— Что именно вы имеете в виду?
— Не смотрите на меня так, — усмехнулся Джейк. — Бензина в баке достаточно, и я доставлю вас домой в целости и сохранности. К тому же я не собираюсь задерживать вас там надолго.
Возможно, Джейк вовсе и не планировал сцену обольщения, но Линда засомневалась, стоит ли потакать ему во всем.
— Я плохо танцую, Джейк. А что касается кино, то предпочитаю лишь старые картины.
Джейк обошел вокруг стола и помог ей подняться.
— Мы поедем не на танцы и не в кино. Так, прокатимся немного.
Линда не стала спорить. Ей не хотелось портить приятный вечер. Она и не помнила, когда в последний раз ужинала в хорошем ресторане и чтобы кто-то, кроме коллеги-полицейского, беседовал с ней или провожал домой. С Джейком они болтали о погоде, фильмах и немного об экономике. Но по сравнению с привычно обсуждаемой хроникой дорожных происшествий эти темы были для Линды настоящим глотком свежего воздуха.
Выйдя из ресторана, они уселись в черный «порше». Внутри машины было холодно. Джейк, включив обогреватель, резко рванул с места и поехал в западном направлении. Вскоре воздух в салоне прогрелся, и Линда потихоньку выскользнула из пальто, откинув его на спинку сиденья.
Их отделял друг от друга лишь небольшой промежуток. Близость Линды, аромат ее духов магически действовали на Джейка, будоражили и переполняли его чувства. Если бы он только мог позволить себе совершить то, чего ему в данный момент больше всего хотелось, то просто остановил бы машину и немедленно заключил девушку в объятия. Она словно создана для любви. Вся — от огненных шелковистых локонов до стройных изящных ног…
Однако стоило только ему поддаться сиюминутным желаниям, он вряд ли увидел бы Линду Оуэн когда-нибудь еще. Плохо это или хорошо, пока понять было трудно. Но зачем испытывать судьбу? Впервые в жизни он решил не лезть на рожон, а действовать не спеша.
После того как они отъехали от здания ресторана, никто из них не проронил ни слова.
— Сегодня вы так прекрасны, Линда, — нарушив молчание, тихо произнес Джейк.
Линда повернулась к нему, и на ее лице читалось удивление, смешанное с оттенком скептицизма и некоторой усталости.
— Бросьте, Джейк. Я же не собираюсь выпрыгивать из машины или настойчиво просить вас отвезти меня домой, — ответила она, пристально взглянув ему в лицо.
Джейк нахмурился, притормозив у светофора.
— Послушайте-ка, Линда, вам никогда не говорили, что вы слишком капризны?
В его голосе Линда почувствовала легкое раздражение. Нет, не раздражение, а скорее обиду. При мысли о том, что она причиняет ему боль, ей стало не по себе. Вздохнув, девушка начала разглядывать громоздящиеся вдали заснеженные вершины Скалистых гор.
— Простите, Джейк. Сейчас, наверное, я похожа на бесчувственную старую деву. Но, видите ли, я сто лет… не была на свидании. А уж о том, что мне когда-то отпускали комплименты, я и вовсе забыла. — Линда помедлила, сделав глубокий вдох. — Видимо, я совсем разучилась вести себя в подобной ситуации.
Джейк давно не слышал в голосе собеседника такой потерянности, даже когда встречался с бездомными или осиротевшими детьми. Интересно, как же все-таки Линда пришла к такому мрачному восприятию жизни? Что заставило ее быть такой циничной?
Надо было во что бы то ни стало выяснить это. И он не успокоится, пока не узнает.
— Не беспокойтесь, Линда, — ответил он, протягивая руку и легонько сжимая ее ладонь. — Вы слишком укоряете себя.
Девушка подняла голову, в ее глазах стояли слезы. Нет, он не собирался ее соблазнять! Он продолжал оставаться прежним благородным и добродушным Джейком Уиллисом. Она же осторожничала, была излишне подозрительной и попросту боялась его компании. Боже правый, до настоящего момента Линда не подозревала, в кого на самом деле превратилась. Мысль об этом угнетала и пугала ее.
— Вы, должно быть, удивитесь, но и я очень-очень давно не говорил женщине о том, как она красива, — усмехнулся Джейк, все еще сжимая ее руку. — Для того чтобы высказать это по-настоящему, требуется особое вдохновение.
Линда плотно сжала пальцы, но не отдернула руку.
— Большое спасибо, что не обиделись на меня Джейк.
Он оторвал взгляд от дороги и пристально посмотрел на нее. Когда их глаза встретились, Джейк вдруг забыл, что сидящая рядом женщина служит в полиции, носит пистолет на поясе… Он забыл о том, что однажды сам потерял свою любовь из-за того, что тоже носил значок на груди.
— Вы забываете, что я отставной морской пехотинец. Физически меня едва ли можно обидеть, а задеть словом — не знаю. Иногда слова могут быть жестокими. Но не сейчас, так что не волнуйтесь.
Линда неожиданно для себя рассмеялась. Ее трогательный, нежный смех вызвал улыбку на лице Джейка, и он тихо поклялся себе, что сделает все, чтобы эта женщина смеялась снова и снова. До тех пор пока она сама не осознает, что радоваться и быть счастливой, — вполне естественное состояние для человека.
Они проехали еще несколько миль. Огни Летбриджа потихоньку растаяли вдали.
— Так мы рано или поздно и до Штатов доберемся, — с опаской заметила Линда. — Вы случайно не туда направляетесь? Граница ведь недалеко, наверное, в часе езды отсюда.
Усмехнувшись, Джейк покачал головой.
— Не стоит так волноваться, Линда. Думаю, вам придется по душе место, которое я собираюсь вам показать. К тому же это совсем близко. Потерпите.
Спустя еще некоторое время Джейк сбросил скорость и свернул на проселочную дорогу, ведущую куда-то в западном направлении. Проезжая мимо редких фермерских хозяйств, Линда сумела кое-где различить стада коров, бредущие с пастбищ, чередующихся с обширными участками распаханной земли.
— Приходилось бывать в этих местах? — спросил ее Джейк.
— Никогда, — покачала головой Линда. — Я вообще редко выезжаю за пределы Летбриджа.
Немало удивившись такому ответу, Джейк пристально посмотрел на нее.
— Постойте, ну должны же вы хоть когда-нибудь выезжать из города, хотя бы для того, чтобы подышать свежим воздухом, ненадолго сменить обстановку. Вы разве не бываете в отпуске? Не ездите в гости к друзьям или родственникам?
Какие там еще родственники? Мэрион, что ли? — тоскливо подумала Линда и поежилась.
— Так уж сложилось, что все мои друзья живут в городе. А семьи у меня, по большому счету, нет. Правда, я наведываюсь дважды в год в Монтану, но с еще большим удовольствием возвращаюсь домой.
Интересно, она просто рада вернуться обратно в Летбридж или ей хочется поскорее избавиться от общества того, кого навещает? — заинтересовался Джейк.
— А вы уезжаете куда-нибудь во время отпуска? — спросила Линда.
Он пожал плечами.
— Вообще-то по работе мне и так приходится разъезжать гораздо больше, чем хотелось бы. Однако я с удовольствием бываю в Луизиане у отца. Кстати, вам бы тоже там понравилось.
На что он намекает? — с трепетом подумала Линда, но лишь вздохнула в ответ.
Оба погрузились в молчание и не проронили ни слова до тех пор, пока Джейк не свернул на узкую дорогу. Спустя пару минут автомобиль остановился перед большим деревянным домом. Линда принялась внимательно осматривать здание и окрестности.
— Так вот куда мы ехали. Что это за место?
— Дом принадлежит мне, — просто ответил Джейк, заглушая двигатель. Выскочив наружу, он обошел автомобиль спереди, остановившись возле дверцы Линды. Открыв ее, он протянул руку девушке. — Пойдемте. Посмотрите, как это жилище выглядит внутри.
Рядом с длинным деревянным крыльцом возвышались, словно часовые, несколько крупных вязов. Поднимаясь с Джейком по ступенькам наверх, девушка представила себе, как красиво выглядят эти деревья весной и летом, когда плотная листва отбрасывает тень на крыльцо и часть дома. В жаркую погоду на крыльце прохладно и тихо, здесь приятно сидеть и потягивать лимонад.
— Внутри тепло, — словно оправдываясь, заметил Джейк и отомкнул входную дверь. — Дом всегда хорошо прогревается, это необходимо, чтобы предохранить водопроводные трубы от замерзания.