Сейчас она думала о том, что, наверное, следовало бы позвонить Брайану, обрисовать сложившуюся ситуацию и попросить об отсрочке отправки Долл. Скажем, до тех пор пока положение не исправится хотя бы частично. А еще лучше — пока оно не нормализуется полностью.

Позже можно было бы связаться с Брайаном снова и попытаться еще оттянуть срок. А там, глядишь, жизнь переменится или что-нибудь произойдет… Как в той восточной поговорке — или ишак окочурится, или падишах помрет.

Только все это следовало делать раньше, а сейчас… ох, сейчас сюда явился Брайан Кардиган собственной персоной. Подавай ему Долл — и все!

Но сердце подсказывало Пэтти, что без нее Долл вполне может погибнуть. В отличие, к примеру, от малыша Финни. Для него центром вселенной является мама, то есть Долл. А для нее единственное близкое существо — кроме Финни, конечно, — это Пэтти. С первых же дней между ними установилась удивительная связь. Едва увидев полуживую Долл, Пэтти почувствовала, что не простит себе, если не сможет ее выходить.

Она почти на сто процентов была уверена, что, несмотря на полный упадок сил, самка не больна, а умирает от тоски. Ее поймали в открытом море, отсекли от стаи, разлучили с дельфином, который являлся отцом малыша Финни. Потом поместили в бассейн — замкнутое пространство, к которому способен привыкнуть далеко не каждый рожденный на воле дельфин. Вот Долл и затосковала.

Сообразив, в чем дело, Пэтти спустилась в бассейн, подплыла к Долл — которая находилась в специальном бандаже, иначе могла утонуть, ведь дельфины не рыбы, им нужен воздух, — заговорила с ней, погладила, и так началась их дружба. Правда, отношения развивались очень медленно. Сначала, пытаясь кормить Долл, Пэтти выяснила, что та ест рыбу единственной разновидности. Достать эту рыбешку было не так-то просто, потому что людям она не по вкусу и, даже если попадается в сеть, ее выбрасывают обратно в море.

Пришлось обращаться к рыболовам-любителям, делать специальный заказ и покупать рыбу у них. В тот период у Теда и Пэтти еще не было проблем с деньгами. Дельфиний цирк регулярно давал представления, от публики отбою не было, зрительских мест всегда не хватало.

Так понемногу, уговаривая, шепча ласковые слова, Пэтти и выкормила Долл. Хотя за это время едва сама не превратилась в дельфина, потому что приходилось проводить в воде не только дни, но и ночи — к счастью, погода позволяла.

И после этого Брайан Кардиган еще смеет говорить «вам было заплачено»!

Действительно, Эндрю Кардиган оплатил Теду уход за своей питомицей — точнее, сделал солидный аванс, — но большая часть этих денег ушла на саму же Долл. А позже Тед выделял для самки собственные средства.

Пэтти подавила вздох. Хорошие были деньки! А после урагана жизнь дала трещину. Каждое утро приходится ломать голову, как накормить дельфинов. Ведь цирк не работает, следовательно, доходов никаких.

— Итак, почему Долл до сих пор не доставлена ко мне на виллу? — холодно спросил Брайан.

Прежде чем ответить ему, Пэтти наклонилась к корзине, взяла ставридку и бросила в пасть дежурившей у настила Долл. Та хоть и привыкла к Джону, все же предпочитала брать пищу из рук Пэтти. К счастью, сейчас Долл уже не привередничала, ела все подряд. Вторую рыбку Пэтти кинула Олафу, роскошному самцу, любимцу публики. Третью — Милли, молоденькой самке, которую в прошлом году подобрали на городском пляже с солнечными ожогами.

Наконец Пэтти повернулась к Брайану.

— Возможно, вам не известно… хотя это было бы странно… но над побережьем пронесся ураган и…

— Известно. Мою виллу он почти не задел.

Похоже, тебя вообще все ураганы обходят стороной, мрачно подумала Пэтти. Ее раздражало спокойствие Брайана Кардигана. А еще больше — его внешность. Он скорее был похож на актера, чем на владельца станкостроительного завода.

— Что ж, хорошо уже хотя бы то, что вы об урагане знаете, — вздохнула Пэтти. — В таком случае вам известен и ответ на ваш вопрос.

— Увы! Зачем бы я тогда спрашивал?

Пэтти прищурилась. Прикидывается он или впрямь такой тугодум? И если верно последнее, то как же он управляет огромным производством?

— Я здесь не нужен? — прервал ее размышления Джон. Закончив кормить дельфинов, он стоял с пустой корзиной в руке.

— Нет-нет, спасибо, дальше я сама…

Кивнув, Джон неспешно двинулся вокруг бассейна в подсобку, чтобы сварить себе любимый напиток — кофе.

— Я жду, — сдержанно напомнил Брайан.

Пэтти вздохнула.

— Хорошо, раз вы такой непонятливый, выложу все как есть. Желаете знать, почему мы не отправили вам Долл?

— Очень хочу.

— Так слушайте. Причин две. Первая: после урагана мы разорились. В прямом смысле слова. У нас нет денег для того, чтобы перевезти Долл в Новый Орлеан.

В глазах Брайана промелькнуло удивление.

— Разорились?

Пэтти изумленно уставилась на него.

— Боже правый, разве вы сами не видите?! — Она обвела развалины. — Вот все, что осталось от цирка!

Брайан тоже огляделся.

— Ну, вижу. И что дальше?

— Что дальше? — Пэтти не верила собственным ушам. Ее душил гнев. — По-вашему, это ничего не объясняет?

Он слегка пожал плечами.

— Я вижу, что здесь требуется капитальный ремонт, только и всего. Какое отношение это имеет к Долл?

— Уму непостижимо… — пробормотала Пэтти, закатив глаза к ясному небу, голубеющему там, где до урагана находился полупрозрачный плексигласовый купол.

— Не уходите от ответа, — невозмутимо обронил Брайан.

Пэтти мрачно воззрилась на него.

— Что ж, придется объяснять на пальцах. Слушайте внимательно: когда люди разоряются, это означает, что у них нет денег. В нашем случае это имеет дополнительное значение — что мы не имеем возможности перевезти к вам Долл.

3

Повисло молчание. Брайан вновь скользнул взглядом по сторонам, полностью проигнорировав плавающих в бассейне по кругу дельфинов. Затем повернулся к Пэтти.

— Не пытайтесь выставить меня идиотом. Мне прекрасно известно, что мой отец переводил деньги на ваши банковские счета. Часть этих средств предназначалась для оплаты услуг вашего деда, остальные — для Долл. В том числе и для ее перевозки. При чем здесь разорение, о котором вы твердите? — Брайан жестом остановил попытку Пэтти что-то произнести. — Минутку! Я еще не все сказал. Так что, даже принимая во внимание нанесенный ураганом ущерб, вы все равно должны были иметь деньги для перевозки Долл. Мой отец об этом позаботился. Впрочем, если бы он по какой-то причине не сделал этого… То есть я хочу сказать, что вы все равно способны оплатить перевозку.

— Почему вы так думаете? — хмуро произнесла Пэтти.

— Потому что у вас есть бизнес — дельфиний цирк, — следовательно, вы имеете какие-то сбережения. Никогда не поверю, что вы терпели убытки!

— Верно, до урагана убытков не было, — понуро качнула головой Пэтти. — И относительно сбережений вы правы.

— Вот видите! — торжествующе воскликнул Брайан.

Она невесело усмехнулась.

— Но дело в том, что практически все наши накопления мой дед вложил в реконструкцию дельфинария. В частности, здесь был возведен новый амфитеатр с удобными местами для зрителей. А также купол, состоявший из двух половин: одна накрывала амфитеатр, другая — частично — бассейн. Но, как видите, ничего этого нет. Все разметал ураган. — Пэтти вновь вздохнула. — Так и вышло, что на наших банковских счетах почти ничего не осталось. — Она на миг плотно сжала губы. — А ведь дед не сомневался, что расходы на модернизацию очень быстро окупятся…

Повисло молчание.

Наконец-то он сообразил, что к чему, подумала Пэтти, но в этот момент Брайан произнес:

— Все равно вы могли перевезти Долл. У вас есть деньги моего отца.

Пэтти прикусила губу. Деньги Эндрю Кардигана… Если от них что-то и осталось, то одни воспоминания.

— Ошибаетесь, — сухо произнесла она. — Тех денег давно нет.

Брайан нахмурился.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: