— Нет, — сказала она решительно. — Нет, больше никогда я не сделаю этого. Не хочу иметь ничего общего с шоу-бизнесом. Вчера вечером был момент, когда я почувствовала, что не приспособлена для такой карьеры. Я попробовала и провалилась.

— Провалилась! Что ты себе вообразила, Бранда! Так сразу не получают первый номер в рейтинговой таблице. Ты ведь можешь заработать кучу денег, и твой горячо любимый Оливер тоже.

— Несмотря на это, я его опозорила. — Девушка обреченно махнула рукой.

— От этого ощущения ты должна освободиться, и чем скорее, тем лучше. Но, несмотря ни на что, я невероятно рад твоему приезду. Извини, не успел тебе об этом сказать. И Язон тоже сойдет с ума. Мы так надеялись, что ты когда-нибудь посетишь нас.

Бранда криво улыбнулась.

— И это должно было произойти вот таким образом!

— Мы по-прежнему любим тебя, Бранда. И «Касабланка» нуждается в тебе. Итак, если ты решила спрыгнуть, то знай, где можешь приземлиться. Правда, я еще окончательно не уверен в том, что ты вернулась в Сан-Франциско. Ты слишком привязана к Оливеру Ратбону. И если этот парень тебя действительно любит, то он увезет тебя обратно. Это мне совершенно ясно. Будет именно так и никак иначе. — Барт закончил фразу вздохом.

— Я не знаю, как отреагирует Оливер. Я действительно не знаю. Почему такой человек, как он, должен бежать за мной вдогонку?

— Всегда бегут за женщиной, которая украла у тебя сердце. Если он не будет тебя искать, тогда ты поймешь, что нужно просто выкинуть Оливера из головы и сразу же забыть о нем.

— Он понятия не имеет о том, где я нахожусь.

Барт рассмеялся:

— Для этого ему требуется сделать один звонок. Неужели ты думаешь, что он даст тебе бесследно исчезнуть? В данный момент ты ведь все еще звезда. И то, что произошло в Лос-Анджелесе, будет предано забвению.

— Я должна поехать к родителям. — Девушка допила кофе. В самолете по пути в Сан-Франциско она немного поела. Без аппетита, просто не хотела внезапно свалиться от голода.

— Останься ненадолго, — попросил Барт. — Я попробую тебя морально мобилизовать. А когда придет Язон, он поддержит меня. Ресторан еще не открывался. И у нас есть еще время пообщаться. Господи, как мне не хватало этих бесед с тобой, Бранда.

— Мне вас тоже не хватало. Совершенно честно, Барт. Какие планы мы здесь строили! Сколько радости нам все это доставляло и сколько страхов, что у нас не получится!

— Да, — согласился он. — А потом я привел Оливера.

— Видимо, все так и должно было случиться. У нас было такое прекрасное время. — Голос Бранды звучал неуверенно.

— Если то, что вас связывало, называется любовью, то она не прошла. И у тебя нет причин вешать нос. Подожди и прежде всего успокойся. Тебе сейчас нужно одно — время. Отстранись от ситуации, и все потом станет на свое место.

— Ты всегда обладал особой способностью утешать меня, — грустно улыбнулась девушка.

— Для чего же тогда друзья?

Вошел Язон, проклиная все на свете, потому что долго не мог припарковаться. Увидев Бранду, бросился к ней, заключил ее в объятия, закружил. Он был совершенно вне себя от радости.

— Это просто фантастика, что мы можем снова видеть тебя, девочка! Что ты тут делаешь? Почему приехала и сколько пробудешь здесь?

— Слишком много вопросов сразу. Лучше отпусти меня. — Бранда была рада, когда в целости и невредимости снова села за стойку бара.

— У нее случился прокол в Лос-Анджелесе. — Барт коротко рассказал, что произошло.

Язон сел рядом с Брандой.

— Это, наверное, было ужасно. Господи, если представить себя в твоей шкуре… Неприятная была ситуация, а?

— Это был ад, — коротко ответила Бранда.

— И теперь она хочет с этим завязать. — Барт дал Язону чашечку кофе. — Теперь она сыта по горло шоу-бизнесом.

— Ты думаешь, что сумеешь это сделать? — Язон смотрел на девушку, словно видел ее впервые. — Иметь такую популярность — это должно быть классно.

— Больше всего мне хотелось бы выйти замуж и родить детей.

Барт и Язон посмотрели на нее.

— Ты действительно этого хочешь? — Барт не мог поверить в услышанное.

— Да. Я представляю себе это менее утомительным, чем турне. — Бранда улыбнулась. — И вообще вечные презентации — это ужасно. Мне этого больше не надо.

— Нервы, — изрек Язон. — Прежде всего тебе надо успокоиться. Шок еще не прошел.

Она гневно посмотрела на него.

— Я знаю совершенно точно, что мне нужно.

Тотчас по прибытии в Сан-Франциско Оливер позвонил родителям Бранды и переговорил с Грехэмом Скоттом. Тот был совершенно ошарашен известием о том, что их дочь находится в Сан-Франциско, а он ничего об этом не знает.

Оливер успокоил его и рассказал какую-то историю. Теперь ему было абсолютно ясно, где найти Бранду. Если ее не было дома, она могла находиться только в «Касабланке». Он взял такси и поехал туда.

В ресторане уже были посетители. Барт, который стоял за стойкой, сразу увидел Оливера. И, опередив его вопрос, сказал:

— Она там, в офисе. Я полагаю, вы хотите ее видеть.

— Еще как!

Язон как раз собирался показать Бранде несколько фотографий, которые были сделаны в «Касабланке», когда вошел Оливер. Язон посчитал, что теперь ему самое время исчезнуть. В этот момент он был лишним.

— Что случилось, Бранда? Почему ты от меня убежала? — Оливер подошел к письменному столу, за которым сидела девушка.

— Я больше не могла, Оливер. Я была совершенно сломлена. Честно говоря, не думала, что после вчерашнего вечера ты захочешь меня знать.

— Твой голос! — Оливер улыбался. — Твой голос вернулся, Бранда.

— Да, — промолвила она. — Но это мало что меняет. Я больше не буду выступать публично. Никогда больше, Оливер. Того, что произошло в Лос-Анджелесе, мне вовек не забыть.

— Никто не принуждает тебя к этому, Бранда. Разве я не повторял всегда, что ты свободна в своих решениях? Для меня ничего не изменится, если ты решишь бросить шоу.

Бранда была в недоумении.

— А как же пластинки, а все те деньги, которые ты в меня вложил?

Смеясь, он заключил ее в объятия.

— Это все было мне неважно, любимая! Я хотел сделать тебе приятное, поскольку ты этого желала. Для меня намного лучше, если ты будешь принадлежать мне одному. А ты этого еще хочешь, Бранда? Тогда просто забудем обо всем остальном. Важно только то, что мы чувствуем друг к другу. Ведь и сама ты думаешь точно так же.

— Ты такой чуткий, ты удивительный, Оливер. — Бранде снова хотелось зареветь. Она испытывала невероятное облегчение от того, что Оливер приехал, от того, что он ей сейчас сказал.

— Я люблю тебя, Бранда. И я хочу, чтобы ты всегда была со мной. Ты действительно думаешь, что на моих делах может отразиться вчерашний эпизод? Я хочу, чтобы тебе было хорошо, Бранда, чтобы ты чувствовала себя уверенно и счастливо. Все остальное для меня неважно.

— И ты говоришь это совершенно искренне?

— Иначе разве бы я приехал? Скажи, за кого ты меня принимаешь? Что ты, собственно говоря, обо мне думаешь, Бранда?

Она думала о Салли, о Шерри Спринг. А также о том, что она просто дура. Оливер любит ее, теперь девушка была уверена в этом.

— Может, я сумасшедшая, но мне кажется, что сегодня лучший день в моей жизни. — Бранда обняла его шею руками. — И теперь я знаю, как все будет дальше.

Оливер крепко прижал ее к себе. Он тоже улыбался.

— Я тоже знаю, моя любимая. Больше ты от меня не убежишь, даже если мне придется помешать этому с помощью золотого кольца. Знаешь, о чем я говорю? Ты имеешь что-нибудь против?

— Почему я должна быть против? — Бранда теснее прильнула к нему. — Я безумно хочу выйти замуж за Оливера Ратбона. — И добавила: — Хочу иметь сына, который будет похож на тебя.

Оливер тихо рассмеялся.

— За то время, пока мы навестим твоих родителей и вернемся в Нью-Йорк, он уже будет находиться в производстве. А когда сотворим мальчика, то запланируем девочку, которая будет такой же сладкой и желанной, как ее мать. У нас куча дел, Бранда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: