Валмики.
Сарга 25. История о Лиле: Описание земли.
1. Васиштха сказал:
Направившись к деревушке в горах, две женщины увидели с небес землю,
находящуюся в собственном внутреннем восприятии разума.
2. Они увидели вселенную в лотосе сердца Брахмы, восемь направлений были его
лепестками, многочисленные горы были тычинками цветка, испускающего
прекрасный аромат.
3. Сосуды тычинок были реками, среди которых дни были белоснежными хлопьями
снега, ночи - вьющимися пчелами, а многочисленные существа напоминали рой
комаров и мошек.
4. Он был прекрасен, как небесный рай, и в его глубине во множестве углублений
был скрыт чудесный нектар чувственных наслаждений.
5. Он был подобен лебедю, парящему в свежих ветрах на закате ночи, а его корни
уходили глубоко в грязь нижних миров царства Нагов.
6. Иногда его лепестки направлений света дрожали от волнений океана, а
многочисленные демоны-данавы были подобны колючкам, терзающим корни.
7. Лианы соблазнительных женщин-асур, всегда готовых к утехам, получив семя
королей, приносили потомство низших существ.
8. В центре этого лотоса был континент, называемый Джамбудвипой, с жилами-
реками и волосками - городами и поселениями.
9. Окруженная семью прекрасными горами, в центре стояла гора Меру под куполом
неба.
10. На равнинах капли росы были озерами, пыльца - лесами и джунглями, облака
пчѐл - людьми.
11. Эта земля протянулась на тысячи миль во всех направлениях, наполненная
многочисленными беспокойными насекомыми.
12. Среди восьми лепестков сторон света пребывал в спокойствии океан нектара;
братья-короли, подобно шмелям, разделили эту землю на девять королевств.
13. Земля распростерлась на сотни тысячи миль, покрытая пылью, кишащей
жизнью, со множеством человеческих наций и государств, многочисленных как
капли дождя.
14. В два раза протяженнее земли, однако, был соленый океан, охватывающий ее со
всех сторон, как браслет руку.
15. Еще в два раза протяженнее в размерах был континент, называемый Шака -
земля, продуваемая ветрами.
16. Затем, опять в два раза больше размером - окружающий все океан, полный
чистого молока, сладкий и прохладный.
17. Его окружал в два раза больший в размерах континент, называемый Куша,
украшенный самыми разными человеческими существами.
18. Его окружал в два раза больший в размерах океан кислого молока, наполненный
бесконечно удовлетворенными богами.
19. Затем следовал, также больший в размерах, континент называемый Краунча,
окруженный рвом, подобно королевскому дворцу.
20. Затем - океан следующего размера, наполненный чистым маслом; а за ним -
континент, называемый Шалмали, наполненный нечистотами.
21. Далее - великий океан богов, опоясывающий эту землю прекрасными цветами,
подобно телу змея Шеши, опоясывающему тело Хари.
22. Затем - континент Гомеда, также в два раза больший в размерах, а затем - море
сахарного сиропа, покрытого белоснежными чистыми шапками сахарной пены.
23. Затем - континент голубых лотосов Пушкара, тоже в два раза больший; его
окружало море сладкой воды, тоже в два раза большее.
24. Далее - земля десятикратного размера, где есть дорога, окруженная рвами,
ведущая к самому дну преисподней, подобной огромной пещере.
25. Этот путь в преисподнюю внушает нестерпимый ужас, и он в десять раз выше
окружающей земли.
26. В небе с четырех сторон, с ужасами в окружающих еѐ рвах, эта дорога подобна
гирлянде мрачных полувысохших темно-синих лотосов.
27. Там вздымается цепь гор Локалока, подобная огненной гирлянде, ее вершины из
разнообразных драгоценных камней схожи с лотосами и лилиям.
28. Эти горы окружают и удерживают вместе все три мира подобно косе вокруг
головы Лакшми; и восемь направлений плюс направления вверх и вниз составляют
десятиричную природу этих миров.
29. Окруженная лесами, где бродят повсюду неведомые никому звери - такова эта
десятиричная вселенная.
30. Полная безграничных вод во всех четырех направлениях, подобно небу - такова
эта десятиричная вселенная.
31. Приближаясь к Меру и другим горам, они видели их окруженными огнем, в этой
десятеричной вселенной.
32. В горной гряде Меру дули с огромной скоростью обжигающие ветра, унося все
подобно сухой траве или пыли,
33. Прилетевшие из беззвучной пустоты, окружающей все со всех сторон - такова эта
десятиричная вселенная.
34. На бессчетные сотни тысяч миль затем простирается пространство, и его природа
- только пустота и ничего более; эту вселенную, Брахма-анду, и окружает эта двойная
оболочка, подобная двойному золотому браслету.
35. Посмотрев с Сарасвати на все эти океаны, горы, королей, города, богов, небеса и
внутренности земли, Лила в конце концов увидела свой собственный дом.
Этим заканчивается сарга двадцать пятая «История о Лиле: Описание
земли» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи,
ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 26. История о Лиле: О причине сверх-естественного видения.
1. Васиштха сказал:
Эти прекрасные леди, возвратившись из путешествия в Брахма-анде, достигли
обители брамина.
2. Лила с богиней, невидимые для окружающих, увидели дом Лилы, и в доме -
погребальный павильон.
3. Служанки были печальны, лица женщин мокры от слез и искажены страданием,
подобно отцветающим лотосам.
4. Весь город был погружен в траур, как океан, выпитый Агастьей, как сад под
безжалостным солнцем, как дерево, в которое ударила молния;
[В Махабхарате описан эпизод, когда демоны спрятались на дно океана и задумали
разрушить мир. Агастья собрал океан в ладонь и легко выпил его, и демоны были
побеждены - примечание переводчика.]
5. Как облако, разорванное в клочья ветром, как цветок лотоса после заморозков, как
лампа, в которой кончилось масло, как стена, мешающая видеть.
6. Лица были искажены страданием и печалью из-за недавней смерти, подобно
сухим листьям на дереве; дом без хозяина был словно пустыня без дождя, грязная и
пыльная.
7. Здесь красавица Лила, долгой практикой йоги чистого сознания получившая
возможность материализовывать свои мысли и желания, подобно богу,
8. Пожелала: «Пусть эти мои родственники увидят меня и Сарасвати как обычных
женщин».
9. Семья увидела в своем доме двух женщин, сияющих как две богини, Лакшми и
Гаури.
10. В прекрасных облачениях, с головы до ног украшенные гирлянда ми разных
цветов, они олицетворяли собой весну и красоту, как чудесный аромат цветущего
сада.
11. Они были дву мя лунами, дающим прохладу и приятную свежесть всем травам,
лесам и селениям, наполняя их жизненными соками.
12. С локонами волос, подобным лианам; с мягким взглядом глаз, напоминающим с
пчел, они, казалось, рассыпали вокруг цветы жасмина и лилий.
13. Их тела светились внутренним светом, как полная река струящегося золота, и в
этом их свете лес вокруг тоже стал золотым.
14. Как океан солен по своей природе и полон волн, так их тела по своей природе
доставляли игривое удовольствие.
15. Они выглядели как дерево, исполняющее желания в заросшем лианами лесу,
распространяющее вокруг себя золотые лучи света; их сплетенные руки с
золотистыми ладонями были похожи на молодые побеги.
16. Ступни их ног - нежные и свежие цветочные бутоны, вновь коснулись земли, как
упавшие лепестки лотоса.
17. Напоенные нектаром их появления, застывшие в горе лица осветились светом,