— Пойдемте танцевать, Энн, — сказал Рори, снова удивив ее.

Со смешанным чувством восхищения и тревоги она отставила свой стакан и оперлась о его руку. Он провел ее в другую комнату, из которой стулья были убраны, чтобы освободить место для танцев, и играл оркестрик. Рори увлек ее за собой, и они влились в толпу танцующих гостей. Однако Энн не замечала никого, кроме своего партнера, и с таким же успехом они могли бы танцевать на лугу при луне. Так продолжалось, пока рука с малиновыми ногтями не легла на плечо Рори. Это вернуло Энн ощущение реальности.

Она услышала чарующий смех, затем приятный голос спросил:

— Позволено ли бывшей жене прервать ваш танец?

Рори замер, и Энн почувствовала, как он напрягся.

— Элиза?

— Да, это всего лишь я.

Энн увидела стройную блондинку, очень привлекательную. Не обращая никакого внимания на Энн, Элиза Мак-Дональд встала между ней и Рори, всем своим видом показывая, что Энн для нее ничего не значит.

— Ради Бога, что ты делаешь в Данрэйвене? — спросил Рори. — Это ведь так далеко от города.

— Ты прекрасно знаешь, что Маргарет Мак-Ферсон — моя близкая подруга. Не думал же ты, что я пропущу ее свадьбу? — Элиза снова рассмеялась. — Кроме того, я пригласила нескольких друзей из Америки, они просто умирают от желания увидеть настоящую шотландскую свадьбу. Я пообещала им, что ты пустишь нас переночевать в замок. Ты не можешь себе представить, как они обрадовались…

— Элиза, у меня в Данрэйвене уже есть гостья. — Помрачнев, Рори подтолкнул вперед Энн. — Это Энн Форрестер, наследница леди Беллы. Энн, это…

— О, мне уже все о вас рассказали, — сказала Элиза, едва пожав ей руку. — Каждый, кого я встретила, спешил поделиться со мной этой новостью. Белла странно распорядилась своим состоянием.

Энн сжала губы. Элиза Мак-Дональд была чрезвычайно неприятной женщиной. Энн придумала было несколько ответных реплик, но отвергла их одну за другой, не имея желания быть столь же грубой.

— Добрый вечер, — наконец выговорила она, но ее усилия пропали втуне, поскольку Элиза продолжала вести себя так, будто даже не слышала ее.

— Рори, любовь моя, ты же не хочешь разочаровать моих друзей? Кроме того, я уже сказала им, что в Данрэйвене дюжина пустых спален.

— Нужно спросить у Фиви. Окончательное решение за ней, потому что все хлопоты о гостях достанутся на ее долю.

— Эта старая ведьма? Она меня ненавидит, и ты это знаешь. — Элиза надула губки, и Рори только пожал плечами.

Изобразив победную улыбку, Элиза взяла его под руку.

— Мы еще поговорим об этом. — Она положила его руку на свою талию и бросила через плечо: — Простите, Энн, я хочу потанцевать со своим мужем. Я имею в виду — бывшим мужем, — добавила она с легкой усмешкой.

— Я не могу оставить Энн, — запротестовал Рори.

— Ничего страшного, — уверила его Энн, не обращая внимания на его взгляд. — Я пойду выпью еще стакан пунша.

Рори оставалось только пойти танцевать с Элизой. Энн видела, как он окинул комнату быстрым взглядом. Несомненно, он взвешивал «за» и «против» — стоит ли устроить здесь сцену, отказавшись иметь дело с бывшей женой. Приличия победили, как Энн и предполагала. Его репутация и достоинство слишком много для него значили. Энн повернулась и пошла прочь, но не прежде, чем услышала торжествующий голос Элизы:

— Ты выглядишь чудесно, дорогой. Я поняла, что мне не хватает тебя сильнее, чем я думала.

Энн не обернулась, чтобы увидеть реакцию Рори. На самом деле она не хотела видеть — улыбнулся он или нет, признал или нет, что ему тоже ее не хватает. Он был взрослым человеком и мог сам справиться с ситуацией, без помощи Энн.

Она налила себе еще стакан пунша, но не успела сделать и одного глотка, когда к ней подошел Иэн Мак-Ферсон, приглашая на танец.

— Прекрасная Элиза снова приехала в Данрэйвен? — сказал он, начиная вальс. — Интересно, какую кашу она намерена заварить на этот раз?

Энн видела головы Элизы и Рори среди танцующих. Тем не менее она решительно перенесла внимание на лицо Иэна.

— Понятия не имею. Наверное, никакой.

— Я и забыл, что вы не знаете Элизу, — усмехнулся Иэн. — Что-нибудь да случится, попомните мои слова.

Энн ощутила неприятное беспокойство, но лишь улыбнулась еще шире и сменила тему.

— Ваша сестра — прелестная невеста, Иэн. Я рада, что она пригласила нас на свадьбу.

Примерно часом позже Рори явился посмотреть, что она делает. Он обнаружил ее на софе в относительно тихой библиотеке, болтающей с Элспет и Брайди. Вид у Рори был не самый счастливый.

— Энн, я везде вас ищу.

— Да? Я здесь уже не меньше двадцати минут.

Его, кажется, удивил ее холодный прием.

— Что-то случилось? Вы говорите так сердито…

— Нет, ничего. — В голосе Энн добавилось еще холода.

— Ну нет! Вы сердитесь на меня, не отрицайте!

Энн было неловко под взглядами двух свидетельниц.

— Не говорите глупостей. Почему бы я должна сердиться на вас?

— Потому что я танцевал с Элизой, — быстро ответил он. — Разве не так?

Энн улыбнулась Брайди и Элспет.

— Извините нас, пожалуйста, — сказала она и посмотрела на Рори уже без улыбки. — Уверяю вас, вы вольны делать все, что вам угодно.

Он взял ее за руку и повел из комнаты. Когда они оказались в относительном уединении коридора, она высвободилась и повернулась к нему с каменным выражением лица.

— Уж не взяли ли вы на себя смелость вообразить, что я ревную вас к Элизе? Даете этим женщинам повод для пересудов о нас?

— Это меня не волнует. Все, что я хотел — извиниться перед вами за то, что оставил вас одну… А вы кидаетесь на меня как разъяренная кошка.

— Неправда! Я просто возмущена вашим намеком.

— Которым?

— Что я рассердилась из-за того, что вы танцевали с Элизой!

— Я едва ли мог отказаться от этого танца.

— Почему бы и нет? Вы что, не знаете слова «нет»?

— Если бы я отказался пригласить ее на танец, произошла бы сцена.

— Небо! — прошипела Энн. — Не дай Бог случиться такому, чтобы лэрд Данрэйвена выглядел не очень достойно!

— Или Элиза выкинула бы одну из своих поганых штучек, — добавил Рори. — Испортила бы свадьбу Маргарет.

Энн вздохнула.

— Вы правы. Может быть, я ревновала… — Она отвернулась, пристыженная.

— Я знаю, на что способна Элиза, — объяснил Рори, обнимая Энн за плечи и разворачивая лицом к себе. — И я не хочу, чтобы она испортила людям праздник. Да и потом, после танца мы сразу пошли к Фиви… так что ревновать нечего.

Энн покраснела.

— Кто говорит, что я ревновала?

Его губы дрогнули в усмешке.

— Да вы сами, только что.

— Это было предположение, а не признание.

Но она уже не могла удержать улыбку и вдруг почувствовала себя много лучше.

Рори склонился к ней.

— Вот ты где, Рори Мак-Дональд! Ты самое неуловимое существо, которое я знаю!

Заслышав голос Элизы, Энн торопливо отстранилась от Рори на приличествующую дистанцию. Рори повернулся к своей бывшей жене, и выражение его лица свидетельствовало отнюдь не о радости.

— Чего еще ты хочешь?

— Мак-Ферсоны зовут всех фотографироваться. Они послали меня найти тебя.

Рори с сожалением улыбнулся Энн.

— Пойдемте, Энн.

Почти все гости собрались в комнате, и фотограф, которого пригласила семья жениха, расставлял их, чтобы все уместились на снимке. Элиза подозвала своих американских друзей и представила их Рори и Энн. Это были две супружеские пары и высокий, атлетически сложенный молодой мужчина, который не сводил глаз с Элизы.

Одна из женщин окинула Рори чересчур откровенным взглядом.

— Вы — самое примечательное, что я видела в Шотландии до сих пор, — дерзко сказала она, заставив Энн испытать неприязнь к своим же соотечественницам.

Рори вежливо ей кивнул, явно смущенный ее замечанием.

— Скажите, — продолжала женщина, несмотря на то, что помощник фотографа уже подошел и к ним, чтобы расставить в общую группу, — что на самом деле носят под килтом?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: