Сердце Фэйт бешено колотилось.

Уф. С этого все и начинается. Неожиданное возбуждение, ожидание, предчувствие, а потом уже почти уверенность, что что-то должно произойти.

Это просто напасть какая-то.

Фэйт вовсе не ищет любовных приключений.

Ей нужна настоящая любовь.

Такая, какая была у всех других Эддисонов. За последние двести лет в истории ее семьи не было ни одного развода. И Фэйт не собиралась нарушать традицию. На ее счету и так уже слишком много ошибок.

Разорванные помолвки. Разбитые сердца. Неисполненные обещания.

Больше этого не повторится.

Фэйт вложила все свои сбережения в проект мотеля. Отреставрировать старое здание в любом случае проще, чем найти настоящую любовь. Может, ей и не удастся обрести свою вторую половинку, в отличие от всех остальных членов ее семьи. Зато Фэйт займется гостиничным бизнесом в рамках успешного семейного дела «Отели и курорты Старр».

К тому же это занятие требует гораздо меньше напряжения и нервов, чем съемки в кинофильмах.

Фэйт докажет матери — да и всем остальным родным, — что, несмотря на то что в прошлом она не раз допускала ошибки, она прекрасно обойдется без мужской заботы и поддержки. Фэйт сама со всем справится.

— Генри много рассказывал о тебе, — сказала она. Но он о многом и умолчал. Даже слишком о многом. Фэйт нужен был компетентный, опытный, надежный подрядчик. Первыми двумя качествами Гэйб, может, и обладает, но вот насчет третьего у нее были серьезные сомнения…

— А мне он совсем о тебе не говорил, — ответил Гэйб.

— Я его об этом попросила.

Гэйб чуть прищурился.

— Почему?

— Не хотела, чтобы ты принял заказ только потому, что знал, кто я такая.

— Для меня это не имеет значения.

— Кроме того, я не хотела, чтобы прессе стало известно о моем проекте.

Фэйт было необходимо, чтобы ее намерения остались в тайне. Она собиралась реконструировать дом, привести его в порядок и продать отремонтированный мотель фирме «Отели и курорты Старр», так чтобы родные не знали, что он принадлежит ей. Таким образом Фэйт докажет, что она действительно способна занять достойное место в семейном предприятии. Она имеет полное право гордо носить фамилию Эддисон, хотя…

— Вот уж не думал, что известность может кому-то помешать.

— А ты попробуй заниматься ремонтом в то время, как за тобой целый день бегает свора репортеров с фотоаппаратами.

— Наверное, такого и врагу не пожелаешь.

— Поэтому хорошо, что никто пока ничего не знает о проекте. — Фэйт натянуто улыбнулась: дескать, будет и на нашей улице праздник, если только хватит терпения его дождаться. — И обо мне самой.

У Габриеля напряглись скулы. Фэйт вовсе не хотелось, чтобы Габриель уволился, не успев начать работать. По словам Генри, он лучший в округе — как раз то, что ей нужно.

Пора продемонстрировать свою воспитанность. Фэйт сняла солнечные очки, поместила их поверх кепки и отерла потные ладони о джинсы.

— Рада, что мы наконец-то познакомились.

Нет ответа.

Фэйт протянула руку. Мгновение. Еще одно.

Наконец Габриель крепко пожал ее руку. Кожа на его пальцах и ладони загрубела от тяжелой работы. В рукопожатии чувствовалась сила и уверенность в себе. Фэйт вздохнула с облегчением.

Должен же он хоть что-нибудь сказать. Любую фразу. Какую-нибудь любезность, пусть даже это будет не правда. Пару надуманных комплиментов.

Молчание.

И тут Фэйт осенило.

Габриель надеется, что она с легкостью уступит ему? Не на ту напал!

— У тебя и лицензия есть?

Очередной утвердительный кивок.

— То есть ты открыл свое собственное дело?

— Да.

Добыть билет на вручение премии Оскар и то проще! Может, он дуется, потому что Фэйт не согласилась поужинать с ним?

Хорошо, что она этого не сделала. Габриель талантливо сыграл роль рыцаря, когда Фэйт сидела на дереве. Но на сей раз Фэйт не заинтересована в том, чтобы продолжать эту комедию. Слава богу, она послушалась голоса разума.

Фэйт приняла невозмутимый вид и продолжила разговор:

— Сколько у тебя рабочих?

— Четверо.

Вот бы вытянуть из него целых четыре слова!

— Спасибо, что выслал мне план реконструкции.

Генри передал тебе анкету с моими комментариями?

Кивок.

— Ты вовремя получила отредактированные чертежи?

Пять слов! Видимо, Габриель все-таки немного умеет общаться с клиентами, и они постепенно находят общий язык.

— Да. Спасибо. Мне понравилось то, что ты предлагаешь сделать в кухне.

Комплимент не произвел ожидаемого эффекта.

Напротив, Габриель выглядел раздраженным.

— У тебя есть какие-нибудь вопросы или… может, ты хочешь что-нибудь изменить? — Ощущение было такое, что у него ком в горле застрял.

Точно. Что-то его раздражает.

— Да. Совсем немного. — На самом деле по нескольким пунктам. — Мои заметки лежат в прицепе.

— В прицепе?

— Я поживу пока там. — После покупки особняка Фэйт не могла позволить себе остановиться в мотеле или гостинице. — Я хочу находиться поблизости, пока идут отделочные работы.

— Здесь будет шумно. И грязно.

— Подумаешь, небольшая суета.

— Стройплощадка — это тебе не съемочная площадка.

— Я побывала и в джунглях, и в горах, и в пустыне, — перечислила Фэйт. — Если ты считаешь, что на съемках всегда предоставляется пятизвездочный отель с джакузи, то ты ошибаешься. Грязь и шум — это мелочи, я сталкивалась с куда более серьезными неудобствами.

Габриель не вымолвил ни слова в ответ. Совсем недавно он говорил ей милые теплые слова, а теперь вдруг охладел настолько, что Фэйт захотелось закутаться в свитер. Чего-то она не понимает.

— Чертежи лежат у меня в пикапе. — Не успела Фэйт и рта открыть, как Габриель повернулся и направился к своей машине. Она пошла за ним, стараясь держаться подальше от крыльца, на котором сладко дремал страшный зверь. Впрочем, была проблема и поважнее пса. Фэйт посмотрела на Габриеля.

Он шел тяжелыми уверенными шагами по каменной дорожке. У Фэйт пересохло во рту. Она заставила себя отвести взгляд.

Что происходит?

— На сегодня я запланировал тщательно все проверить, еще раз просчитать все измерения. Он посмотрел на часы. — Рабочие подойдут позже, чтобы отключить электричество и убрать розетки.

А я начну прямо сейчас.

— С удовольствием помогу тебе. — Хотя Фэйт чувствовала себя неуверенно, ее голос звучал твердо. Впрочем, как всегда. Притвориться не так сложно. — Если, конечно, ты не против.

Габриель смерил ее взглядом. Судя по суровому выражению его лица, он был против. Однако Фэйт это ни капельки не испугало.

— Чуть не забыла: у меня кое-что для тебя есть. Фэйт вынула из кармана два ключа. Передавая один из них Габриелю, она почувствовала теплоту его кожи, и по ее руке побежали мурашки. Фэйт отдернула руку. — Тебе он наверняка понадобится.

Габриель взял ключ и еще больше нахмурился.

— Разве тебе не нужен ключ? — спросила Фэйт.

— Нужен.

Что его не устраивает? Фэйт занервничала.

— Что-нибудь не так?

— Нет.

Фэйт ему не верила. Габриель казался раздраженным, и от него можно было ожидать чего угодно. Как от нехорошего мальчишки. Или злого рыцаря. Неожиданно Фэйт бросило в жар.

Заверения Генри Дэйвенпорта вдруг совсем потеряли значение. Его рекомендации — еще не повод принимать Габриеля Логана на работу. А уж тем более, прошептал внутренний голос, пускать его в свою жизнь.

Стоя на крыльце, Гэйб крепко сжал в руке ключ. Он надеялся заполучить его вовсе не таким путем.

Гэйб опустил ключ в карман. Когда Фэйт вставила свой ключ в замочную скважину мощной дубовой двери, у него замерло сердце.

Ее рука дрожала.

— Не могу дождаться, когда же мы наконец войдем внутрь.

— Ты еще не видела дом?

— Нет, — призналась Фэйт. — Вчера вечером меня так и подмывало заглянуть, но я слишком поздно вернулась с ужина.

Отлично. Теперь ему придется еще и исполнять обязанности гида.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: