— Отлично, — ответила она, с удовольствием усаживаясь на прохладную траву. — Есть только одна небольшая проблема.
— Какая?
— Отсюда не видно сцены.
— Это не проблема — это реальность. Я отказываюсь сидеть на одной из этих жестких скамеек среди толпы только ради того, чтобы видеть Арету Франклин. Здесь нам будет удобно и слышно, и этого достаточно, — сказал он, сев рядом с ней.
— Вы знаете, мистер Эндрюс, — сказала она, как бы внезапно сделав открытие, — в нашем характере есть явные диктаторские замашки.
— Знаю, — ласково прошептал он, как будто она сделала ему комплимент. — И в вашем тоже — это и делает наши отношения такими интересными.
— Грант Эндрюс, я не диктатор! — горячо возразила Келли. — Спросите любого в телекомпании. Я сторонница руководства с учетом мнения сотрудников.
— Разумеется, — согласился он, улыбаясь, — до тех пор пока все идет по-твоему.
— Это неправда!
— Неужели? Столько шума относительно переговоров по моему новому контракту, но я что-то не припоминаю, чтобы ты изменила хотя бы один пункт после того, как ты сама выработала все условия.
— Это потому, что ты сам не захотел ничего менять, — возразила она. — Я прислушиваюсь к любому твоему разумному пожеланию.
— Что ты понимаешь под "разумным"? — парировал он. — Это отвечает твоим понятиям о приемлемости или моим?
— Если мы ведем переговоры, то это должно быть приемлемо для нас обоих, и взаимные компромиссы неизбежны.
— Помните об этом, когда переговоры возобновятся, леди-босс, — сказал он.
— Раз уж мы об этом заговорили, мы можем возобновить их прямо сейчас, предложила Келли.
— Испортить такой прекрасный вечер? Ни за что! С этого момента любые переговоры, которые мы будем вести, будут проходить в гораздо более деловой атмосфере, чем эта. Господи, на небе полная Луна, сейчас раздастся нежнейшая музыка, я устал, и ты наверняка сможешь уговорить меня на все, что угодно.
— Правда? — спросила Келли тихо и наклонилась, чтобы слегка дотронуться губами до его губ. — Что именно мне нужно для этого сделать?
— Просто продолжай, — прошептал он и уложил ее рядом с собой. Затаив дыхание, она снова прижалась губами к его губам, но на этот раз он не уклонился. Грант крепко прижал ее к себе, и она почувствовала его теплый и влажный рот.
Когда он, наконец, отпустил ее, Келли спросила прерывающимся голосом:
— Тебе не кажется, что мы несколько стары, чтобы обниматься в общественном месте?
— А при чем тут возраст? — ответил Грант. — Посмотри вокруг, мы здесь не одни.
Оглянувшись, Келли увидела, что он был прав. Вокруг них сидели и лежали в обнимку пары, соблазненные звездным небом и романтичной музыкой, которая лилась из усилителей, установленных на сцене. Хотя в песнях Ареты Франклин говорилось в основном об ушедшей любви, ее аудитория, по-видимому, не обращала на это внимания. Очевидно, они верили, что ночное волшебство будет длиться вечно. Келли тоже хотелось в это верить, но здравый смысл подсказывал ей, что ее отношениям с Грантом все еще грозит много неприятностей. Эта мысль испугала ее, поэтому когда Грант снова обнял ее, она прижалась к нему.
Как будто почувствовав ее страх, Грант прижал ее покрепче:
— В чем дело, Келли? Ты дрожишь.
— Я просто немного замерзла, — ответила Келли. Она знала, что не сможет сказать ему правду, не сможет признаться, что боится его потерять.
Внезапно Келли поняла, что хочет побыть с Грантом наедине. Она хотела, чтобы он любил ее, чтобы показал ей, как только он мог, что она не только способный руководитель, но и женщина, которую можно любить и желать. Казалось, только Грант мог сплавить эти два аспекта ее личности в одно целое. "У настоящей феминистки случился бы удар, услышь она такое", — подумала Келли с улыбкой. Ну что ж, ничего не поделаешь. Она доказала, что может справиться одна, но она устала от одиночества.
Стойкость и независимость — замечательные качества. Они помогли Келли выстоять в трудные времена. В желании иметь рядом с собой любимого человека, который становится частью твоей жизни, нет ничего плохого.
Встреча с Грантом доказала это. Впервые в жизни Келли чувствовала, что готова на компромисс, готова поступиться частицей независимости, которой она так долго гордилась.
— Передумала насчет публичных объятий и поцелуев? — спросил он насмешливо.
— Я думаю, нам надо пойти куда-нибудь, где не будет зрителей, — заявила она храбро. — Что ты об этом думаешь?
— Я думаю, что это единственная идея, которая способна заставить меня сдвинуться с места, — сказал Грант, крепко поцеловав ее перед тем как встать и помочь ей подняться.
Грант отряхнул траву с ее летнего платья и с ее обнаженных плеч. Его пальцы на мгновение задержались на задней чувствительной части шеи. Губы Келли раскрылись, она смотрела на него снизу вверх в ожидании поцелуя. Вместо этого он взял ее под руку и осторожно повел через заросшую травой поляну, чтобы не задеть расположившиеся кругом пары.
— Мне кажется, что я иду по минному полю, — сказала Келли и хихикнула.
— Очень похоже. Могу представить себе, что будет, если ты случайно наступишь на какую-нибудь парочку.
Они шли рука об руку, остановившись только раз посмотреть на воздушный розовый шар, который вырвался из рук ребенка и бешено летел в темном небе. Малыш ревел, в то время как родители тщетно пытались отвлечь его внимание от шарика, который улетал все дальше.
Когда Келли и Грант достигли ворот, она остановилась и оглянулась назад, на ее лице мелькнуло печальное выражение.
— Что-нибудь не так? — спросил Грант.
— Это был такой замечательный день. Мне так жаль, что он кончается.
— День еще не кончился, — заверил ее Грант и поцеловал ее, — ни в коем случае.
Келли обняла Гранта за шею. Все ее чувства рвались наружу от безумного желания, когда она прижалась к нему. Их страстный поцелуй не оставлял сомнений в тех чувствах, которые они испытывали друг к другу.
Затем неожиданно ночь вокруг них взорвалась светом, как будто издалека Келли слышала голоса, называющие имя Гранта, а потом и ее собственное. Когда она хотела высвободиться из его объятий, он прижал ее голову к своей груди и попросил не двигаться.
— Ну ладно, ребята, хватит. Вы получили то, что хотели. Я уверен, ваши редакторы будут довольны, — саркастически сказал он кучке фотографов, которые стояли наготове, чтобы сделать еще несколько снимков ведущего и его очередной пассии. Когда Келли поняла, что произошло, она вырвалась из рук Гранта и набросилась с негодованием на фотографов.
— Неужели у вас нет более интересного занятия, чем лезть в нашу частную жизнь?
— Леди, если вы хотите уберечь свою частную жизнь, сидите дома, — дерзко ответил молодой бородач и сделал еще один снимок Келли с опухшими губами и растрепанными волосами. Было ясно, что причиной беспорядка в ее внешности был Грант, и фотограф не собирался упускать случая запечатлеть пару в таком виде.
Келли хотелось выхватить у него камеру и трахнуть ее об землю, но когда она сделала к нему шаг, Грант удержал ее.
— Оставь, дорогая. Это не поможет. Давай лучше уйдем отсюда.
Собрав все свое достоинство, Келли прошла мимо фотографов с гордо поднятой головой. Но когда они подошли к машине, она тряслась от гнева, не в силах совладать с собой.
— Как они смеют? — спросила она, зло глядя на Гранта. — Какое они имеют право шпионить за нами, делать снимки, а потом публиковать их?
— Они просто делают свою работу, — ответил ей Грант. — К сожалению, их читатели любят такие вещи. Редакторы считают, что это увеличит тираж. Хорошо еще, что мы не национальные знаменитости, а то к следующей неделе нашими фотографиями были бы завешаны все супермаркеты страны.
— Не очень приятно сознавать, что завтра утром в каждой чикагской газете будут красоваться наши физиономии, — настаивала она.
— Да, не очень, — согласился он, — прости, Келли. Я знал, что мы рисковали, приехав сюда, но думал, что все обойдется.