Черт, черт, черт! Она ходила по маленькой комнате. Как она могла быть такой дурой? Шотландец двигался невероятно быстро. Он выхватил сумку прежде, чем она поняла, что происходит. Нужно что-то сделать. Но что?
Она подергала дверь и, конечно же, она была заперта. Как долго ее будут держать здесь? Что, если она опоздает на работу? Что, если она не сможет вернуть форму и пистолет обратно? Оказывается она паршивый полицейский.
С другой стороны, если Джек был здесь, то она является очень хорошим полицейским, потому что смогла найти его.
Услышав мужские голоса, доносившиеся с другой стороны двери, она отошла немного назад, и сделала глубокий вдох.
Щелчок. Дверь распахнулась, перед ней стоял Робби и … Джек.
У нее перехватило дыхание. Боже, он был очень красив, больше чем она помнила. Его элегантный серый костюм был сшит на заказ. Золотисто-карие глаза расширились, когда он посмотрел на нее.
- Вы знаете эту женщину? – Спросил Робби.
- Да. – Джек не сводил с нее глаз.
- Счастливчик. – Робби сунул ее сумку в руки Джека и ушел прочь.
Джек продолжал смотреть на нее голодным взглядом. Холодок пополз вверх по ее обнаженным рукам. О, да. Это было больше, чем простое интеллектуальное любопытство, которое заставило ее выследить Джека.
- Красавица. – Джек покачал головой. – Мы виделись..., Я забыл весь английский на мгновение. Ты выглядишь так ... прекрасно. Мона Лиза кричала бы от зависти.
Ее сердце быстрее забилось в груди. Возьми себя в руки. Ты здесь, что бы задавать вопросы этому парню.
- Привет, Джек.
- Я думал, что больше никогда не увижу вас снова.
Она вздернула подбородок.
- Я же сказала вам, что ничего не закончилось.
Он вошел в комнату и закрыл дверь.
- Значит, вы хотите начать что-то со мной?
Глава 3
Лара проигнорировала трепет внизу живота, и ощущения покалывания на коже. Она не могла позволить ему узнать, как взволнована, была.
- Я здесь по делам, Джек. Это расследование.
Он медленно улыбнулся.
- Я польщен. Я не понимаю, почему вы уделяете мне столько внимания.
Вот хам, он пытается флиртовать с ней, но нужно оставаться профессионалом.
- Вы можете ответить на мои вопросы здесь или в участке.
- Я не хочу пропускать свадьбу своего друга.
- Тогда поговорите со мной сейчас. Как вы сделали это, я хочу знать.
- Сделал что? – Он подошел к одному из стульев с высокими спинками и поставил ее сумку на красное мягкое сиденье.
- Вы знаете, что. Я вернулась в отель Плаза этим утром, и номер был безупречен.
- Я говорил вам, что все уберу. – Он заглянул в сумку, а затем посмотрел на нее. - Я человек слова.
- Если вы человек чести, то скажите мне, как вы это сделали.
- Я не могу вам всего рассказать. Мне помогли очень умелые горничные. – Он достал коробку, завернутую в подарочную упаковку, из сумки.
- Вы принесли свадебный подарок. Как мило с вашей стороны. Особенно, если учесть то, что вы не знаете, невесту или жениха.
Лицо ее просветлело.
- Это было самое меньшее, что я могу сделать. Теперь вернемся к более насущным проблемам. Когда я расспрашивала персонал отеля сегодня утром, никто из них не мог вспомнить вас.
Он пожал плечами. - Я предполагаю, что у меня просто не запоминающаяся внешность.
- На какой планете? – пробормотала она, затем покраснела, когда он одарил ее сексуальной улыбкой.
Он потряс свадебный подарок.
- Что внутри, офицер? Наручники?
- Очень смешно. – Этот мошенник менял тему. – Я отвечу на ваш вопрос, но тогда вы должны ответить на мои. Я подарила им серебряные щипцы для салата.
- Серебряные? – Он усмехнулся. – Йену они понравятся.
- Я не могу позволить себе купить что-нибудь более дорогое. Мне пришлось купить три подарка сегодня.
- Вы были на трех свадьбах? – В его глазах замерцал огонек юмора. – Вы были приглашены хоть на одну из них?
Она скрестила руки на груди, впиваясь в него взглядом.
- Я пошла на каждую свадьбу, из перечисленных в газете, на которой женихи были шотландцами. Имя Йена МакФи так или иначе показалось мне знакомым.
Джек положил свадебный подарок и сел на другой стул.
- Йен, стал своего рода знаменитостью около шести месяцев назад, когда он был объявлен самым завидный женихом в городе, на сайте знакомств.
- Ох, верно. Теперь я вспомнила. – Сосед Лары показал ей, этот сайт в Интернет-кафе. Все девушки в кофейне пускали слюни над Йеном.
Джек посмотрел на нее с осторожностью.
- Вы были одной из поклонниц Йена?
Стоит ли волноваться по поводу конкуренции? Взгляд Лары стал мечтательным.
- Вы должны признать, что Йен невероятно хорош.
Джек, нахмурившись, посмотрел на нее.
- Он занят. Вот почему его невеста настояла на помещении объявления в газету. Она хочет, чтобы все знали, что он больше не доступен.
Любопытство Лары взяло верх над нею.
- Что относительно вас? Вы заняты?
- Я не женат, но я не назвал бы себя доступным.
Странный ответ. Она хотела знать больше, но она должна была остаться профессионалом.
- Вернемся к моему первоначальному вопросу. Как вы стерли память всех тех людей?
Джек порылся в ее сумке.
- Значит, вы посещали свадьбы с шотландскими женихами, пока не нашли меня? Хорошая работа детектив. Я впечатлен.
Сердце Лары забилось быстрее на комплименте.
- Вы не ответили на мой вопрос.
Он вытащил ее полицейскую шляпу. – Очаровательная.
- Оставьте сумку в покое. И ответьте на мой вопрос, пожалуйста.
Он достал ее свернутую синюю рубашку и штаны.
- Вы скоро пойдете на работу?
- Моя смена начинается в десять. Джек, почему вас никто не помнит?
- Я не хочу этого. Ах, ваш пистолет. – Он достал ремень, кобуру и пистолет из сумки. Открыл кобуру, чтобы вытащить пистолет. Она потянулась к нему.
- Отдайте мне это.
Он вынул обойму и протянул ей пустой пистолет.
Она подняла брови. - Ты думаешь, я буду стрелять в тебя? Ты меня обижаешь, - повторила она его слова из прошлой ночи.
Он улыбнулся. - Браво, красотка.
Он расстегнул пиджак и сунул обойму в карман брюк. - Ты очень умна и талантлива.
- Я планирую когда-нибудь стать детективом.
Его улыбка стала шире. - Тогда мы будем работать в одной сфере деятельности. Я тоже следователь. В частной компании.
- Какой компании?
- Безопасность и Расследования МакКея. – Он посмотрел в большую сумку.
- В ней есть что-то еще. Как интересно. – Он вытащил кружевной белый лифчик.
- Положи обратно. – Лара переложила пустое оружие в левую руку, затем попыталась отобрать свой бюстгальтер правой рукой.
Он двигался очень быстро, убирая лифчик за пределы ее досягаемости.
- Красотка, зачем ты носишь лифчик в своей сумке?
- Я могу носить его где захочу, идиот. Теперь отдай его.
Его взгляд скользнул по ее декольте.
- Означает ли это, что ты в настоящее время ... без?
- Это не твое дело. – Она протянула руку, ладонью вверх. – Дай мне.
Он продолжал изучать ее грудь.
- Я полагаю, что ты носишь какой-то корсет.
- Я не собираюсь обсуждать с тобой свое нижнее белье.
Его глаза вспыхнули. - Тогда, боюсь, мне придется тебя обыскать.
- Что? Не смей.
Он посмотрел на нее невинным взглядом. - А что мне еще остается делать? Ты помешала свадьбе моего друга и принесла с собой оружие. Откуда я узнаю, что у тебя нет ножа, привязанного к бедру?
Она стиснула зубы. - Потому что, если бы он у меня был, то уже торчал бы у тебя в груди.
Он улыбнулся. – И потом, есть сомнительная область, около твоей груди. Ты можешь носить, своего рода хитрое изобретение, хотя я не могу обнаружить ни одного признака.
Он приблизился к ней.
- Я буду вынужден заняться расследованием.
- Это ню-лифчик, - выпалила она и тут же вздрогнула. Как же этот разговор занесло так далеко от курса? Она должна стукнуть его по голове пустым пистолетом.