– Ничего интересного. Эти отношения были удобны для нас обоих, – ответила она с едва уловимым оттенком неловкости в голосе. – Ему нужна была известность в прессе, а мой агент утверждал, что легкие, ни к чему не обязывающие отношения с этим мистером пойдут на пользу моей карьере. Он был одним из тех немногих друзей, которые продолжали навещать меня во время болезни отца.

Джейсон вновь растянул губы в улыбке.

– А это сработало? Я говорю о карьере.

– Думаю, да. – Она почувствовала себя так, как будто сражается на дуэли.

Сандра зевнула, прикрывшись ладонью, но Джейсон заметил и нахмурился.

– Ты прилетела только сегодня?

– Да. – Сандра состроила гримасу. – Обычно я никогда не устаю от перелетов, но вождение машины по сельским дорогам измотало меня. К тому же этот ливень…

– Городской водитель, – сделал вывод Джейсон, но в его голосе послышалось нечто, похожее на одобрение.

Сандра отвела взгляд от его лица. Ее снова бросило в жар. Она наклонилась вперед и, обняв колени руками, стала наблюдать за огнем.

Чувствуя себя так, словно ее голову набили ватой, Сандра едва смогла подавить очередной зевок. Но Джейсон и это не упустил из виду.

– Ты устала, – заметил он, вставая. – Я приготовлю постели.

Сандра подняла на него удивленные глаза и плотно сжала губы.

– Если я лягу спать сейчас, то проснусь ни свет ни заря, все еще по американскому времени. Жаль, что у нас с собой нет карт. Мы могли бы сыграть в покер или по очереди разложить пасьянс.

Джейсон засмеялся.

– Не думаю, что это бы помогло, – сказал он загадочно.

Сандра подняла плечи и отвернулась от него, уткнувшись подбородком в колени. Перед ней исполняли свой магический танец языки пламени, хаотичные и опасные.

Напряжение последних часов действительно привело ее к невероятной усталости.

– Я возьму необходимое из твоего ящика, или ты сама достанешь?..

Ее молчание, похоже, было достаточно красноречиво, поскольку он развел руками и назидательно произнес:

– Мы в самой глубинке Австралии. Тебе бы следовало поехать куда-нибудь на Гавайи или в другое цивилизованное курортное место, чтобы хорошенько отдохнуть. – Он не пытался причинить ей боль, просто констатировал факт.

Сандра поднялась в ванную, неся спасительную бутылку с минеральной водой. Через минуту-другую она, чистя зубы, услышала некоторое движение в своей спальне.

– Я выйду через минуту, – сказала она. – В стенном шкафу есть матрас и одеяло.

– Не торопись. Я все захвачу, а ты оставайся там, где стоишь, иначе споткнешься в темноте.

– Еще чего! – буркнула она себе под нос и, выйдя из ванной комнаты, стала спускаться вниз.

Остаться с Джейсоном наедине когда-то было ее заветной мечтой. Сандра всем сердцем хотела этого. Но ничего не выходило.

Так что же она чувствует к нему сейчас?

Годы изменили его, и она пока не понимала, в какую именно сторону. Сандра лишь постоянно ощущала идущую от Джейсона невероятную уверенность и властность, которые не были так очевидны раньше.

Вместо того чтобы прекратиться, ливень еще более усилился. Гром то и дело разрывал монотонный шум льющейся с небес воды. Вспышки молний озаряли занавешенные окна.

– Вот, – сказал он. – Я положил вещи на пол.

– Выбери сам, что тебе подойдет.

– Я могу поспать и на ковре, жестко не будет, – сказав это, он вышел из комнаты.

Сандра выбрала для себя матрас, а для Джейсона одеяло и поместила их на некотором расстоянии друг от друга. Заняв свое место, она почувствовала, что Литл развалился у нее под боком, заняв чуть ли не половину спальной территории. Пришлось согнать его, иначе не удавалось свернуться калачиком, а она привыкла спать именно в такой позе.

Ночь обещала быть долгой и прохладной. Она чувствовала себя неуютно, поэтому поднялась и принесла отцовский махровый халат, не востребованный Джейсоном.

Закрыв глаза, Сандра отчаянно постаралась уснуть, но каждый ее нерв был напряжен, также как и каждая клеточка ее тела, застывшего в ожидании неизвестно чего.

Когда Джейсон вернулся в гостиную, она пронаблюдала краешком глаза за тем, как он добавил дров в огонь и лег на свое спартанское ложе.

– Спасибо, – произнес он ровным голосом. – Спокойной ночи, Сандра.

– Спокойной ночи, – ответила она едва слышно.

Уютная атмосфера старого дома обволакивала их. Сандра слушала песню ветра и дождя и представляла себе, как мечутся в бурном танце страсти цветы магнолий в саду. Вскоре до нее донеслось ровное, ритмичное дыхание Джейсона.

Немного позднее опять пришел Литл и свернулся у ее ног. Неожиданно для себя Сандра погрузилась в некое подобие чуткого сна, просыпаясь, однако, каждый раз, когда Джейсон подкладывал дрова в огонь.

Прервав сон, Сандра с усилием заставила себя открыть глаза, почувствовав, что дрожит.

– В чем дело? – тихо спросил Джейсон из темноты.

Сандра прошептала:

– Мне холодно.

Он встал и подбросил еще одно полено в огонь. Отряхнув руки, Джейсон повернулся, чтобы посмотреть на нее. Затем подошел к окну. Ветер подул с юга и разогнал тучи.

Находясь в полудреме, Сандра все же спросила:

– Электричество включили?

– Еще пока нет.

Голос Джейсона прозвучал так близко, что Сандра мгновенно открыла глаза и увидела очертания его фигуры, склонившейся над ней.

– Что? – спросила она, когда он коснулся пальцами ее щеки. От него исходил жар, и Сандре пришлось силой заставить себя не отвечать на это прикосновение. Она нервно сглотнула и закончила фразу: – Что с тобой? В чем дело?

– Тебя морозит.

Он отошел от нее и склонился над своей импровизированной постелью. Сандра приподнялась на локте, недоверчиво наблюдая за тем, как он сгреб в охапку одеяло и понес его к ней, негромко выругавшись, когда Литл неожиданно выскочил у него из-под ног.

– Что ты делаешь? – спросила она с тревогой в голосе.

– Согреваю тебя.

Джейсон накрыл ее принесенным одеялом, и Сандра ощутила блаженство, когда он обнял ее своими сильными руками и прижался к ней всем телом.

Ее обдало жаром страсти настолько, что затрясло еще сильнее, чем от озноба. Сандра изо всех сил стиснула зубы.

– Постарайся снова уснуть, – скомандовал он.

Ее пульс стучал в висках так громко, что Сандре потребовалось время, чтобы понять его слова. И когда их смысл дошел до нее, она чуть не рассмеялась. Попытайся снова уснуть! Но как, во имя всего святого, она могла сделать это, если он был рядом, прижимался к ней?! Она чувствовала себя так, словно ее нервы кромсают бритвой.

Сердце было готово вырваться из груди, когда она ответила на его жаркие объятия. Но тут же Сандра заставила себя успокоиться и стала дышать медленно и подчеркнуто ровно. Но у нее плохо получалось. Вместо того чтобы утихомириться, она еще больше разволновалась.

– Расслабься, – потребовал Джейсон голосом, который проник в самые отдаленные клеточки ее существа. – Ты вся как натянутая струна.

Она попыталась ответить ему как-то поостроумнее, но мозг отказывался работать. Все ее существо было захвачено разбуженной чувственностью. Сандра настолько хотела этого мужчину, что была готова предложить себя сама.

Словно угадав ее мысли, он еще крепче обнял ее, но при этом холодно произнес:

– Прекрати вести себя как девственница, Сандра. В твоем возрасте ты должна знать, что эрекция является совершенно нормальной реакцией в ситуации, подобной этой. Но это вовсе не означает, что я собираюсь срывать с тебя одежду. Просто постарайся уснуть.

Ее захлестнуло чувство горького унижения. Но оно не убило желания. Итак, она была для него всего лишь очередным женским телом. Почему же все внутри у нее разрывалось от боли?

Сандра неподвижно лежала в его объятиях, пока ужасная усталость не навалилась на нее и не помогла забыться. Постепенно все образы отступили на задний план, и она погрузилась в глубокий сон. Но ей приснилась та ночь, когда Джейсон поцеловал ее. Даже во сне она ответила на этот поцелуй – глубокий, волнующий, необычайно романтичный и приносящий блаженство. И на этот раз он не отвернулся и не сказал грубым тоном свое ужасное «нет»!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: