— Вот как? — Лора удивилась, что он знает, где она живет.

— Все живут недалеко друг от друга в Эддлстоуне, — объяснил он шутливо, — ты, наверно, уже сама это поняла.

Она улыбнулась.

— Тогда принеси их в пятницу вечером. Жду тебя к восьми часам.

Остаток недели Лора была очень занята, пытаясь понять, как функционирует столовая. Завхоз закупал продукты через централизованные склады, а не дешевле было бы приобретать их у местных фермеров и оптовиков? А пока надо продолжать работать с прежними поставщиками, постепенно искать и находить новых. Меньше всего хотелось пороть горячку и все испортить. Она покажет мистеру Эндрюсу, на что способна, даже если умрет от переутомления.

И оказалась близка к этому. Если раньше приходилось рассчитывать рацион на пятьдесят больных, то теперь нагрузка потребовала сверхнапряжения физических возможностей — рассчитать и подготовить меню на шестьсот работников в три смены. Лора буквально падала с ног. К счастью, ее ассистент был не только грамотен, но дружески настроен, а три повара и шесть его помощников, которые должны были готовить по составленным Лорой меню, пришли из престижных колледжей. И, что не менее важно, были достаточно молоды, чтобы иметь желание повышать своей уровень в готовке, совершенствоваться, а не довольствоваться стандартным набором блюд, обычных для системы поточного обслуживания.

Постепенно она начала заменять заводское меню: пирог со свининой, жирные острые сосиски и пюре, пудинги с нутряным салом уступали место мясу, приготовленному на гриле, салатам в ассортименте, фруктовым десертам. Вскоре местные садоводы, торговцы овощами и фруктами стали к ней приходить и, конкурируя, предлагать громадный выбор продукции высокого качества.

Претерпел изменения и внешний вид обеденного зала. Стены, выкрашенные в бледно-желтый цвет примулы, придавали солнечный вид помещению даже в самые пасмурные дни. Деньги, которые Лора запросила, были с готовностью выделены Джейком Эндрюсом и быстро потрачены, но оба — и она, и Роберт Дин — работали сверхурочно, не требуя оплаты: им хотелось поскорее закончить начатое.

От местных садоводов они получили комнатные растения, которые разместили вдоль всех батарей отопления. Во время своих поездок по окрестностям обнаружили много художников-любителей, охотно отдававших свои картины за бесценок: тем нравилось, что их произведения увидят люди. Предложений было так много, что приходилось деликатно их отклонять, потому что закупили всего более чем достаточно.

— Кажется, мы перестарались, — сказала Лора, когда они повесили очередную партию картин, как раз напротив директорского обеденного стола. — Их так много, что можно покрыть все стены без просветов. Все, хватит! Я больше не могу.

— Слава богу! Я думал, мы никогда не остановимся.

Она виновато улыбнулась напарнику:

— Ты мне так помог. Я ни за что не справилась бы без тебя. Ты первый друг, которого я встретила здесь.

— Я хотел бы быть больше чем другом, — недовольно хмыкнул Роберт. — С того самого момента, как тебя встретил…

— Не надо, — прервала она, — давай оставим все как есть. Мы знакомы всего шесть недель.

— Ты не веришь в любовь с первого взгляда?

— Нет. В физическое влечение с первого взгляда — да, но не в любовь!

— Я согласен просто на секс, а любовь придет потом.

— Только не со мной. — Лора решила ему все-таки разъяснить свою позицию, поставить точки над «i», хотя ей было неловко обижать парня после всего, что он для нее сделал. С другой стороны, если сейчас не сказать, можно потом попасть в ситуацию, которую уже будет трудно контролировать, и она добавила: — Ты мне нравишься как друг, Роберт.

— Тогда я и буду твоим другом и подожду, — ответил он весело. — Я терпеливый.

— Ты зря тратишь время. Мне нравятся мужчины постарше, я же тебе говорила, что…

Прежде чем она успела закончить, он притянул ее к себе. Несмотря на худощавый вид, руки у него были прямо железные; удерживая девушку силой, он прижался ртом к ее губам настойчивым длительным поцелуем. Но его по-мужски сильное объятие оставило Лору совершенно безучастной. Это равнодушие, видимо, он скоро почувствовал и отпустил ее.

— Да, кажется, я потерпел неудачу, — попытался он шутить, — действительно, я не вызываю в тебе трепета. Ты осталась совершенно холодна.

Она видела, как Роберт страдает, и попыталась смягчить свою холодность.

— Я не осталась равнодушной, просто не люблю, когда торопят события.

— Ты в кого-нибудь влюблена?

— Конечно нет!

Роберт остался доволен ответом, к нему вернулось хорошее настроение.

— Тогда я подожду и попытаюсь приручить тебя постепенно.

Вот и хорошо, подумала Лора. Пройдет еще несколько месяцев, и Роберт найдет другой объект для любви.

Но время шло, и она стала задумываться, не ошиблась ли насчет парня. Несмотря на все ее отговорки на плохое самочувствие, усталость и даже на домашние дела, ухажер с завидным постоянством посещал их дом два раза в неделю.

— Кажется, вы с Робертом прекрасно ладите, — заметил отец как-то вечером после ухода гостя, явившегося в очередной раз под каким-то смешным предлогом. — Я рад, что наконец ты нашла здесь человека, с которым можешь дружить.

— Не больше, — прозвучал небрежный ответ, — и не стоит себя обнадеживать.

— Но тебе скоро двадцать три, и понятно, что я беспокоюсь…

— Ты говоришь так, как будто хочешь от меня избавиться!

— Не глупи. Большинство девушек твоего возраста давно замужем, а ты…

— У меня было два предложения, — напомнила она.

— И оба ты отвергла.

— Но ты же не хочешь, чтобы я вышла замуж без любви?

Отец пожал плечами.

— Может быть, не желаешь расстаться с личной свободой, намерена жить как тебе нравится, чтобы никому не отдавать отчета в своих действиях.

— Слышу отзвуки подтекста под влиянием мистера Эндрюса, — сказала она ворчливо.

Джон выглядел искренне удивленным.

— Он никогда не упоминал об этом.

— На словах, — согласилась она, — но когда пришел к нам в первый раз, да и в последующие визиты, видно было, что он пытается представить меня властной, не признающей ничьих мнений особой.

— Но ты такая и есть.

— Папа!

Тот виновато заговорил:

— Прости, Лора, но ты сама напросилась. Ты совсем не властная, беру свои слова назад, но всегда говоришь так, как будто знаешь, что лучше для других.

— Но я и знаю! — Она усмехнулась в ответ. — Особенно когда дело касается тебя и мистера Эндрюса. Если бы не я, он заставил бы тебя работать круглые сутки!

— Да, он любит работать, — признал отец, — единственный свободный вечер у него выдается лишь тогда, когда он приходит сюда.

— И разговаривает с тобой только о работе и своих грандиозных планах, пока не уйдет. Будь честным, папа! Это такой высокомерный монстр…

Отец посмотрел на нее с веселым любопытством.

— Что-то не припомню, чтобы тебя так затронул мужчина. Джейк первый. — Отец отмахнулся от ее дальнейших возражений и закончил: — Кажется, вы с ним не хотите понять друг друга и стараетесь задеть побольнее. Жаль… Я надеялся, что вы поладите.

Он замолчал, а Лора начала работать над составлением меню — эту работу она принесла домой. Но никак не могла собраться с мыслями — мешал Джейк Эндрюс, его лицо смотрело на нее даже с пустых бланков — красивое и самоуверенное. В конце концов она отложила дело и задумалась, вспоминая разговор с Джейком в последний раз. Это было около десяти дней назад, но в память врезались его слова и все еще приводили ее в ярость.

В тот вечер его впервые пригласили на семейный обед. Гость явился с букетом цветов, что ее удивило, но одетый в джинсы и свитер, что не удивило. Все шло хорошо, пока она не подала кофе. Он со вздохом удовлетворения откинулся в кресле и посмотрел на нее.

— Вы великолепно готовите, мисс Уинтерс. Кому-то повезет с замечательной женой.

— Благодарю. Но, надеюсь, мой муж не выберет меня только по этой причине.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: