— Да, это так. Ле… мистер Ангели намерен продлить наказание как можно дольше.
Казалось, мисс Роусон не собирается идти к хозяину отеля, и Сандра вновь настойчиво потребовала от нее обговорить с боссом вопрос увеличения оплаты и уменьшения часов работы.
— Обсуди размер своего жалованья с Ольгой, чтобы представлять себе свое положение. Ты не можешь продолжать… — Подруга резко остановилась и тихо присвистнула. — Только посмотри на ее лицо! Да она тебя ненавидит, Мелани!
Вздрогнув, девушка бросила взгляд на окно столовой, но ее начальницы там уже не было.
— Это довольно странно, да? Она терпеть меня не может, но я не понимаю причин ее ненависти ко мне.
— Не понимаешь? — Голубые глаза Сандры мрачно сверкнули. — Она, видимо, ломает себе голову, страстно желая узнать, почему ее жалобы не приносят результатов. Ты ведь уверена, что она жалуется… Предупреждаю тебя, Мелани, — эта женщина может быть опасной. Если она решит от тебя отделаться, она пойдет на все, чтобы достичь своей цели, и ни перед чем не остановится. Девушка пожала плечами:
— Мисс Ньюсон не сможет от меня избавиться, так что не имеет значения, как далеко она может зайти.
— Но она-то этого не знает, — многозначительно заметила собеседница. — Ольга озадачена происходящим и не может догадаться, почему тебя не увольняют. Будь осторожна с ней, Мелани. Это, конечно, мое предположение, но она, вероятно, придумает какую-нибудь гадость, чтобы очернить тебя в глазах мистера Ангели.
— Думаю, ты преувеличиваешь… — начала мисс Роусон, но подруга перебила ее:
— Я знаю Ольгу. Видела, как она поступила с неугодными ей служанками. — Мисс Дженкинс выдержала паузу и затем продолжила, подчеркнуто медленно: — Не забывай, она не знает, что ты никогда не лишишься работы… И действуй исходя из ее неосведомленности. Я имею в виду — будь особенно осторожна с ней!
Глава 3
— Везде эти драгоценности! Даже под подушкой! — раздражительно воскликнула Сандра, когда они вместе с Мелани убирали один из номеров. — Серьги, да еще с настоящими бриллиантами. Ненавижу, когда постояльцы бросают где попало роскошные украшения. Только взгляни на туалетный столик! И где, интересно, люди достают столько денег?
— Американцы всегда кичатся богатством, — заметила мисс Роусон, бросив взгляд на изящные вещицы, которые ее подруга восхищенно рассматривала, держа в руке. — Должно быть, эта миссис Сконсон жена миллионера, судя по камням, которые у нее есть.
— Ты думаешь, она обнаружит пропажу? — Приятельница усмехнулась и сделала вид, что опускает серьги в карман своего фартука.
— Возможно, нет, — отозвалась, смеясь, девушка. — И за какую же сумму ты их собираешься продать?
— За тысячу, наверное. — Сандра положила сережки на туалетный столик. — Я никогда не интересовалась стоимостью драгоценных камней, да у меня, кроме стеклянной бижутерии, никогда ничего и не было.
— Тысяча… — рассеянно пробормотала Мелани. Эта сумма неизгладимо отпечаталась в ее сознании. — Как раз достаточно, чтобы выплатить мой долг.
Внезапно она подняла глаза и увидела управляющую, стоявшую на пороге и со странным интересом наблюдающую за ними.
— Почему вы работаете вместе? — резко спросила она. — Мелани, где твое место?
— Убираться вместе легче и гораздо приятнее, — быстро вмешалась мисс Дженкинс. — Работа делается та же…
— Каждая должна заниматься своим делом! — резко оборвала ее управляющая, чей взгляд молниеносно переместился с лица мисс Роусон на туалетный столик и обратно. — Разойдитесь по закрепленным за вами номерам и больше не смейте слоняться вместе!
— Слоняться? — эхом повторила Мелани, с сердитым изумлением глядя на Ольгу. — Не думаю, что я вас поняла.
— Это не твой участок! — разъяренно воскликнула начальница. — Убирайся немедленно прочь!
Сандра бросила на девушку предупреждающий взгляд, и хотя та побелела от ярости и была готова вступить в битву с этой мерзкой женщиной, взгляд подруги подействовал на нее отрезвляюще. Мисс Роусон почему-то вдруг испытала острый приступ страха и, повинуясь интуитивному ощущению, подкрепленному молчаливым предостережением приятельницы, вышла из комнаты.
Немного погодя, бросив взгляд в окно очередной комнаты, которую она убирала, Мелани заметила в саду Леона и Ольгу. Они сидели на деревянных стульях у прозрачного, затененного пальмами бассейна: мужчина в белых льняных брюках и рубашке, женщина в коротком сарафане, сильно открывающем загорелые ноги и демонстрирующем изящные плечи. Красивая гадюка, как сказала о ней Сандра, когда они вчера вместе наблюдали подобную сцену. Но тогда у управляющей на коленях лежала амбарная книга, сегодня же она и Леонардос были глубоко погружены в беседу.
Пока мисс Роусон наблюдала за ними, официант принес им поднос с кофе. Ольга разлила кофе по чашкам и протянула одну Леону. Собеседник взял кофе и улыбнулся ей. Улыбка изменила его лицо, исчезли суровость и каменная невозмутимость, и черты приобрели былую мягкую привлекательность, столь памятную Мелани, и она попыталась запечатлеть в своем сердце это неуловимое видение, подобно тому, как пытаешься уловить нежную ускользающую мелодию. Тревога охватила девушку, и она поспешно отвернулась от окна. Горькая складка пролегла над переносицей Мелани, искажая красоту ее широких летящих бровей. Вошла Сандра, неся два стакана лимонада, и мисс Роусон повеселела.
— Они оба в саду, — заметила приятельница, усмехаясь и садясь на кровать. — Держи! — Она протянула подруге один стакан. — Я сейчас собираюсь тихо смыться и приготовить нам что-нибудь поесть. Я приглашаю тебя к себе на ленч, ладно?
Мелани с улыбкой поблагодарила ее.
— Это было бы здорово, — добавила она. — А ты не боишься, что Ольга обнаружит твое отсутствие?
— Эти двое выглядят так, будто собираются сидеть там вечно, так что я рискну. Поднимайся ко мне, как только закончишь.
— Обязательно. — Девушка села в кресло и попробовала лимонад. — Как хорошо! Спасибо, что принесла мне попить. Пару минут назад я задумалась, смогу ли дотянуть до ленча.
Глаза Мелани были прикованы к окну. Сандра задумчиво наблюдала за ней некоторое время, затем поднялась с кровати, подошла к окну и выглянула в сад.
— Они пьют кофе, — сообщила мисс Дженкинс нарочито бесстрастным тоном. — Ты видела их несколько минут назад? Ольга чуть ли не сидела у босса на коленях.
— Когда я выглядывала, кофе как раз принесли, — отозвалась девушка, вставая, но не стала подходить к окну.
— Ты злишься, когда видишь их вместе? — Задавая вопрос, Сандра повернулась и с любопытством посмотрела на свою подругу.
— Я в первый раз увидела их беседующими, — пояснила мисс Роусон. — Нет, я ничего не чувствую.
— Черт, а я видела их воркующими не раз. И мне это противно. — Приятельница испытующе смотрела на Мелани. — Не могу понять, как ты могла его бросить? Ты говорила, что помолвка для тебя была… ну… всего лишь развлечением. Неужели Леонардос был тебе безразличен?
Собеседница рассеянно вертела в руке стакан.
— Он был… другим, — уклончиво пробормотала она наконец.
— Совсем нет, — возразила приятельница. — Это тот же человек, только во времена вашего знакомства он был немного моложе. Сколько ему было?
— Двадцать четыре.
— И вы расстались семь лет назад, ты сказала? Он уже не был юнцом, — задумчиво добавила она. — Достаточно взрослый, чтобы разобраться в своих мыслях и желаниях.
— Сейчас мне столько же.
Сандра протянула руку за пустым стаканом Мелани.
— А ты сейчас знаешь, что тебе нужно?
— Во всяком случае, теперь я не приму от мужчины кольца, если не буду уверена, что хочу выйти за него замуж, — отозвалась собеседница.
— Значит, сейчас ты понимаешь, что он чувствовал, когда ты решила вернуть ему кольцо? Девушка кивнула.
— Да, могу, — ответила она, и в голосе подруги мисс Дженкинс уловила нежелание продолжать разговор.
— Я приготовлю английский ленч, — сменила тему Сандра. — Какой бифштекс ты любишь?