2
Эдуард опустил чашку с кофе на блюдце, и легкий стук фарфора о фарфор прозвучал необычно громко в глубокой тишине, наступившей сразу после резких слов Элен. Он замер, и женщина почти физически почувствовала сковавшее его напряжение. Возникло такое ощущение, словно она оказалась под колпаком, откуда выкачан воздух. Пальцы ее брошенных на колени рук судорожно переплелись. Реакция Эдуарда ужасно разволновала ее.
С трудом сдерживая волнение, Элен снова взглянула на него и увидела в глазах Эдуарда не свойственное ему осторожное, недоверчивое выражение, словно это он, а не она, попался в ловушку. Но оно тут же ушло, взгляд серых глаз вновь стал стальным и непреклонным, а губы жестко произнесли:
— Итак? Я слушаю.
Элен резко втянула воздух, после того как несколько секунд не решалась свободно вздохнуть. Слова, которые она сейчас произнесет, станут началом конца их отношений. И слова эти застревали в горле. Она пробормотала заплетающимся языком:
— Мама сообщила мне новости. На прошлой неделе она узнала, что умер ее дядя и оставил завещание в ее пользу. Все это случилось очень неожиданно. Мама не видела его уже много-много лет. Дядя никогда не был женат, а под конец жил совершенным затворником. Мама была его единственной родственницей. Я встречалась с ним только раз и помню все очень плохо. Мне тогда было семь лет.
Произошло это вскоре после того, как отец Элен бросил их с матерью. В один из холодных дождливых дней Маргарет принарядила дочку и повезла ее к двоюродному деду. В течение безрадостного путешествия им дважды приходилось пересаживаться с автобуса на автобус, а в конце их ждала не менее безрадостная встреча. Маленькая Элен отчетливо запомнила, как грубы были те слова, которые дедушка произнес, обращаясь к ее матери:
— Потому лишь, что твоя мать была моей сестрой, ты теперь являешься ко мне за подаянием? Не моя вина, что твой муж предпочел удрать от тебя к другой. Содержать ребенка — его обязанность, но уж никак не моя.
Они покинули его дом сразу же. Когда они шли под дождем к автобусной остановке, Элен видела, как дрожат мамины губы, и крепко держала ее за руку, стараясь передать матери всю свою любовь и сочувствие, трепетно сжимая тонкие пальчики в вязаных перчатках из грубой шерсти. Немного позже, где-то в середине длинного пути домой Маргарет приободрилась и сказала:
— Думаю, нам следует пожалеть дедушку. Он решил, что мне нужны его любимые деньги, а мне нужен был только он сам, последний, кто остался из нашей семьи. У него нет никого, но мы есть друг у друга, а это гораздо ценнее, чем любые деньги. Нам повезло больше, чем ему.
— И вот в конце концов он все же решил оставить деньги племяннице, — задумчиво продолжала Элен свой рассказ. — Он был не тот человек, чтобы передать хоть цент в благотворительные учреждения, даже если они того стоят.
— Я рад за нее, — с теплотой в голосе откликнулся Эдуард, но Элен увидела возникший в глубине его бездонных зрачков вопрос еще до того, как он успел произнести его вслух:
— И это все, что ты хотела мне сообщить?
Его длинные худые пальцы беззвучно забарабанили по столу. Элен опустила ресницы, стараясь скрыть растерянность. Его взгляд заставил ее почувствовать себя виноватой, хотя винить себя ей было решительно не в чем. Он произнес ровным вкрадчивым голосом:
— Разве ты не хочешь рассказать мне про своего возлюбленного, с которым разговаривала вчера поздно вечером, когда я вернулся и помешал тебе? Не стесняйся. Ведь этот случай предусмотрен нашим соглашением. При условии соблюдения внешних приличий, конечно. Надеюсь, ты была достаточно осторожна?
— Не так, как ты с той графиней! — воскликнула Элен с нескрываемой горечью.
Сама потрясенная острой болью, толкнувшей ее на этот эмоциональный всплеск, Элен тем не менее быстро взяла себя в руки и произнесла четко и раздельно:
— Я разговаривала с мамой, как я уже тебе сказала. Она спрашивала, сообщила ли я тебе ее новости.
— О да, разумеется, — ответил Эдуард с угрюмой иронией. — Хорошие новости приятно узнать в любое время суток. Я вполне понимаю ее нетерпение.
— К чему этот сарказм! — Элен резко поднялась, оставив почти нетронутым приготовленный им завтрак. Он не верит, что она говорила с мамой. Раз у него есть женщины, значит, и у нее кто-то непременно должен быть. Таков логический ход его рассуждений.
— Для мамы это действительно важно. Она хотела, чтобы ты знал, потому что можешь больше не оплачивать ее счета и не платить жалованье Милли, теперь она станет делать это сама. Я согласилась с этим, чтобы она не настаивала на возвращении тебе всех денег, которые ты потратил на коттедж «Лебедь».
— Я переписал коттедж «Лебедь» на ее имя в день нашей свадьбы, — стальным голосом произнес Эдуард и тоже поднялся, повернулся и вышел в гостиную. Немного озадаченная, Элен последовала за ним. Ей на мгновение показалось, что она заметила промелькнувшую в его глазах боль, словно ему тяжело было думать, что Маргарет хочет вернуть ему обратно все его щедрые подарки, сделанные за эти два года.
Он стоял к ней спиной, засунув руки в карманы, и смотрел через арочное окно с решетчатой рамой, украшавшее их элегантную гостиную, вниз, на тихую зеленую улицу. Несмотря на то что Элен, обутая в мягкие тапочки, совсем бесшумно приблизилась к нему по толстому ковру, он безошибочно угадал ее присутствие, потому что, не оборачиваясь, сказал негромко, безо всякой интонации:
— Не может быть и речи, чтобы Маргарет вернула деньги за коттедж. А что касается оплаты счетов — это условие входило в наш брачный контракт. Я не намерен пересматривать его.
Элен медленно подошла к нему, отметив, как напряженно застыли высоко поднятые широкие плечи мужа. Суммы, которые он регулярно переводил ее матери в течение двух лет, были более чем значительными. Помимо денег, он с равной щедростью тратил также свое время, не забывая навестить пожилую леди каждый раз, когда возвращался в Калифорнию из поездок, регулярно звонил, если они с Элен уезжали за границу, выкраивал свободное время в своем весьма загруженном рабочем графике и сам весной возил Маргарет и Милли Уитчер к Ниагарскому водопаду, присылал Маргарет книги, которые, по его мнению, могли ей понравиться.
Все это, а также разные подарки, делать которые, конечно, вполне позволяло его состояние, и означавшие для Элен и ее матери так много, далеко выходило за рамки принятых им на себя обязательств.
Ужасно, если Эдуард решит, что его великодушие теперь с пренебрежением отвергается. Элен не могла допустить, чтобы он почувствовал себя обиженным.
Не успев разобраться в путанице собственных чувств, она порывисто шагнула к мужу, коснулась пальцами его щеки и проговорила мягко:
— Мама ни за что не хотела бы, чтобы ты счел ее неблагодарной. Она ни о чем таком и не думала. Но не забывай, что гордость — единственное, что у нее осталось. И теперь, когда она наконец получила возможность сама себя обеспечивать, у нее словно выросли крылья. Не стоит пытаться опустить ее на землю.
Пока она говорила это, холодноватые кончики ее пальцев бессознательно, мягкими движениями гладили его висок. Он внезапно повернул голову, и его глаза напряженно впились в нее, а губы неожиданно скользнули по ее ладони, которая почему-то вдруг стала невыносимо чувствительной.
У Элен на миг перехватило дыхание, по телу пробежала горячая волна, и она заметила, как в глазах Эдуарда, полуприкрытых веками, мелькнуло странное выражение. Она быстро отняла руку.
Прикосновения не были предусмотрены контрактом. В основе их брачного союза лежало целомудрие. Элен была слишком разборчива, чтобы допустить близость без любви, а Эдуард не хотел, чтобы интимные отношения с их неизбежными осложнениями в эмоциональной сфере поставили под угрозу их трезвое взаимовыгодное партнерство.
Может быть, именно поэтому Эдуард так тщательно старался избегать физических контактов, пусть даже совсем невинных. Неужели он знал то, о чем сама Элен еще не догадывалась, — что самое легкое его прикосновение способно воспламенить ее в один миг?