Марта закусила губу. Ей вдруг стало неловко за свою невинность. Но не станешь же объяснять, что у нее никого не было потому, что до знакомства с ним она не встречала мужчину, который бы привлекал ее настолько, чтобы ей захотелось ему отдаться.
— Ну, так… поцелуйчики… Всякое легкое баловство, — проговорила она нарочито грубо.
— Понятно. — В голосе Джека не было никаких эмоций, а когда Марта повернулась к нему, его лицо оставалось абсолютно непроницаемым.
Она с вызовом запрокинула голову:
— А что в этом странного?
— Ничего. — Джек улыбнулся. — И это ничего не меняет.
— В смысле?
Джек шагнул к ней. Марта думала, что он хочет ее обнять, но он остановился и спокойно проговорил:
— Я знаю, что многим мужчинам лестно осознавать, что они соблазнили девственницу. Они находят в этом особое удовольствие. Но человек должен нести ответственность за другого человека. Ты ни в коем случае не должна пожалеть о сделанном. И подумать, будто я тебя принуждаю. — Он усмехнулся. — Я хочу тебя, Марта. Но я не какой-нибудь сексуальный маньяк. Когда ты придешь ко мне… Если ты придешь ко мне, то придешь пособственному желанию.
Марта отвела взгляд.
— Мне действительно немного страшно, но, знаешь, Джек… я тоже хочу тебя.
— Этого мало.
Марта почувствовала, что краснеет. Но прежде чем она успела собраться с мыслями и ответить, Джек продолжил:
— Давай для начала получше узнаем друг друга. У нас с тобой еще куча времени впереди.
— У нас с тобой меньше двух недель, — обреченно произнесла Марта. — А потом я отсюда уеду. В Брисбен.
— А мне казалось, что ты живешь в Тамуэрте, — удивился Джек.
Марта объяснила, почему она переезжает.
— Пустяки. — Джек протянул Марте руку. — Всего несколько часов на машине.
Она колебалась лишь секунду. Когда он сжал ее ладонь, по всему телу Марты прошла сладостная дрожь. Джек поднес ее руку к губам и поцеловал голубую жилку, бьющуюся запястье.
— Расслабься, Марта. Не надо бросаться в омут с головой. Иногда терпением достигаешь намного больше, чем горячечной спешкой…
Когда Джек ушел, Марта еще долго раздумывала над его словами. Ее терзали самые противоречивые чувства. С одной стороны, она соглашалась с Джеком. Незачем торопить события. Но с другой — ей хотелось бездумно ринуться в неизвестность и сгореть в пламени наслаждения. Пусть даже она понимала, что потом ей придется дорого заплатить за свой порыв и за ту боль, которую она, сама того не желая, причинила Флоренс.
И все-таки Джек был прав. Надо получше узнать друг друга, а потом… Марта невольно затаила дыхание в сладостном предвкушении того, что будет потом.
На протяжении всей следующей недели не было ни одного дня, когда бы Марта не виделась с Джеком. Иногда они проводили вместе почти целый день. Марта узнала о нем много интересного. Например, он любил устриц и китайскую кухню. Увлекался чтением мистических детективов, которые рассматривал как занимательные задачи, которые обожал разрешать до того, как сам автор раскроет тайну на последних страницах. На лошади Джек научился ездить едва ли не раньше, чем ходить. В школе он занимался фехтованием, хотя уже тогда был крупным ребенком, и его массивное телосложение не подходило для этого вида спорта. Потом, уже в старших классах, играл в регби. Он любил поэзию, и особенно — Джона Китса.
Джек Рассел был интересной и сильной личностью. Он сочетал в себе спокойную, уверенную силу, острый ум и неодолимое обаяние. Теперь уже Марта искренне не понимала, как такой добрый и интеллигентный человек мог показаться ей жестким, надменным и самодовольным тираном.
Для нее было счастьем и упоением просто быть рядом с ним. И что самое поразительное, Джек, похоже, был очарован ею не меньше, чем она им. Хотя он редко к ней прикасался и никак не выказывал своих чувств, зато окружал ее нежной заботой и трепетным вниманием, давая понять, насколько она ему дорога.
Однажды Джек привез Марту на уединенный пляж. Опьяненная соленым ветром, вкрадчивым плеском волн и доселе неведомым ощущением полнокровной, живой свободы, Марта поддалась безумному порыву и побежала по белому песку у самой кромки прибоя. Джек кинулся ее догонять. Все ее тело как будто пело. Она звонко смеялась, совсем не стыдясь своего дикого буйства. И Джек тоже смеялся.
— Сейчас ты совсем не похожа на Белоснежку. Сейчас ты похожа на морскую ведьму, которая упивается своей необузданной силой.
Его голос и его взгляд были исполнены обещанием запредельного чувственного наслаждения.
Это напоминало жаркий шепот в ночи. Безумную клятву, произнесенную на пике чувства. Слезы, порожденные безмерным счастьем…
— Какой силой? — спросила Марта, затаив дыхание.
— Силой творить заклятье. Околдовывать, ошеломлять. — Джек сжал ее тонкие пальцы, и так, держась за руки, они неторопливо вернулись к машине.
Они взяли с собой еду и пообедали в роще цветущих магнолий. Когда они допили кофе, Джек потянулся и зевнул, прикрыв рот ладонью.
— Устал? — спросила Марта.
— Просто не выспался. Вчера поздно лег.
— Тогда, может, подремлешь. А голову положи мне на колени, так тебе будет удобнее.
— О, невинная Марта!
Целый час, пока он дремал. Марта сидела, боясь пошевелиться. Она не отрываясь смотрела на Джека, и ее сердце переполнялось щемящей нежностью. Что-то подсказывало ей, что эти мгновения — самые ценные в ее жизни. Мгновения, ради которых и стоит жить.
И все-таки ее безмерное счастье омрачала угрожающая тень. Марта ни на секунду не забывала о том, что когда-нибудь ей придется рассказать Джеку о том, какую роль она сыграла в судьбе Силвии. Ей было страшно даже подумать об этом. Но с другой стороны, Марта твердо решила не поддаваться панике. Она приняла решение. И она уже достаточно взрослая, чтобы отвечать за последствия своих поступков.
Итак, они с Джеком виделись каждый день. Всю эту неделю Марта жила словно в волшебном сне. Или в прекрасной сказке. Правда, поначалу она чувствовала себя немного виноватой перед Флоренс. Ведь ее счастье было построено на несчастье другой женщины. Однако со временем Марта начала забывать и о Флоренс, и о Силвии. Счастье быть рядом с Джеком затмило все.
Джек был нежен и ласков. Он не торопил события, давая Марте постепенно привыкнуть к себе. Он даже ни разу не обнял ее, хотя Марта часто замечала, каким огнем загораются его глаза при виде ее.
В душе девушки поселилась отчаянная надежда. Она понимала, что не надо на что-то надеяться. Что лучше не тешить себя несбыточными иллюзиями, чтобы потом не пережить горького разочарования. Но она вновь и вновь задумывалась о том, что, может быть, Джек поймет: тогда, семь лет назад, она была совсем другим человеком. Девочкой, обезумевшей от горя. Девочкой, у которой умерла мама, а отец собирался жениться на женщине, которая много лет была его любовницей. Возможно, Силвия давно забыла о ее отце и теперь живет с кем-то другим. И счастлива с этим другим.
Возможно, у них с Джеком еще получится что-то настоящее.
Единственное, что действительно тревожило Марту, так это миссис Рассел. Она была безупречно вежлива, даже приветлива… Улыбалась Марте, как дорогой гостье, шутила… Но девушка чувствовала, что за внешней любезностью скрывается настороженность и неприятие.
И Марте было до боли обидно, что она не нравится матери Джека. И особенно теперь, когда поняла, насколько близки мать и сын. Сначала Марта подумала, что в этом нет ничего личного. Что миссис Рассел как потенциальная свекровь с неприязнью воспримет любую женщину, которой заинтересуется ее сын. Но в то же время она знала, что Флоренс ей нравилась… А Джек расстался с невестой из-за нее, Марты. И Марте еще предстояло сделать так, чтобы миссис Рассел поняла, что с ней ее сыну будет хорошо. Потому что знала: когда она уедет в Брисбен, их отношения с Джеком все равно будут продолжаться.
Как-то раз Джек пригласил Марту поужинать в «Гарнидже», в кругу семьи. Ей было немного не по себе, но отказаться она не могла. И в целом вечер прошел замечательно, если не принимать во внимание сердитой мордашки и резких манер Эдит.