10

 

— Надень белое платье, Кейт.

Она сушила феном волосы, взбивая их пышными волнами. Алексу нравилось, когда ее грива не была приглажена, а сегодня Кейт старалась во всем идти ему навстречу.

— Ты так считаешь? — спросила она неуверенно. — Я думала, фиолетовое имеет больше...

— Нет. Белое, — решительно сказал он.

— Ты хочешь, чтобы я действительно выглядела как невеста?

— Мне нравится, когда ты в белом. Это лучший фон для твоих волос.

Он отвечал деловито, но Кейт уловила в его голосе нотки напряжения. Обычно Алекс не занимался нарядами жены; правда, нынче вечером ее внешность могла иметь для него значение. Эта мысль вертелась у нее в голове, когда она предельно тщательно подкрашивалась перед зеркалом. Раз уж она появится в белом, лицо должно смотреться поярче. Однако важно не перестараться: излишек косметики производит впечатление вульгарности.

Платье, выбранное Алексом, лишь подчеркивало ее женственность. Длинные, широко разлетающиеся рукава на запястьях были собраны в манжеты, затканные золотой нитью. Острый вырез на груди рискованно углублялся до тонкой талии, которую охватывал широкий золотой пояс. Нарядная лента с золотой вышивкой шла по всему подолу заложенной в мягкие складки юбки. Кейт сунула ноги в элегантные золотистые туфли с изящными переплетениями, купленные накануне Алексом. Затем оглядела себя в зеркалах, украшавших двери ее гардеробной.

С таким декольте ее шея смотрелась голой. Она покопалась в своей шкатулке с драгоценностями, примерила несколько цепочек, нитку искусственного жемчуга — все не то. Она нахмурилась, недовольная, однако исправить положение была не в силах. Кейт поспешила в спальню.

— Я не могу надеть это платье, Алекс: к нему нужно ожерелье, а у меня нет ничего подходящего.

Он оторвался от запонок, которые вдевал в манжеты, и улыбнулся:

— Ты ошибаешься. Иди сюда.

Алекс стоял у туалетного столика ручной работы; когда она подошла, он повернулся и открыл большой футляр, обитый бархатом.

— Стой и не шевелись, — небрежно сказал он.

Она ахнула, когда Алекс надел ей на шею украшение. Узкая золотая лента опустилась в глубокий вырез, а на ней повисла огромная жемчужина в форме слезы, окруженная бриллиантами в золотом обрамлении.

— Нравится?

— Это само совершенство. Спасибо, Алекс.

— А серьги надень сама. Моего умения не хватает.

— Ты поэтому хотел, чтобы я была в этом платье? — спросила она, сверкая глазами от радости.

— Отчасти. Ты выглядишь великолепно, Кейт, и будешь выделяться в этой толпе, как луч света. — Его пальцы ласково коснулись ее шеи, проникли в гриву медно-золотистых волос. — Ты — огненный ангел, чарующая смесь чистоты и соблазна. — Его рот цинично искривился. — Глупо, правда? Но надежно действует.

— Да, меня выставляют напоказ, — сказала она безжизненным тоном; радость, которую доставил ей подарок, улетучилась.

— Ты знаешь, что это действительно так.

— Знаю.

Она скрыла свое разочарование, опустив ресницы, но Алекс приподнял ее голову за подбородок и вопросительно заглянул в глаза.

— А ты говорила, что тебя это не беспокоит.

— Зато беспокоит тебя, — резко возразила она.

Рука Алекса легла ей на плечо, бессознательно сжала его.

— Ты ошибаешься, — уверял он очень сдержанным тоном.

— Разве? — Кейт вздернула голову и сказала с вызовом: — Ты же намерен одержать верх сегодня, а платье и драгоценности — просто средства борьбы, ведь верно? Ты купил их не для того, чтобы доставить мне удовольствие. Ты просто облачал меня соответствующим образом, лишь бы что-то доказать сегодня вечером.

Алекс смотрел хмуро.

— Они были куплены, чтобы защитить тебя.

— Нет, чтобы потешить твое честолюбие. Мне не нужна защита. Не притворяйся, Алекс, когда ты со мной. Я, как и ты, терпеть не могу прикидываться.

Кейт обошла Алекса и вытащила серьги из бархатного футляра. Руки слегка дрожали, но ей удалось вдеть украшения с видимым спокойствием.

Алекс стоял у жены за спиной. Она знала, что он наблюдает за ней в зеркале, но не смотрела ему в глаза.

В вечернем костюме Алекс выглядел весьма импозантно. С тяжелым сердцем Кейт думала, сколько дам сегодня вечером будут домогаться этого красивого мужчины, который стал ее супругом. И, конечно же, первая из них — Николь Фуве. Почта наверняка из-за нее Алекс проявил такой интерес к туалету Кейт. Ей стало не по себе от дурного предчувствия, но она была полна решимости не дрогнуть перед этой женщиной, даже если та неотразима.

— Готово, — вздохнула Кейт, зачесав волосы так, чтобы они не скрывали серьги. — Надеюсь, ты удовлетворен тем, как вложил деньги.

— Кейт... — В глазах Алекса отражалась боль, губы его жестко сжались. Он сделал неопределенный жест — то ли извиняясь, то ли протестуя, и отвернулся. — Переодевайся в любое платье. Мне все равно. Я женился на личности, а не на кукле.

Кейт послала безмолвный приказ Алексу: запомни эти слова. Она тронула его за рукав. Он оглянулся на нее, отрешенный и замкнутый.

— Прости меня за колкости, Алекс. Я, правда, хочу, чтобы ты был доволен мной, — мягко сказала она.

Он вздохнул и заключил ее в объятия, коснулся губами золотистых волос.

— Я доволен тобой, Мери Кетлин, очень доволен.

И опять последовала беззвучная мольба: не забывай и эти слова, Алекс. Кейт стремилась как можно надежней защитить их обоих от чар Николь.

— Если ты предпочитаешь не идти сегодня вечером...

Она ответила улыбкой:

— То есть дать твоей матери оружие против меня? Не бывать этому!

Она заставила Алекса улыбнуться, хотя улыбка вышла кривая.

— Ты, и правда, не против?

— Конечно, нет, — настаивала она, однако уголки рта у нее немного опустились. — Мне просто показалось, что тебе... нужно оправдаться перед всеми за свой выбор. При Скотте я была женой напоказ. Мне не хотелось бы...

Алекс прижал палец к ее губам, глаза его были полны решимости.

— Мне не нужна жена напоказ, и лучшей для себя я выбрать не мог.

Вспыхнувшее чувство торжества согрело Кейт — теперь она готова противостоять Николь.

— Спасибо, Алекс. И я бы не хотела себе лучшего мужа, чем ты. Мне осталось только захватить сумочку, и мы можем ехать.

Миссис Битти, словно невзначай оказавшаяся в холле, встретила супружескую пару, радостно сияя.

— Боже мой, вы замечательно смотритесь вместе. — Ее загорелое лицо покраснело от волнения. — Прежде я этого не говорила, но скажу теперь. Я так рада, что вы нашли друг друга.

— Приятно, что вы нас одобряете, миссис Битти, — полушутя сказал Алекс. — Отныне мы можем смело надеяться на семейное счастье.

— Ах, мистер Далтон, не мне одобрять или порицать вас, но я твердо знаю: лучшей жены вам не найти. — Домоправительница поспешила распахнуть перед ними парадную дверь. — Желаю вам приятно провести вечер.

Растроганная проявлением теплых чувств, Кейт наклонилась и чмокнула ее в щеку.

— Спокойной ночи, миссис Битти, и — спасибо.

Пожилая женщина закудахтала от восторга и помахала им рукой.

— Ты покорила еще одно сердце, — иронично пробормотал Алекс по дороге к гаражу.

— И очень доброе сердце, — серьезно ответила Кейт. — Ты знаешь, что свое жалованье она почти целиком отсылает дочери? Муж бедняжку бросил с тремя малютками.

— Откуда тебе это известно?

— Вырвалось у нее в разговоре, когда я готовила ужин вчера вечером.

— Кстати, ты ведь помнишь, что тебе не надо готовить?

— А мне захотелось, и миссис Битти была не против.

— Не сомневаюсь, — коротко засмеялся он. — Я тоже не возражал, — с теплой усмешкой добавил он, открывая перед Кейт дверцу своего «ламборджини».

Кейт остановилась и посмотрела на мужа снизу вверх.

— Я рада, когда могу что-то сделать для тебя, Алекс. Ты так бесконечно добр ко мне.

Она скользнула в машину и удобно устроилась, успев пристегнуть ремень безопасности до того, как Алекс захлопнул дверцу. Молча он сел за руль и уже не пытался затеять разговор. Кейт тешила себя надеждой, что дала ему пищу для размышлений. Она хотела, чтобы Алекс помнил только о самом хорошем в их браке, когда произойдет неизбежное объяснение с Николь.

 

Дом Веры Паллистер находился в престижном районе. Высокая стена не позволяла посторонним тревожить владелицу обширного участка земли. Сам дом — внушительное кирпичное здание — был украшен по фасаду белой колоннадой в греческом стиле. Стиль, подумала со злостью Кейт и выше подняла подбородок, когда Алекс нажал на звонок у входной двери.

Им открыла сама Вера, облаченная в наряд из шифона персикового цвета. Улыбающаяся хозяйка была сама обходительность, если не считать некоторой доли любования собственной персоной.

— Моя дорогая Кейт, какое удачное платье! Это выбор твой или Алекса?

Ответ последовал беззаботно-веселый, как будто это не имело никакого значения.

— Алекса, конечно.

— Ну конечно, — эхом отозвалась Вера, слегка сбитая с толку тоном Кейт, но тут же овладевшая собой. — Ты, как всегда, пунктуален, Алекс.

— Требование вежливости, мама, — сухо заметил он. — Мы можем войти?

— Не терпится увидеть кого-то?

— Нет. Просто у меня жажда.

— Бутылки «Вдовы Клико» давно дожидаются на льду.

— Хозяйка неподражаема... как всегда.

Гул разговора немедленно смолк, когда Вера ввела вновь прибывших в зал. Паркетный пол был отполирован до слепящего блеска. Достигающие потолка зеркала разделяли несколько застекленных дверей, всюду были расставлены искусные композиции из цветов. Изысканно одетые дамы и господа стояли небольшими группками так, чтобы середина зала, видимо по замыслу постановщика этого спектакля, оставалась свободной, и взоры всех устремились к Кейт и Алексу.

Возле них уже оказался официант с подносом, на котором стояло серебряное ведерко с бутылкой любимого шампанского Алекса. Вера предложила, чтобы им всем налили по бокалу.

А потому они трое задержались на месте — почти в самом фокусе внимания. Кейт не спускала глаз с Веры, которую вдруг обуяло желание вести шутливую беседу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: