Они быстро добрались до порта. Кэтрин порадовалась, что Дегри позаботился о том, чтобы у неё была тёплая меховая пелерина, а не продуваемое всеми ветрами пальто, так как было почти морозно. Как часто случается в марте, за одну ночь оттепель сменилась заморозком, лужи замерзли и хрустели под ногами льдинками. Кэтрин закуталась поплотнее.

Они подъехали к небольшому пассажирскому судну, на боку которого красовалась полустёртая надпись "Катарина". Внезапно Кэтрин охватил испуг — она никогда ещё не плавала по морю, только по рекам, да и то недолго. Непроизвольно она подняла глаза на Дегри, ища поддержки. Трудно сказать, понял ли он, в чём именно состоит её сомнение, но смотрел сочувственно и очень тепло. От этого Кэтрин сразу почувствовала себя лучше, даже почти забыла о ноющей боли в лодыжке.

Капитан, дожидавшийся немногочисленных пассажиров, помог ей подняться, Дегри взошёл на борт следом за ней. Кэтрин, искоса поглядывая на Роберта, заметила, что он постоянно оглядывается по сторонам. Поняв, кого он высматривает, она почувствовала холодок по спине.

— Прошу Вас в каюту, мадам, — вежливо предложил ей капитан, гостеприимно указывая рукой направление, в котором следовало идти. Кэтрин обернулась, ища Дегри. Тот, оказывается, стоял совсем рядом и кивнул в ответ на её невысказанный вопрос. Словно угадал — в который раз! — её мысли.

Судно было не новое, дощатая палуба поскрипывала и покачивалась под ногами. А ведь они ещё стоят у причала! Кэтрин очень беспокоилась, не окажется ли у неё морской болезни. С её-то везением, это вполне вероятно. Хороша же она будет, если проведёт всю поездку зелёная, мучаясь от тошноты. Как будто её устрашающего внешнего вида не достаточно.

— Прошу, мадам, — капитан открыл перед ней дверь в небольшое помещение, в котором она увидела кровать, привинченные к полу столик и небольшой сундук. На потолке висела лампа, которую капитан зажёг. Кэтрин, немного смущённая теснотой, вошла, стараясь ничего не задеть, и села на кровать, так как больше сесть было некуда. — Это самая лучшая каюта на нашем корабле, — гордо сообщил ей капитан.

Кэтрин неуверенно улыбнулась, но, вспомнив, что из-за густой вуали этого никто не видит, кивнула и пробормотала что-то невнятное, что могло сойти за одобрение. Капитан пожелал ей хорошего путешествия и откланялся.

— Не Бог весть что, — услышала она голос Дегри. Он стоял у двери в каюту, небрежно опираясь о косяк. — Но эта посудина доставит нас во Францию, и сделает это быстро. Так что неудобства придётся пережить.

— Да нет, — поспешила успокоить его Кэтрин. — Всё в порядке. Немного тесно, но это не страшно.

Он смотрел на неё, чуть заметно усмехнувшись её словам и слегка покачав головой, словно не очень поверил в заверения.

— Вот, возьми, — сказал он, протягивая ей бумажный свёрток. — Я не знал, что тебе нравится, поэтому взял то, что читает Елена. Надеюсь, это поможет скоротать время.

Он поставил свёрток на кровать, и Кэтрин с интересом заглянула внутрь. "Ночь во Флоренции" Дюма. Самый новый его роман! С ума сойти!

— Откуда ты это взял? — с восхищением спросила она, поднимая на Роберта взгляд, снова позабыв, что вуаль скрывает её лицо.

Дегри посмотрел на неё с удивлением и ответил, пожав плечами:

— Ну, послал мальчишку в книжную лавку. Ты не любишь Дюма?

— Обожаю, — заверила его Кэтрин.

Дегри хмыкнул и снова чуть покачал головой. Кэтрин не поняла — одобрительно или нет.

— Значит, я угадал. Прекрасно, у тебя будет, чем заняться. Переезд не займёт много времени, но несколько часов у тебя есть. Если что-то захочешь — позови меня или капитана.

Он развернулся, чтобы уйти, и Кэтрин воскликнула:

— А ты? Где ты будешь?

Он остановился и, полуобернувшись, ответил:

— Подышу воздухом.

Не задерживаясь, чтобы выслушать её возражения, Дегри закрыл дверь. Кэтрин хмуро уставилась на книгу в руках. Несколько часов в тесной каюте, с вероятностью морской болезни — прямо скажем, не мечта. Однако вариантов не было, и она, забравшись с ногами на кровать, укрывшись пледом и кутаясь в пелерину, открыла роман.

Она, конечно, ощутила, когда они тронулись в путь. С беспокойством прислушиваясь к себе, ожидая приступа тошноты или проблем с желудком, Кэтрин прождала с полчаса, и потом пришла к выводу, что всё в порядке. Она пыталась сосредоточиться на книге, но что-то подспудно тревожило её, мешая и отвлекая от прозы знаменитого француза. Прошло ещё полчаса, и Кэтрин, отложив роман, уставилась на дверь, словно гипнотизируя её взглядом. Роберт столько раз предугадывал её желания, может, и сейчас почувствует, что она думает о нём. Но дверь оставалась закрытой.

Кэтрин стало совсем не по себе. Она попыталась вчитаться ещё раз, но абсолютно безуспешно. Перед глазами, вместо строчек, стояло его лицо. Вздохнув, она встала, поправила пелерину, накинула вуаль и решительно вышла. Её сразу же охватило порывом ветра, и она поёжилась. Серое небо, сизо-серое море, солёный запах и очень свежий бриз плюс постоянное покачивание палубы и поскрипывание деревянной обшивки — она с минуту постояла, прислушиваясь к ощущениям. А, пожалуй, это совсем неплохо, — подумала она. Так необычно. И не так уж страшно.

Она обернулась вокруг, пытаясь понять, где искать Роберта, и мгновенно обнаружила его высокую фигуру. Он стоял совсем недалеко, опершись о борт. И смотрел на неё. Она медленно пошла к нему, заметив, как едва заметно приподнялись уголки его губ, и глаза свернули лёгкой насмешкой, словно он получил подтверждение каким-то своим мыслям.

— И давно ты здесь стоишь? — поинтересовалась Кэтрин, тоже чувствуя, как улыбка появляется у неё на лице.

— Давно, — ответ Дегри был, как всегда, лаконичен.

— Замёрз? — он был одет в светло-серый сюртук, выглядевший совсем лёгким. Ветер трепал его волосы. Правда, он, казалось, даже не замечал этого.

— Кэтрин, чтобы я замёрз, нужно нечто большее, чем Ла-Манш в хорошую погоду, — ответил Дегри с уже заметной насмешкой. Он отодвинулся, когда она подошла, давая возможность держаться за поручень. Кэтрин отметила, что его, казалось, совсем не беспокоит качавшаяся под ногами палуба, так как движения его не потеряли плавности.

— Но если ты замёрзнешь, скажи мне сразу. Не желаю становиться причиной болезни. По-моему, я и так сделал в этом смысле вполне достаточно, — на последних словах его голос посерьёзнел.

Кэтрин пожала плечами.

— Я не знаю, что ты имеешь в виду. Но если это на счёт многочисленных синяков — то они вовсе не все из-за тебя, даже и не мечтай. Кажется, в основном, Елена постаралась. Она в тебя такая сильная?

Дегри слабо улыбнулся и не ответил. Кэтрин поняла, что лучше не трогать эту тему. Вероятно, он переживает из-за ссоры с дочерью. Ссоры, причиной которой стала она, Кэтрин.

— Расскажи мне что-нибудь о себе, — попросила она.

— Лучше ты расскажи мне что-нибудь, — возразил Дегри. — Всё, что касается меня, ты скоро и так узнаешь, хочешь ты того, или нет. Боюсь, даже слишком много.

— Но что тебе рассказать? — Кэтрин была в замешательстве. — По сравнению с тобой и твоей семьёй, я совершенно обычная.

— Всё, что угодно, — подбодрил он её. — Мне интересно.

У него странный способ изъясняться, — подумала Кэтрин. Это не похоже на вежливо-отстранённую светскую галантность, скорее, это похоже на то, что он искренно высказывает свои мысли. Не пытаясь их скрыть или замаскировать. Она не привыкла к такому: всем есть, что скрывать, и все всегда недоговаривают, умалчивают, вкладывают двойной смысл в слова. Это нормально. Это и называется светской беседой. Но с ним ей хотелось забыть про все правила, вложенные в голову с детства. Хотелось быть собой, а не говорить заезженные банальности.

— Ну, я родилась в Норидже. Мой отец — пастор в церкви святого Григория. У меня трое братье и две сестры. Что ещё?

— Драгон говорил, ты неудачно вышла замуж… — Дегри внимательно смотрел на неё, словно готовый отступить в любую минуту.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: