— Отвечай, Сара!

Его пальцы впились в нежную податливую плоть.

— Я… не знаю. Не знаю, чего ты хочешь, — и прежде всего потому, что ты сам этого не знаешь. Я не знаю, что мы с Дэнни значим для тебя. Может быть, мы для тебя только развлечение? Возможно, мы отчасти утоляем твою потребность в нормальной семье, а на большее ты просто не способен? А может быть…

Взгляды их скрестились, словно клинки. Она задавала вопросы, ответить на которые он был еще не готов. Но одно он знал наверняка.

— Ты нужна мне. Теперь. Сейчас. Ты это понимаешь?

Ее губы дрожали и кривились.

— Да…

Он разжал пальцы и с ужасом уставился на отчетливые красные пятна на нежной коже. Сара бесстрашно посмотрела ему в глаза.

— Я хочу попросить тебя об одном одолжении.

— О чем же?

— Мама с отчимом прилетают на уикэнд. Я хочу им тебя представить. Ты согласен?

Он видел, как это важно для нее. М-да, встреча с родителями… Ему сделалось не по себе. Отказать ей он не мог. Впрочем, зачем отказывать? Может статься, узнав ее семейство, он лучше узнает и саму Сару.

— Заметано. Буду.

Черты ее лица смягчились. Нат погладил ее по щеке.

— Сколько еще Дженни сможет пробыть с твоим парнем?

— Ну, час-два…

— Тогда примем душ.

Сара улыбнулась.

— Вместе или по очереди?

— И ты еще спрашиваешь?

— Хочешь, чтобы я потерла тебе спинку?

— И это тоже…

Сара сделала вид, что усиленно размышляет.

— Не будешь ли так любезен заранее сообщить мне всю программу, чтобы я знала, чего ждать?

Вместо ответа он принялся ее щекотать.

— Нат! — отчаянно взвизгнула Сара. — Прекрати сейчас же! Я до смерти боюсь щекотки!

Но он не обращал внимания на ее вопли.

— Я научу тебя, маленькая поганка, уважать своего любимого!

Сара отбивалась изо всех сил.

— Перестань, или я сейчас умру!

— Умри же, несчастная! — хохотал Нат.

Но вот его руки нежно обвились вокруг ее талии, и он шепнул ей на ушко:

— Ты как мотылек… Тебя можно сжать в ладошке.

— Как мотылек? — шепотом переспросила она.

Объятие делалось все крепче.

— Или как птичка-колибри. — Он жадно поцеловал ее в губы. — Ну, а теперь о нашей дальнейшей программе…

И он стал нашептывать ей обо всем, что намеревался проделать с нею в душе…

10

Нат широко шагал по лугу, таща за собой запыхавшуюся Сару. Нынче он даст ей попробовать вкус настоящей свободы! Может быть, сегодня она поймет наконец, что не дает ему усидеть на месте?

— Скажешь ты мне все-таки, куда ты меня волочешь? — спросила Сара, путаясь в кружевной юбке.

— Да так, хочу тебе показать кое-что.

— Нат, я обожаю сюрпризы, правда! Но хотя бы намекни…

— Ни за что на свете! Сюрприз есть сюрприз.

Он попросил ее оставить для него сегодняшний вечер. Обычно они всегда брали с собой на прогулку Дэнни, но Нат захотел, чтобы этот вечер принадлежал только им двоим. Так было надо.

— Места здесь, конечно, прелестны, но ведь ты бросил машину прямо в чистом поле! Ну чем тут можно любоваться?

— Терпение — величайшая из добродетелей, Сара.

— Хочешь сказать, мне его недостает?

Он внезапно остановился, обвив руками ее талию.

— Ох, не любишь ты неожиданностей! — Сара раскрыла рот, чтобы возразить, но он прижал палец к ее губам. — Слушай, женщина! Тебе обязательно надо все распланировать, организовать… А сегодня я намерен доказать тебе, что неожиданность — лучшая приправа к удовольствию.

Сара потупилась.

— Ты, пожалуй, прав. Мне слишком долго приходилось все планировать…

Но Нату вовсе не хотелось, чтобы она сегодня грустила.

— Ну, кое-что мы с тобой можем планировать и вместе…

Сара рассмеялась и ткнула пальцем его под ребро.

— Ладно, Маккендрик. Давай твой сюрприз!

Облака были совершенно необыкновенные — словно кто-то обмакнул гигантский помазок в крем для бритья и широким движением мазнул по бирюзовым небесам. На сочной зелени, простиравшейся до самого горизонта, тут и там разбросаны были яркие луговые цветы. Нат любовался этим великолепием, искоса поглядывая на волосы Сары, которые трепал легкий летний ветерок.

Но вот они достигли вершины холма. Где-то неподалеку маячило диковинное яркое пятно. Щурясь на солнце, Сара вгляделась. Ба, да это же воздушный шар в яркую оранжевую, желтую и голубую полоску!

— Нат, это… для нас?

Он по-мальчишески улыбнулся, гордясь произведенным эффектом.

— Давай немножко полетаем, а?

Когда они подошли к шару поближе, Сара боязливо спросила:

— А это… вполне безопасно?

Видя, что она колеблется, Нат принялся ее успокаивать:

— Конечно, безопасно, девочка. К тому же с нами будет настоящий ас.

— Но я… я никогда еще не летала на таких штуках и, сказать по правде, здорово боюсь.

Но слишком многое было поставлено на карту! И Нат с новой силой стал уговаривать:

— Послушай, я обещаю, что это будет незабываемое путешествие! Твоей жизни ничто не угрожает, поверь!

Сара еще колебалась, но вот, кажется, решилась.

— О'кей. Вперед.

Нат широко улыбнулся, гордясь ее мужественным поступком. Потом он представил Сару Трою, рослому, огненно-рыжему парню с детской улыбкой.

Сара боязливо потрогала корзину.

— Да ведь она и впрямь из прутьев! Я думала, пластиковая…

— Еще чего! — Трой любовно погладил гибкие прутья. — Плетеная корзинка куда легче, да и прочнее. К тому же при посадке лучше смягчает удар.

Нат хищно оскалился.

— Ну, парень, удружил! Я из кожи лезу вон, уговаривая даму, а ты болтаешь о таких вещах!

Трой подал руку Саре, помогая ей забраться в гондолу.

— Я лучший пилот во всей Пенсильвании! При такой чудной погоде мы взмоем ввысь, словно горные орлы, а приземлимся, как пушинка!

— Он прав. Как-никак уже девять лет летает, — поддержал его Нат.

В гондоле Сара с любопытством огляделась. Газовая горелка установлена была на металлической платформе, прямо под отверстием в шаре. От баллонов с пропаном к горелке тянулись тонкие шланги.

Нат уселся с нею рядом. Сара глубоко вздохнула, отгоняя последние сомнения.

— Ну, я готова.

Нат был восхищен. Видно, что она боится, — и все же так мужественно себя ведет. Ничего, как только они взовьются в эту прозрачную голубизну, она поймет, что это такое — настоящая свобода!

Трой широко улыбнулся и прибавил пламени в горелке. И вот гондола оторвалась от земли, потом заскользила все выше, выше… Сара съежилась и закрыла глаза. Она что, спятила? Зачем позволила втянуть себя в эту авантюру? Неужели нечто подобное чувствует Нат всякий раз, летя навстречу опасности?

Но вот сильная рука обняла ее за плечи, и Саре почудилось, что они парят в воздухе вдвоем, только он и она… Признание в любви готово уже было сорваться с ее губ. Но, к сожалению, на самом деле они тут были не одни…

Нат нежно поцеловал ее в щеку. Под днищем гондолы медленно проплывали верхушки деревьев. И Сара прильнула к Нату в надежде, что он поймет все без слов.

Машины внизу на шоссе казались игрушечными, дома походили на спичечные коробки. Все выглядело таким ничтожным рядом с величественной красотой облаков и неба. А этот шар и они с Натом словно были частицей безграничной Вселенной…

Но вот он убрал руку с ее плеч и, словно фокусник, извлек неведомо откуда бутылку вина и два пластиковых стаканчика. Сара указала глазами на Троя, но Нат ответил:

— Ему нельзя — он за рулем.

Затем протянул стаканчик Саре. Глаза его искрились весельем. Они чокнулись и выпили, глядя друг на друга. Губы Ната легко скользнули по ее губам. И голова у Сары пошла кругом, но не от вина… Их языки уже исполняли диковинный любовный танец, однако через некоторое время им пришлось отодвинуться друг от друга.

— Представь, каково заниматься любовью в воздухе, — чуть слышно шепнула Сара.

— О да ты разошлась не на шутку!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: