— Хорошо, с тебя хоть что-то можно получить, старина Пит, — заявил ТЛС.

Потом мы с Тоби потолковали о ежегодном восхождении — вот уже семнадцать лет после осеннего триместра, перед Рождеством, мы выбираемся в горы. Так что, когда все бывают заняты подготовкой к празднику, мы на целый уик-энд оказываемся свободными. Слава Богу, и в этом году, несмотря на многочисленные неприятности, я опять смогу поехать в конце декабря в Уэлльс.

Казалось, Тоби вообще никогда не уйдет. Правда, он отвез нас с Джонти в бассейн — у него была тренировка — и привез обратно на своем стареньком «ягуаре» с откидным верхом. Страшновато было — он довольно редко выводит эту машину из гаража. Г. была какой-то странной весь вечер. Она вышла из бассейна и сидела в машине все время, пока тренировка не кончилась.

Не стал говорить ей о Памеле. Оставлю все при себе, но пошлю Памеле чек на большую сумму — надеюсь, хоть тогда она заткнется.

Для Гарриет предыдущий день был ужасным. Только они сели за завтрак, как зазвонил телефон.

— Гарриет, дорогая, — услышала она. Это был Гоби, и он, как обычно, едва не кричал.

Гарриет крепче прижала трубку к уху, чтобы в столовой не услышали его голоса.

— Привет, мама, — дрожащим голосом пробормотала Гарриет.

— Он там? Отлично. Послушай, Гарриет, а ведь ты моя должница. Что скажешь на это?

— Как папа?

— Замечательно, дорогая, мы можем договориться о свидании? Я был бы не прочь заняться этим на глазах у Питеркинса.

— Мамочка, что-то тебя так плохо слышно. Я могу попозже перезвонить тебе?

— Хорошо, трусиха, позвони мне позднее. На работу. Только, дорогуша, не забудь сделать это до ленча. У Пита есть мой телефон. Придется тебе тайком заглянуть в его секретную записную книжку. — И он повесил трубку.

А Гарриет продолжала делать вид, что все еще говорит с матерью о каком-то соседе ее родителей в Эдинбурге, который якобы поправлялся от некой болезни. Потом она попрощалась с матерью, пообещав перезвонить, «когда папа вернется домой». Она была уверена, что покраснела до корней волос. Впрочем, троица ее мужчин ничего не заметила. Хорошо хоть ей не пришлось говорить голосом Наташи Ивановой. Вот тогда бы все оторопели. А такое вполне могло быть: ведь Тоби, по сути, был ее клиентом.

Правда, клиентом очень сложным и трудным. Потом, когда Питер отправился встречаться с «этой Эллен», которая пригласила его на ленч, Гарриет смогла перезвонить Тоби в офис.

С кем только не надо переговорить, прежде чем тебя соединят с большим начальником! Почему бы ему не оттрахать любую из своих секретарш, с раздражением подумала Гарриет, вместо того чтобы приставать к ней?! Да потому что, напомнила она себе, ни одна из них не просила у него пяти кусков.

— Гарриет?

— Прости, Гоби. Я не могла говорить с тобой вокруг сидели все мои мужчины. Зато теперь я одна.

— Он ушел на весь день?

— Да.

— Я приеду.

— Тоби, ты не должен приезжать сюда. Мальчики дома. Да и я не хочу заниматься этим здесь.

— Послушай-ка меня, дорогая Гарриет. Мы с тобой заключили сделку. Если я не ошибаюсь. Ты сказала «раз в месяц, где угодно, в любое время». Я пообещал, что не буду докучать тебе. И вот я позвонил. Я хочу этого прямо сейчас. У вас дома. Именно там. Отправь мальчишек куда-нибудь, любимая. Ты должна быть женщиной слова, так что не думаю, что ты станешь мне перечить. Уверен, мне не придется кое-кому рассказывать о том, откуда у тебя деньги.

— Тоби, дорогой, — возразила Гарриет, — мы могли бы пойти в отель. Это так сексуально, ты не находишь? А я так давно не развлекалась в отелях, так что мы отлично провели бы там время. Давай пойдем в очень хороший отель. Да, чтобы там были огромные махровые полотенца, королевская кровать, предупредительная прислуга. Боже мой, как это будет замечательно! Можешь не сомневаться, я обещаю. Не могу дождаться, когда мы увидимся, — тараторила Гарриет, дрожа от страха.

— Гарриет, а ты, оказывается, меня недооцениваешь. Как бы тебе на неприятности не нарваться. Я совершенно точно знаю, что купил. Я купил жену Питеркинса. Да, купил его жену, чтобы иметь возможность трахнуть ее, где и когда захочу. Я хочу этого сейчас. И хочу сделать это в постели Питеркинса. Сегодня. — Он говорил спокойным и уверенным тоном. — Надеюсь, ты оправдаешь мои ожидания, Гарриет. Иначе я рассержусь. А мне бы этого не хотелось. Думаю, и тебе тоже.

— О’кей. — Мальчиков можно было отвести к Марианне. — О’кей, — повторила она, — в какое время? — Питер не должен вернуться раньше четырех.

— Буду в полвторого. И не меняй простыню. — С этими словами он повесил трубку.

Гарриет осталась одна в кухне. Тоби был просто отвратителен. Его еще можно было терпеть в качестве друга Питера, но вот когда она попыталась завязать с ним личные отношения, то поняла, что этот человек просто ужасен. Гарриет чувствовала, что скоро все возненавидит. ТЛС был даже хуже ее клиентов, потому что те не могли вторгнуться в ее жизнь и ее семью.

Конечно же, Марианны не оказалось дома. Гарриет поспешно взяла напрокат какую-то детскую видеокассету и осторожно проверила замок в гостиной. И сменила простыни. Ей стало немного легче при мысли о том, что она хоть в чем-то не послушалась его.

В четверть второго она поставила сыновьям новый фильм, привела себя в порядок — на сей раз она хотела выглядеть очаровательной домохозяйкой и матерью — и выпила водки с апельсиновым соком.

Тоби, скотина, приехал в десять минут третьего.

Гарриет быстренько заперла детей в гостиной и повела его наверх, в спальню, прихватив принесенную им бутылку шампанского. Она предполагала, что он будет груб. К тому же от него несло сигарами, вся одежда его пропахла их запахом. Ей даже не хватило времени прикинуться захваченной врасплох женщиной, которая в жизни ничем подобным не занималась, так что Гарриет стала вести себя с Тоби, как с обычным клиентом. Правда, конечно, она была не так развратна, но уж во всяком случае Гарри решила не стесняться, да и времени у нее на это уходило меньше. Она быстро смекнула, что Тоби был несколько раздосадован.

— Похоже, ты и прежде занималась такими вещами, ты, маленькая сучонка, — недовольно проворчал он.

Ему хотелось разорвать на ней платье, и Гарри стоило больших усилий сдержать его и не дать сделать себе больно. Но, чтобы он не злился, она позволила ему порвать ее трусики. Да уж, этим он был очень доволен. Да! Они оба были довольны. Как хорошо, что на ней было нижнее белье.

— Я не пользуюсь этим, — заявил он, когда Гарриет вытащила презерватив.

— Да нет, мистер Мужчина, вы это наденете! — засмеялась она.

— Я слишком велик для этих штучек, — пробормотал Тоби. И это было правдой.

— Ну давай же, не упрямься, — увещевала его Гарриет. — Ты же не знаешь, с кем я была. Будь паинькой. Если не наденешь презерватива, то я не позволю тебе войти в меня, а ведь тебе должна понравиться моя маленькая норка. Я просто изнываю от желания, — несла Гарриет обычную чушь. А потом быстро натянула на его член презерватив.

Едва войдя в ее лоно, Тоби почти тут же кончил.

— Да! Да! — кричал он. — Господи! Наконец-то! Наконец-то я трахнул маленькую женушку Питеркинса! Это его п…! В его постели! Хорошо!

Одному Господу известно, не слышали ли его дети. С начала и до самого конца все заняло не больше тридцати минут. Ей так не хотелось делать это в собственной кровати, на их супружеском ложе. Пока Тоби возился около нее, Гарриет не сводила глаз с радиобудильника Питера, опасаясь, как бы он не вернулся раньше времени.

А вообще-то Тоби был жалок. Но он мог доставить ей массу неприятностей. Выбравшись из-под него, Гарриет встала, оделась и оставила его лежать на кровати, причем его огромные ноги вырисовывались из-под одеяла.

Мальчишки, кажется, даже с места не двинулись; они так и сидели, поглощенные шумным мультфильмом.

И тут, черт возьми, зазвонил звонок. Гарриет едва успела привести в порядок спальню и ванную, а Питер уже вошел в дом и беседовал со своим «лучшим другом» в кухне, попивая вино.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: