Свекровь, как обычно, была вся в черном, если не считать белой шелковой вставки под горлом. Мишель нашла ее в маленькой столовой, где Эми уже выставила на круглый стол самый лучший фарфор, хрусталь и тяжелое старинное серебро. Встретив твердый спокойный взгляд Луэллин, Мишель сдержанно улыбнулась.

— Как мило, что вы приехали, — сказала она, сама думая прямо противоположное. Она надеялась, что свекровь ограничится коротким визитом, но спросить не решилась, боясь показаться невежливой. — Филипп просил извинить его, — добавила она. — Муж только что вернулся из деловой поездки, через несколько минут он спустится и Эми подаст нам ланч.

— Жизнь здесь явно пошла тебе на пользу, — заметила Луэллин. Она сидела у окна, выходящего на освещенную солнцем веранду. — Я нахожу, что ты выглядишь теперь гораздо лучше.

В устах самого сурового критика, каковой всегда являлась для нее свекровь, эти слова прозвучали как высший комплимент.

Мишель раскинула руки и сказала:

— Здесь все прекрасно: и этот город и этот дом. Тут невозможно чувствовать себя несчастной!

— Тем не менее три года назад ты вернулась отсюда несчастной.

После этих слов Мишель стало понятно, что привело эту старую женщину сюда: любопытство, беспокойство, подозрительность. Решила лично убедиться, состоялось ли воссоединение супругов или поездка в Новый Орлеан затеяна лишь для отвода глаз. Интересно было бы посмотреть на ее реакцию, сказав, что она носит под сердцем ребенка от ее сына. Неожиданно ее накрыла волна сочувствия и понимания. Свекровь ведь тоже готова встать на защиту зародившейся в ней жизни. Разумеется, Луэллин только добра желает своему сыну. Каждой матери хочется, чтобы у ее сына было все самое лучшее. А три года назад Мишель не подходила под эту категорию. Но с тех пор она изменилась, обрела внутреннюю уверенность, научилась физически выражать свою любовь к мужу. И если Филипп захочет, у них получится семья.

— Да, тогда были проблемы, которые в основном я сама и придумала, — тихо ответила Мишель.

— Они уже решены? — Тон свекрови, как всегда, был вкрадчиво-вежливым, но холодные слегка прищуренные глаза смотрели внимательно. — Я желаю своему сыну только счастья, понимаешь?

— Надеюсь, что понимаю, и верю, что могла бы сделать его счастливым, — ответила Мишель и внезапно ощутила внутри себя неприятную сосущую пустоту.

Одни проблемы решены, но другие торопятся занять их место. Она готова справиться и с ними. Надо думать о хорошем… Мишель занервничала, услышав за спиной голос Филиппа:

— Что привело тебя сюда, мама? Насколько мне известно, ты лет двадцать не появлялась в этом доме. Мишель налила тебе что-нибудь выпить? Нет? Тогда позволь мне исправить это упущение.

* * *

Спокойный, вежливый, абсолютно владеющий собой. Кто бы подумал, что пятнадцать минут назад он был властно охвачен плотским желанием. И готов был заняться со мной любовью, со вздохом подумала Мишель, сидя на пуфе в оконной нише и наблюдая, как Филипп наливает светлый вермут в три изящных бокала. Сердце ее сжималось, невыносимо было видеть этого красивого мужчину в белых брюках и в шелковой белой рубашке таким отчужденным. Почему она сразу не сказала ему в спальне все, что собиралась сказать, вместо того чтобы бросаться на него как сексуальная маньячка, в которую, по его мнению, она превратилась? Да потому, что тянет ее к нему как магнитом, слишком сильно она любит его и соскучилась за два дня, ответила себе Мишель, принимая у Филиппа бокал. Она пошла на поводу у собственных инстинктов, и они завели ее не туда. Лучше она использовала бы то короткое время, что они были одни, на прямой разговор. Правда, она не могла предвидеть, что как снег на голову появится свекровь. Мишель видела, как смягчились черты ее сурового лица во время разговора с сыном.

— Верно, я не была здесь со дня смерти твоего отца. Не хотелось будить воспоминания. Помнишь, как мы обычно проводили здесь время летом? Мы были втроем: ты, твой отец и я. Вы участвовали в традиционных конных соревнованиях, и я болела за вас. А наши пикники на берегу залива и дальние прогулки… Как мы были счастливы тогда! А после смерти Артура все изменилось. — Луэллин пригубила вермут и улыбнулась Филиппу. — Возможно, если ты подаришь мне внуков, я снова смогу быть счастлива здесь.

Опять за свое, подумала Мишель, украдкой выливая содержимое бокала в ближайший цветочный горшок. Психологическое давление. Видимо, не одна она подвергалась этому давлению, Филиппу, похоже, стало доставаться с момента достижения им половой зрелости.

К счастью, вошла Эми и стала накрывать на стол.

Луэллин мгновенно сменила тему:

— Я направлялась в Батон-Руж, там закончили внутреннюю отделку нашего дома. Хотела убедиться, что все сделано точно так, как было обговорено. Меня привез Майк. Эми, надеюсь, вы о нем позаботитесь. Но я решила вначале заехать сюда, чтобы сообщить последнюю новость. — В голосе ее было столько интригующей значительности, что Филипп невольно улыбнулся. Луэллин поднялась с кресла и направилась к столу.

— Что же это за новость такая? — довольно небрежно спросил Филипп.

Мишель тоже пересела к столу, надеясь, что новость свекрови не коснется их с Филиппом. Она и без того чувствовала себя несчастной, потому что Филипп ни разу не взглянул в ее сторону с того момента, как вошел в комнату.

— Понимаю, что новость огорчит тебя. — Луэллин щедрой рукой положила себе на тарелку рыбу в соусе, салат из помидоров, поджаренный красный перец. — Зная, как вы были близки… всегда, я не хотела, чтобы ты узнал об этом из газет. Беатрис обручилась и готовится к свадьбе.

— А почему меня это должно огорчить? — мягко спросил Филипп таким тоном, словно разговаривал с ребенком.

Но по его лицу Мишель поняла, что это известие вызвало у него чувство облегчения. Теперь у него одной заботой меньше. И затея с договором чудесным образом обернулась неделями счастья, давая надежду на нормальную семейную жизнь. Состоится ли она? Господи, помоги! Она сцепила руки и мысленно вознесла молитву, краем уха слушая, что говорит Луэллин.

— Беатрис очаровательная девушка. Твои тетушки и я всегда надеялись, что…

— Я знаю, на что вы надеялись, — прервал ее Филипп, отламывая горбушку хрустящего хлеба и макая ее в соус. — По-моему, тебе известно, я не потерплю больше вмешательства в мои личные дела. Не вздумайте подсунуть мне кого-нибудь еще, после того как отпала кандидатура Беатрис. Я запрещаю.

Тревожное предчувствие охватило Мишель. Почему он не напомнил своей матери, что у него уже есть жена? Которая сидит с ними за одним столом! Почему они оба делают вид, будто ее здесь нет? Ну ладно Луэллин, она всегда полагала, что с Мишель можно не считаться. Но Филипп?! Такое впечатление, что ему неприятно вспоминать о ее присутствии. Но она существует, и с ней придется считаться!

— Кто же этот счастливчик? — спросила Мишель.

Последовало минутное замешательство, потом Луэллин обронила, бросив небрежный взгляд в ее сторону:

— Ты его не знаешь. — Она снова повернулась к Филиппу. — Генри Пауэлл. Свадьба состоится в Вашингтоне, в его особняке. Через несколько дней они отправятся туда, ее мать, естественно, поедет с ними.

— Он ей в отцы годится.

Довольная усмешка, игравшая на губах Филиппа, превратилась в откровенно насмешливую улыбку, когда мать возразила ему.

— Зато богатый. Он будет холить и лелеять ее. Беатрис будет счастливой. Мишель, а почему ты ничего не ешь?

Неожиданно внимание переключилось на нее, и Мишель покраснела.

— Мне не хочется, — просто ответила она. От нервного напряжения у нее сжимался желудок, и ей было не до еды. Скорей бы закончился этот ланч и уехала свекровь, чтобы она могла наконец поговорить с Филиппом, открыть ему свое сердце и узнать, что творится в его.

— На юге у тебя пропадает аппетит? Судя по твоему виду, у себя на севере ты ела хорошо. — Луэллин бросила мрачный взгляд на полную грудь Мишель, подчеркнутую облегающим лифом. — Наверное, там ты была счастливее?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: