ей угрожал. Вспомнив о письмах с угрозами, она слегка вздрогнула.

Рив отложил телефон и обратил все внимание на нее.

— Что случилось? — Он изучающе вглядывался в ее лицо.

К этому она тоже никак не могла привыкнуть. Если он был рядом с ней, то он действительно был рядом. Он не выглядывал из окна, чтобы привлечь внимание какого-нибудь фотографа или репортера, как другие мужчины, с которыми она общалась. Впрочем, это была часть его работы: не допускать до нее фотографов и репортеров.

В отличие от других мужчин, с которыми она была связана, включая бывшего мужа, Рив не выставлял ее напоказ, чтобы поднять собственный престиж в глазах людей. Впрочем, у них ведь не настоящий роман.

— Анна, — повторил он с тревогой, — что-нибудь не так?

— Все нормально. — Анна знала, что ее улыбка не выглядит такой беззаботной, как ей бы хотелось, но она выиграла время, чтобы привести в порядок свои мысли. — А все же признайтесь, что вы выглядите более изысканно с этой прической.

Он приподнял бровь:

— Изысканность — это не то, к чему я стремился в жизни.

Она не могла удержаться, чтобы не спросить:

— А к чему вы стремились?

Рив запрокинул голову, раздумывая над вопросом.

— Когда мне было десять, я хотел научиться плевать так далеко, как это делал наш рабочий Смоуки Арбакл. Когда мне было восемнадцать, я решил стать военным. Когда исполнилось двадцать, я надеялся за пять лет дослужиться до звания майора.

— Удалось? — спросила она, затаив дыхание, заинтригованная этой историей.

— Увы… Я уволился капитаном.

— А почему вы уволились?

— Решил, что пора начать работать на себя, — кратко объяснил он и слегка нахмурился.

Анна надеялась, что Рив еще что-нибудь скажет, но он молчал. Потом снова зазвонил телефон, и Рив ответил, радуясь, как ей показалось, перерыву в их разговоре.

Вскоре Питер остановился перед входом в ателье. Рив потянулся и произнес:

— Надеюсь, здесь я буду больше доволен тем, за что заплачу.

Она улыбнулась.

— «Риу и Петерил» — лучшее ателье в Париже. Вам когда-нибудь шили костюм на заказ?

— Конечно, — ответил он, ухмыльнувшись. — В армии Соединенных Штатов. Не могу сказать, что он был последним писком моды, но сидел как влитой.

Анна чувствовала — за его иронией что-то скрывается. Может быть, боль потери? Она понимала, что он очень любил службу в армии. И уйти ему пришлось, скорее всего, из-за ранения. Его фирма охраны приносит доход, но это не главная его любовь.

С ателье вышло почти тоже, что и с салоном Антуана. Рив был непреклонен: костюм должен быть простого классического покроя, с однотонными рубашкой и галстуком. Он сказал, что ничего пестрого не повесит в свой гардероб, и даже отказался от золотых пуговиц, которые Риу предложил пришить к пиджаку, заявив, что это будет выглядеть слишком кричаще. Да, дело превращения лягушки в принца оказалось куда труднее, чем она ожидала.

Анна уже подумывала, не пригласить ли кутюрье к ним домой, но понимала, что Рив будет против того, чтобы кто-то, кроме его людей, узнал об их местонахождении. По всей видимости, план его удался: ей было известно, что фотографы все еще крутились у отеля в надежде увидеть принцессу и ее нового жениха. Она радовалась при мысли, что они так ловко провели их, впрочем, если они продолжат открыто разъезжать по городу, то их, без сомнения, скоро вычислят. Кроме того, Анна знала, что репортеры будут поджидать ее сегодня у главного управления по делам детской благотворительности.

Перед тем как они набросятся на нее, она хотела бы спокойно пообедать в каком-нибудь тихом ресторанчике. Узнав о ее желании, Рив тотчас позвонил своим помощникам и попросил их найти безопасное местечко. Так они попали в маленькое уютное кафе. Входы с двух сторон были незаметны, и их легко было охранять, чем сейчас и занимались Питер и Брэд Стивенсон.

В зале, кроме них, почти никого не было. Из дальнего угла доносился мягкий звук струящейся воды из фонтанчика, что делало это место еще более уютным. Они продиктовали заказ дружелюбному официанту, и Анна откинулась на спинку стула, ловя себя на мысли, что ей очень хорошо в этом кафе, рядом с этим человеком. Ее взгляд скользнул на улицу, и… от беспечности не осталось и следа.

— В чем дело? — спросил Рив.

— Этот человек…

— Тот, что только что вошел? — спросил он негромко.

— Да.

— Вы его знаете?

— Боюсь, что да, — ответила она со вздохом. — Это Фредерик Пиннел.

Рив бросил на нее удивленный взгляд и увидел по ее выражению, что она смирилась с необходимостью говорить с вошедшим.

— Ваш бывший муж? Питер не должен был его впускать, — сказал он, нахмурясь.

— Да, это — Фредерик. — Она выпрямилась, стараясь придать довольное выражение своему лицу, и тихо попросила Рива, чтобы он взял ее за руку.

— Анна, — прошептал он с тревогой, взяв ее руку, — вы дро…

— Здравствуй, Фредерик, — произнесла Анна спокойно, что явно не сочеталось с дрожью в ее пальцах. Боже, что с ней происходит?! Они развелись с Фредериком много лет назад. Она дала ему денег, как он требовал. Чем же он может быть ей опасен теперь? Разве что захочет как-то использовать Джина Луиса… Она попыталась связать угрозы и Фредерика, но сразу отвергла это предположение. Угрожать кому-то значило бы отвлечь внимание от самого себя, а этого он никогда бы не допустил.

— Анна, девочка моя, — сказал Фредерик, подходя к их столику.

Она удивилась, что он был один, обычно он старался окружать себя людьми. Бывший муж улыбнулся ей.

— Я проходил мимо и, увидев Питера, решил, что ты должна быть где-то поблизости. — Он взглянул на Рива, который также остановил на нем свой непроницаемый взгляд. — Впрочем, мне кажется, теперь в Питере уже нет необходимости.

Фредерик был невысоким, но привлекательным мужчиной. Стоя около их стола с гордо поднятой головой, он изучающе взглядывал то на нее, то на Рива, который слегка придвинулся к Анне и положил ей руку на плечо. Она сразу почувствовала себя более спокойно, хотя до этого не думала, что нуждается в этом. Спокойно взглянув на Фредерика, она спросила:

— Как живешь, Фредерик?

Анна почувствовала, что Рив напрягся, но ни один мускул не дрогнул на его лице. Он лишь откинул голову и лениво взглянул на Фредерика.

— У меня все отлично. Ты ведь слышала, что я выиграл чемпионат по автогонкам, который проходил в Германии?

Она кивнула.

— Да, слышала. Джин Луис видел чемпионат по телевизору и рассказал мне.

Глаза Фредерика сузились.

— А он мог увидеть это живьем. Я ведь просил тебя отпустить его со мной!

— Чтобы ты мог выставлять его, как красивую игрушку? Ну, нет.

В глазах Фредерика загорелся зловещий огонек, но он быстро взял себя в руки и улыбнулся всепрощающей улыбкой.

— Ну, ладно. Скоро я часто смогу видеться с Джином Луисом.

Она насторожилась.

— Что заставляет тебя так думать?

— Я собираюсь присутствовать на свадьбе Алексис. Жду не дождусь, когда познакомлюсь с ее ковбоем.

Анну охватило негодование, на мгновение лишившее ее дара речи.

Прежде чем она успела привести в порядок свои мысли, Рив встал во весь свой рост, порядочно возвышаясь над Фредериком, и спокойно произнес:

— Позвольте представиться. Жених Анны — Рив Стрэтон. А вы, должно быть, Фредерик Пиннел?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: