– Она хотела дать мне дельный совет и предупредить, что ты будешь со мной лишь в том случае, если я не захочу ничего большего, чем просто секс или дружба.
После этих слов Джейсон назвал Пегги так, что Сандра часто заморгала своими лучистыми глазами.
– Видишь ли, после того как ты уехала из Кейпмайлза, мы с Пегги действительно в течение шести месяцев были любовниками, – признался он. – Потом расстались и снова встретились примерно год назад. Она всегда мне нравилась, я уважал ее, поэтому решил, что Пегги будет хорошей женой. Я знал, что она не откажет мне. У нее есть голова на плечах, и она очень разумная женщина. Но потом ты прислала свою посылку, и все мои трезвые, прагматичные планы рухнули. Думаю, я с ума сходил от страха.
– От страха? – переспросила Сандра недоверчиво, сомневаясь, что Джейсон когда-либо вообще испытывал это чувство.
– Да. Я так запутался к тому моменту… Знаешь, в ту ночь, когда мачеха пришла в мою спальню в ночной рубашке, я пообещал себе, что никогда не стану таким, как мой отец, и не позволю ни одной женщине завладеть моим сердцем. Отец любил меня, но это не мешало ему все свое время уделять только ей. – В голосе Джейсона звучала обида.
– Ты не такой, как твой отец! – произнесла Сандра с пылом.
– Возможно, что и нет. Но когда прибыла твоя посылка, я подумал: она возвращается! И испытал при этом такой подъем, что не спал несколько ночей. Тогда я впервые осознал, что эмоционально слишком похож на своего отца, и уже не чувствовал себя в безопасности. – Он прижался губами к атласной коже ее шеи. – Естественно, что я не смог жениться на Пегги и порвал с ней настолько мягко, насколько мог. Нетрудно понять, почему она захотела нам отомстить.
Сандра на мгновение вспомнила сдержанное выражение лица Пегги Ланг и поняла, что эта женщина по-своему любила Джейсона и боролась за свою любовь, как могла. Но бестактно было бы говорить сейчас ему об этом.
– Я, безусловно, причинил ей боль. Мне остается лишь просить у нее прощения. И у тебя тоже… За то, что обвинял в своих же собственных слабостях и вел себя как упрямый осел.
Сандра с интересом взглянула в лицо Джейсона.
– А знаешь, почему ты так себя вел? – спросила она быстро и произнесла, не дожидаясь ответа: – Ты боялся любви! Это можно понять. Проблемы твоего отца кого угодно вывели бы из равновесия! – Она ткнула пальцем ему в грудь. – Но ты-то прекрасно знал меня! В детстве ты заменил мне старшего брата. И вдруг повел себя так, словно какой-то там год изменил меня до неузнаваемости. Да, я повзрослела и похорошела, но разве это повод для того, чтобы отворачиваться от меня и кидаться в объятия другой?
Джейсон смотрел на нее горящими глазами.
– Понимаешь, я едва успел отделаться от мачехи, которая сделала все, чтобы уничтожить моего отца и меня, как приехала на каникулы ты – прекрасная, но запретная. Тогда я и понял, что за годы, пока мне довелось исполнять роль старшего брата, ты похитила мое сердце. Я презирал себя и стал злиться на тебя.
– Я этому не верю! – Но, посмотрев в глаза Джейсона, Сандра поняла, что все так и есть. Сердце молодой женщины запело от радости, потому что любимый мужчина больше не прятался за непонятной ей маской, а был открыт для нее.
– Все, что я говорю тебе, – правда! – Джейсон привлек ее к себе, и Сандра мгновенно расслабилась на его горячем теле. Страсть снова проснулась внутри ее существа, но она понимала, что этот непростой разговор был жизненно важен для них обоих.
– Я должен тебе кое-что сказать, – произнес Джейсон с обожанием в голосе.
Сандра нежно улыбнулась ему.
– Хорошо. Думаю, ты должен объяснить, почему вел себя как тиран и деспот тем давним летом в Кейпмайлзе, перед тем как поцеловал меня.
– Потому что не мог сделать тебе предложение. У меня был лишь только кусок земли, на котором предстояло работать с утра до ночи для того, чтобы достичь более-менее серьезных результатов и обеспечить достойный уровень жизни. Я держал между нами дистанцию.
– Но зачем же ты меня тогда поцеловал? – настаивала Сандра.
– Ты улыбнулась мне своей потрясающей чувственной улыбкой, и я окончательно потерял голову.
– Поэтому ты нашел иезуитский способ меня отдалить, – сказала она с печальной улыбкой.
– Да. Появилась Пегги и убедила меня в том, что я переживаю временное помешательство, от которого скоро избавлюсь.
– Я так и думала. Просто была в этом уверена. Но продолжала хранить тебя словно талисман в глубине своего сердца. Поверь, я сравнивала с тобой всех мужчин, но никто не выдерживал конкуренции.
– Мы оба – идиоты! – ответил Джейсон, прижимаясь губами к ее волосам.
Она провела ладонью по широким плечам и груди Джейсона.
Его голос стал хриплым от желания.
– Я мечтал о тебе все эти годы. Твоя последняя реклама духов совершенно добила меня. Я постоянно ревновал тебя к твоему партнеру по съемкам, задаваясь вопросом, любовники вы или нет. И ненавидел свою уязвимость.
– Но, Джейсон… – хотела что-то объяснить она.
Он резко прервал ее:
– Нет, позволь мне все выяснить до конца. Я не буду спрашивать тебя о любовниках. Это не мое дело.
– А у меня нет никакого желания слушать о твоих любовницах, – вставила Сандра.
– Возможно, их было меньше, чем ты думаешь. К тому времени, как ты вернулась, у нас с Пегги все было кончено. Когда же ты оказалась в моих объятиях в ту первую ночь в Кейпмайлзе, я окончательно сошел с ума. – Его пальцы скользнули по рыжим, распущенным шелковистым волосам. – Ты нужна мне как воздух, Сандра!
– Все плохое осталось в прошлом, – прошептала она. – Оно уже кончилось. Начинается наше будущее.
– Ты согласишься стать моей женой? – спросил Джейсон с едва скрываемым волнением.
– А ты уверен, что хочешь этого?
– Абсолютно. И чем быстрее, тем лучше, – отозвался Джейсон вибрирующим от радости голосом.
– Скажи, в наших краях все еще можно заключить брак за три дня?
Джейсон рассмеялся.
– Мне бы хотелось, чтобы наша свадьба была пышной и прошла, как положено. Как насчет того, чтобы пожениться через месяц?
Лицо Сандры Брайтинг осветила счастливая улыбка.
Эпилог
В ночь перед заключением брака Сандра и Джейсон долго стояли в цветущем саду Кейпмайлза, прислонившись к стволу любимой магнолии Джоанны, вспоминали годы детства и юности, вытаскивая из далекого прошлого всякие забавные ситуации, о которых знали только они одни. Выходило, что Сандра была не только очаровательной малышкой, но и большой проказницей. Но все это было давным-давно…
А на следующий день она в роскошном гипюровом свадебном платье, с ниткой жемчуга, подаренной ей Джейсоном, и в ослепительно белой фате, когда-то принадлежавшей ее матери и теперь ореолом возвышающейся над ее золотыми волосами, пошла под венец. Подружкой невесты была Люси. Ее просторное платье цвета светлого янтаря уже с трудом скрывало вторую беременность.
Муж Люси вел невесту к алтарю, заменяя ей отца. Крестница Сандры в нежно-розовом воздушном платьице, расшитом бабочками, походила на маленькую фею.
Гостями были в основном соседи. Хотя парочка стройных красавиц, в которых без особого труда угадывались модели, не могла не привлечь внимания собравшейся публики. Кроме того, среди гостей оказался тот самый мужчина, который вместе с Сандрой участвовал в последней рекламной кампании духов и столько крови попортил ревнивому жениху…
Сандра была счастлива. Она наконец обрела дом и Джейсона. Прием устроили в Виллберроу, а когда новобрачные отправились в свадебное путешествие, их забросали лепестками роз.
Первую брачную ночь они провели в домике Джейсона на острове, о котором он ей до этого не говорил, желая преподнести сюрприз. Закат наполнял небо чудесными многоцветными вспышками, их удивительный свет проникал в спальню молодоженов сквозь настежь распахнутые окна. Словно специально для них солнце решило чуть-чуть задержаться и одарить их прощальным теплом уходящего дня. И хотя оба они – и Сандра, и Джейсон – больше любили утренние часы и ценили вдохновляющую радость рассвета, сейчас их умиротворяли зрелые краски заката. Джейсон обнял свою жену, и Сандра наконец почувствовала себя в полной безопасности.