Что ж, его, наверное, можно понять... Сама-то Кейла знала, что вовсе не пытается поймать Остина в свои сети и жить за его счет. И Остин это знал. А на взгляд постороннего человека, ее поведение вполне могло показаться подозрительным. В конце концов, Остин дал ей на лето свою машину, устроил ей отдых на море. Он даже предложил ей в долг денег. Но от денег она отказалась.
В любом случае, она очень многим обязана Остину. Очень многим...
Кстати, надо бы поставить машину в гараж, сказала себе Кейла. Нельзя держать ее просто на улице: влажный соленый воздух может вызвать ржавчину. Кейла снова надела свою шляпу и отправилась на поиски гаража. Погруженная в свои мысли, она едва не налетела на какого-то молодого человека, с которым столкнулась у самых ворот.
— Прошу прощения, я задумалась и не увидела вас, — пролепетала она, сделав шаг назад.
— Это вы меня извините. Я все время ношусь сломя голову и на всех натыкаюсь. — Его улыбка была открытой, дружелюбной и очень располагающей. — Меня зовут Саймон Петерик. Я здешний управляющий.
Кейла улыбнулась в ответ и тоже назвала себя.
— Я здесь гощу, — добавила она после секундной заминки.
— Вы, наверное, та самая девушка, которая должна была поселиться в домике на берегу? — Саймон продолжал улыбаться. — Майкл просто взбесился, когда я сказал ему про пингвинов.
— Любой бы, наверное, взбесился, — рассмеялась Кейла. — Но он очень любезно пригласил меня погостить у него в доме.
— Если вы мне дадите ключи, я отгоню вашу машину в гараж, — предложил Саймон. — Это ведь ваша машина?
— Вообще-то, это машина двоюродного брата Майкла. Он сейчас в Сан-Франциско.
— То-то я думаю, что уже видел ее здесь. Остин к нам приезжал месяца два назад. Так вы мне дадите ключи?
— Они у меня в комнате. Но вам ни к чему беспокоиться. Вы просто мне покажите, где гараж...
— Как скажете, — не стал спорить Саймон.
Кейла вдруг заколебалась.
— Наверное, надо сначала спросить у Майкла?
— А зачем? Место в гараже есть. И Майкл, уж поверьте, не выставит оттуда машину брата.
Это точно, подумала Кейла. Протеже своего брата он тоже за дверь не выставил. Но это еще не значит, что ему очень приятно ее скромное общество...
— Он вообще-то мужик крутой, — с улыбкой заметил Саймон и подмигнул Кейле. — Но до разумных пределов.
Она рассмеялась, легко и искренне. Саймон показался ей очень приятным молодым человеком, в его словах и улыбке явно не было ни малейшего скрытого смысла.
Чего никак нельзя было сказать о его хозяине... Стоило Кейле повернуться, чтобы пойти за ключами, как она нос к носу столкнулась с Майклом и невольно попятилась, увидев суровое выражение его лица.
— Я хотела поставить машину в гараж, — пролепетала она. — Можно?
— Конечно, можно! — В голосе его слышалось раздражение, и Кейла окончательно смутилась.
— Я иду за ключами...
Майкл посторонился, освобождая Кейле дорогу. Она помчалась в свою комнату, а когда вернулась обратно, Майкл уже был один: Саймон куда-то ушел.
Кейла выдавила жалкое подобие улыбки.
— Ты мне только покажи, где гараж, и я сама отгоню машину.
— Вместе отгоним, — спокойно проговорил Майкл.
Они молча дошли до машины, и Майкл вежливо открыл Кейле дверцу. Она уселась за руль, изо всех сил стараясь держаться независимо, чтобы скрыть смущение, которое охватывало ее всякий раз, когда рядом был Майкл.
Гараж располагался в боковом крыле дома; чтобы попасть туда, нужно было проехать по тенистой аллее и мощенному булыжником заднему двору. Наверное, раньше, когда дом только построили, здесь были мастерские или прачечная. Еще одна дверь, судя по всему, вела в квартиру экономки. В центре мощеной площадки была разбита клумба, где цвели роскошные чайные розы.
Кейла ловко загнала машину в гараж.
— А ты хорошо водишь, — заметил Майкл.
— Спасибо.
Кейле было приятно, что он ее похвалил, но оказалось, что она напрасно утратила бдительность.
— Теперь понятно, почему Остин доверил тебе свою машину, — многозначительно произнес Майкл, и Кейла, выходя, сильнее, чем нужно, хлопнула дверцей. Ей хотелось дать ему понять, что она не собирается обсуждать эту тему.
Кейла не понимала, что с ней такое творится. Майкл Ферри имел над ней, какую-то странную власть. Хорошо еще, что он явно не питает к ней никакого интереса... Может быть, ей все же стоит уехать в Хобарт? Хотя, с другой стороны, почему она должна уезжать? Она умеет владеть собой и обязательно справится с этим неожиданным влечением! В конце концов, у нее есть дело, и она не может позволить себе ни на что отвлекаться. Она обещала маме, что до конца года напишет книжку. А до конца года осталось всего два месяца.
— Кстати, у Саймона есть невеста, — неожиданно проговорил Майкл.
Кейла сначала даже не поняла, к чему он это сказал. А когда поняла, едва не рассмеялась. За кого он ее принимает?! За роковую женщину, перед которой не устоит ни один мужчина? Это действительно было смешно.
Но потом Кейла разозлилась. Какая еще роковая красавица?! Скорее всего, Майкл, наоборот, считает ее невыразительной дурнушкой, на которую никто и не взглянет, если она сама не начнет приставать к мужчинам.
— Рада за него, — небрежно произнесла она.
Майкл внимательно посмотрел на нее и усмехнулся.
— Я тоже очень рад. — Его голос сделался вдруг подозрительно мягким и вкрадчивым. — Ее зовут Эми. Она учительница. Преподает математику в местной школе.
Кейла невольно поежилась, увидев, каким холодом внезапно блеснули его глаза, — словно солнце отразилось от голубого льда. Сейчас это были глаза хладнокровного хищника, от которого лучше держаться подальше. Какой странный человек! За что он так сердится на нее? А может быть, Майкл просто подумал о чем-то своем?
— Она местная? — спросила Кейла. Не потому, что ей было это интересно. Просто хотелось нарушить неловкое молчание, воцарившееся между ними.
— Да.
Майкл вдруг улыбнулся на удивление искренне. Теперь он совсем не походил на жестокого хищника. Обычный человек. Пусть и невозможно красивый, но вовсе не опасный.
Все-таки, что и говорить, Майкл Ферри — незаурядная личность. Помимо выразительной внешности, он одарен острым умом, однако это еще не значит, что Кейла не устоит перед его обаянием! Ее влечение к нему пройдет, если поменьше думать об этом.
Майкл открыл перед ней дверь, и они вошли в дом.
— Ладно, увидимся в семь часов, — сказал он, явно давая понять, что у него есть другие дела и в обществе Кейлы он не нуждается.
И хотя она собиралась сказать ему то же самое, это небрежное прощание почему-то очень ее задело. Вызывающе запрокинув голову и развернув плечи, Кейла удалилась к себе.
3
Вернувшись в свою комнату, Кейла не сразу уселась за машинку, а сначала подошла к большому зеркалу на туалетном столике. Стекло отливало приглушенным серебристым блеском, как это бывает со всеми старинными зеркалами.
Может быть, именно из-за этого тусклого блеска Кейле показалось, что она выглядит немного не так, как всегда? Ее губы стали как будто ярче и чуть полнее, в глазах поблескивали золотистые искорки. Даже бледная кожа стала темнее — то ли слегка загорела, то ли на щеках проступил румянец...
— Ну, у тебя и воображение! — сказала она себе вслух и, оторвавшись от зеркала, подошла к письменному столу.
Придумать сказку в свое время было совсем не трудно: они с мамой обе любили волшебную фантастику, много читали подобной литературы. И вот однажды, когда у мамы были сильные боли и она не могла читать, Кейла решила отвлечь ее и начала рассказывать историю, импровизируя и придумывая на ходу все новые подробности.
Маме очень понравилась сказка. Каждый день она требовала продолжения и в конце концов попросила Кейлу все это записать и сделать книгу.
Однако произошла странная вещь. Сказка, казавшаяся такой интересной, когда Кейла рассказывала ее маме, на бумаге теряла всю свою привлекательность. Это были просто слова, которые не будили в воображении никаких ярких образов.