В ответ Чад состроил гримасу и вышел из кабинета.
Мысленно хихикнув, Крис продолжал собирать вещи.
Когда он заворачивал в газету кофейную кружку, в глаза бросилось объявление в разделе «Сдача в аренду помещений для офиса». Он сел в кожаное кресло и внимательно прочел текст. Как раз то, что ему надо, подумал Крис и решил воспользоваться предлагаемым вариантом.
Несмотря на дорожные пробки, Джоанна сумела во вторник во второй половине дня вернуться в Твейн-Харт.
Она нашла Тайлера в гостиной лежащим на софе и с жаром обняла его. На лице у мальчика виднелись полоски грязи, светлые волосы были всклокочены.
— Я скучала по тебе, тигренок! — Джоанна поцеловала сына.
— Послушай, мама, нельзя же быть такой сентиментальной, — проворчал тот. На щеках у него появились ямочки.
— Это не страшно, — сценическим шепотом успокоила она Тайлера, — никто из твоих друзей не видел, как я тебя целую. — Джоанна забрала у него из рук неизменный футбольный мяч, повертела его и с ласковой улыбкой вернула. — Где бабушка?
— Я здесь, дорогая. — Из кухни появилась Агнес. Сегодня она жила в «абрикосовом» мире: вся одежда на ней имела нежно-абрикосовый оттенок. — У меня есть для тебя хорошие новости. — Агнес поцеловала дочь.
— Какие?
— Я уже сдала в аренду очаровательному джентльмену один из офисов. И он же берет гараж.
— Мама, по-моему, ты собиралась подождать меня…
— Бабушка вертелась как белка в колесе, — сообщил Тайлер. — Телефон звонил, не переставая, и все насчет объявления в газете.
— Неужели? — Джоанна предполагала, что сдача офисов займет несколько недель. А про огромный гараж и протекающий склад и говорить нечего. Она сомневалась, что вообще удастся их пристроить.
— Да, и еще несколько джентльменов хотят посмотреть сдаваемые помещения до конца недели. Сегодня вечером после работы придет один. А этот джентльмен, его зовут Кристофер Славик, настаивал на переезде прямо сейчас.
— Надеюсь, ты проверила его документы?
— По-моему, такой необходимости нет. Мы с первой минуты поняли друг друга. Уверена, с ним проблем не будет.
Джоанна издала тихий стон. Полагаться на суждения матери — все равно что пробираться сквозь густой туман. После смерти отца Джоанны ее мать абсолютно потеряла чувство реальности.
— Наверно, мне лучше самой встретиться с ним, — проговорила она. — Этот человек подписал контракт об аренде?
— Да, и заплатил наличными. За первый и последний месяцы. Точно так, как ты говорила.
— Мама, он вытащил такую толстую пачку денег, — добавил Тайлер, — что я чуть не задохнулся. У него просто мешок денег!
— А может, все купюры однодолларовые? — Джоанне были известны случаи, когда ловкие аферисты легко дурачили таким способом одиноких пожилых женщин, выдавая себя за богатых людей. — Скажите, мистер Славик еще здесь?
— О да, дорогая. Он заявил, что будет жить по-походному, в офисе, пока не купит поблизости подходящий дом. Уверена, он будет рад встрече с тобой.
Особенно когда она выведет его на чистую воду! — с ухмылкой подумала Джоанна. Какой-нибудь стареющий донжуан, намеревающийся обвести вокруг пальца ее мать… Отныне мистер Славик будет иметь дело только с ней, Джоанной!
Она решительно направилась к парадной двери. На улице было по-летнему тепло. Пройдет еще месяц, прежде чем похолодает. И начнутся дожди, мрачно подумала Джоанна.
Она дошла до конца квартала и, быстро перейдя улицу, остановилась возле одноэтажного здания. Рядом с ним была припаркована машина — старый «олдсмобил» с покореженным крылом и незапертым набитым багажником. На крыше в специальных козлах стоял тщательно привязанный велосипед для путешествий в горах. Из-под машины высовывалась пара мужских ног в потрепанных джинсах и кроссовках — таких же старых, как и «олдсмобил».
Джоанна прокашлялась и произнесла:
— Мистер Славик?
— Сию минуточку! Я проверяю изоляцию…
В одном мать, похоже, оказалась права: у «очаровательного джентльмена» был приятный баритон.
Мистер Славик тем временем медленно выползал из-под машины. По мере того как показывались его длинные ноги, потом живот и грудная клетка — с выпирающими, как на стиральной доске, ребрами, — Джоанна пришла к заключению, что Кристофер Славик был человеком большого роста. И, пожалуй, значительно моложе, чем она думала. Ей пришлось отступить шага на два, чтобы освободить для него место.
Выбравшись наконец из-под машины, он выпрямился и улыбнулся Джоанне. На его щеках, перепачканных машинным маслом, заиграли ямочки. На вид ему было лет тридцать.
— Привет! Вы, должно быть, Джоанна. — Умные серые глаза с интересом изучали ее.
— Да, ах… — Джоанна редко теряла дар речи, но сейчас, по-видимому, именно это и случилось.
— Ваша мать все рассказала мне о вас.
— Но она упустила некоторые подробности о вас. — (Важные подробности! Во-первых, что его рост гораздо выше ста восьмидесяти сантиметров, и, во-вторых, что его взъерошенные светлые волосы, напоминавшие по цвету песок, так и вызывали у Джоанны желание пригладить их.)
— Правда? Какие же? — Он вытащил из заднего кармана тряпку и вытер руки. Пальцы у него были длинные и тонкие.
— Как ни странно, мама не упомянула, каким бизнесом вы занимаетесь, — проговорила она, отгоняя прочь не относящиеся к делу мысли.
Теперь Кристофер Славик посмотрел на нее с еще большим интересом. И Джоанна вдруг пожалела, что одета в летнюю блузку с глубоким вырезом и подчеркивающую фигуру юбку. Подходящая мишень для такого взгляда, каким ее изучали.
— Можете считать меня изобретателем, — бросил он.
— О! И что же вы изобретаете?
— Все, что приходит на ум.
— Вряд ли это прибыльное занятие.
— Оно может быть прибыльным, если изобрести правильную вещь.
— Да, ну ладно… Мистер Славик…
— Пожалуйста, называйте меня Крис.
— …вы подписали контракт, — Джоанна всем своим видом показывала, что не обратила внимания на его просьбу, — в котором говорится, что вы вносите арендную плату пятнадцатого числа каждого месяца. Однако моя мать не позаботилась взять данные о вашем счете в банке, имена предыдущих хозяев, у которых вы арендовали помещение, и тому подобное. Если вы не возражаете…
— Пожалуй, я буду изобретать горный велосипед на двоих.
— Прошу прощения? — Джоанна сморгнула.
— Знаете, такой велосипед, на котором два человека могут ехать одновременно.
— Разве его еще не изобрели? По-моему, он называется «тандем».
— У меня будет совсем другой. Двое седоков едут по горным тропинкам рядом, бок о бок. — Губы у него сложились в улыбку. — Может быть, вы поедете со мной испытать мой велосипед. Конечно, после того, как я изобрету его.
— А рынок есть для такого рода велосипеда?
— Видимо, я этого не узнаю, пока не изобрету его. — Он неопределенно пожал плечами.
Джоанна поразилась такому оригинальному способу ведения бизнеса, но одновременно подумала, что до тех пор, пока этот человек будет платить ей за аренду, это не ее забота.
— Может, вы сообщите мне номер вашего текущего счета и назовете банк? — попросила она.
— Увы, не могу, поскольку именно сейчас я перевожу деньги с одного счета на другой.
Да у него нет ни гроша! — мелькнуло в голове у Джоанны. Вон и волосы какие неухоженные, их явно давно не касалась рука парикмахера.
— Тогда сгодится фамилия хозяина, у которого вы до сих пор снимали помещение, — не отступала Джоанна.
Просьба поставила собеседника в тупик.
— По правде говоря, — смущенно начал он, — не припомню, чтобы у меня когда-нибудь был хозяин. Но думаю, иметь хозяина мне понравится.
— Послушайте, мистер Славик…
— Для вас — Крис.
— У меня в данный момент значительные финансовые затруднения, и я рассчитываю на то, что вы будете платить мне регулярно.
— А что, если я заплачу за год вперед? Тогда вам не надо будет ни о чем беспокоиться. — Он сунул в карман руку и вытащил пачку банкнот, которую видел Тайлер.