Ребекка обернулась и увидела в дверном проеме широкоплечую и высокую фигуру Рекса, у него было сердитое выражение лица.
‒ Я только приехала, ‒ ответила она.
Мужчина прошел в ее сторону.
‒ Я же говорил тебе, что хотел поговорить в пятницу, а потом ты исчезла на два дня.
Ребекка уперла руки в бока.
‒ Я работаю с понедельника по пятницу. Тебе хотелось, чтобы я все выходные провела здесь по твоей прихоти?
‒ Да, именно этого я и хотел.
Жар, который исходил от него, когда он подошел к ней вплотную, породил в животе Бекки порхание бабочек. Затем Рекс обхватил ее руками и припал в испепеляющем поцелуе. Девушка старалась оставаться невозмутимой, но ощущение его уверенных губ и тепло его крепкого тела, прижимающегося к ней, притупили ее желание сопротивляться.
Она ответила на поцелуй, тихо постанывая, когда его язык проник к ней в рот, а его рука гладила ее по спине, и Рекс прижал Бекку к себе, обхватив за талию сильнее.
Но его истинно мужская реакция на ее близость вернула Ребекку к реальности. Бекка уперлась ладонью в его грудь.
Мужчина прервал поцелуй.
‒ Мне нужно работать, ‒ она сказала эти слова немного более глубоким и гортанным тоном.
‒ Мне тоже, но это более важно. ‒ Он заправил прядь волос ей за ухо. ‒ Я говорил, что нам нужно поговорить, и я намерен заняться сейчас именно этим. Но сначала я хочу знать, что Бенджамин Миллер рассказал тебе обо мне в пятницу.
Она нахмурилась.
‒ Почему ты считаешь, что он должен был что-то рассказать о тебе?
‒ Потому что я встречался с ним с глазу на глаз. Он мне ничего не сказал, кроме того, что посоветовал тебе не встречаться со мной.
‒ Тогда почему ты задаешь мне этот вопрос? ‒ Ребекка попробовала отстраниться, но Рекс схватил ее за руку.
‒ Потому что хочу знать твое мнение. Не хочу, чтобы ты боялась начать со мной отношения.
Она тряхнула головой, желая показать, что тоже не хотела бояться этого. Что хотела влюбиться в него... ну, в этом она уже преуспела... И хотела знать, было ли у них совместное будущее, но многое свидетельствовало об обратном, ‒ что если она пойдет по этой дорожке, то только пострадает.
‒ Но я боюсь. Боюсь, поскольку у тебя есть от меня секреты. А это не очень хорошо. Если ты должен скрывать свою личность, тогда... ‒ Она снова тряхнула головой. ‒ Послушай, я считаю, что у тебя на это есть свои причины, но я просто не могу... ‒ Ее глаза заволокло слезами, и Бекка постаралась их сдержать. Мысль о том, чтобы потерять то, что было между ними, причиняла боль. Если же она позволит себе еще больше увязнуть... то, когда он уедет... что, несомненно, по ее мнению произойдет, и, учитывая, что он был здесь на временной службе... то это будет для нее сокрушительно.
Рекс усилил хватку на ее руке.
‒ Но я не хочу, чтобы между нами были секреты. Хочу рассказать тебе...
‒ Ой, извините.
Взгляд Ребекки метнулся к двери, и она увидела там Гретхен. Бекка сразу же высвободилась из хватки Рекса и отошла от него на несколько шагов.
‒ Мне безумно неловко, ‒ сказала Гретхен. ‒ Шеф Рекс, на утро у нас была назначена встреча, и когда я не нашла вас в вашем кабинете, кое-кто из персонала видел, как вы заходили сюда, и сказал мне об этом.
Объяснения тому, что только что видела Гретхен, не было. Они оба стояли так близко, и было ясно как день, что между ними состоялась эмоциональная беседа.
‒ Может, нам следует перенести нашу встречу? ‒ спросила Гретхен.
‒ Нет, ‒ выпалила Ребекка. ‒ Мне нужно работать, поэтому вы можете заняться намеченным.
Рекс одарил Бекку проницательным взглядом.
‒ Мы продолжим нашу беседу сегодня до вашего ухода.
Затем он повернулся к Гретхен. Как только за ними закрылась дверь, Ребекка опустилась на стул и сделала глубокий вдох.
‒ Эй, хочешь кофе?
Ребекка подняла голову и увидела в дверях своего кабинета Диану, у которой в руках был термос с кофе и чашка.
‒ О, это было бы чудесно. Спасибо.
Диана вошла в кабинет и поставила на стол термос, затем налила чашку и поставила ее перед Беккой.
‒ Видела несколько минут назад, как из твоего кабинета выходил шеф. Он был в ярости. Что-то произошло?
Ребекка посмотрела на Диану, задаваясь вопросом, слышала ли та что-нибудь о ее взаимоотношениях с Рексом.
‒ Да нет. Он хочет кое о чем со мной поговорить... скорее всего, о новом меню. Нас прервали, поскольку у него была встреча с Гретхен.
Диана села на стул для посетителей.
‒ Сомневаюсь, что в ближайшее время у него будет время для согласования нашего меню.
Взгляд Бекки переметнулся на подругу.
‒ Почему ты делаешь такой вывод?
Уровень беспокойства Ребекки резко подскочил вверх, когда она увидела жесткое выражение лица Дианы. Подруга вытащила лист бумаги из кармана, развернула его и положила Бекке на стол.
‒ Из-за этого.
Ребекка посмотрела на лист бумаги, который был похож на какой-то отчет, где были указаны имена и...
О, боже. Это было написано Рексом. Очевидно, еще не законченное. Но он писал рекомендации и список имен. Это был черновик и...
Когда девушка взглядом пробежалась по тексту, ее внимание привлекло одно предложение.
Ее сердце сжалось.
Было очевидно, что Рекс рекомендовал закрыть «Лавендер Роуз», эта рекомендация основывалась на нескольких подсчетах, которые он приводил в сравнении с другими ресторанами отеля.
Бекка сделала глубокий вдох.
Чуть ниже в отчете был список ценных сотрудников. Вероятно, тех, которых не должны были уволить.
Ее имени не было в списке.
Казалось, все вокруг замерло. Словно время потеряло свой счет.
‒ Не понимаю, почему шеф делает такие рекомендации, ‒ подметила Диана, ‒ но у меня такое чувство, что шеф Рекс не тот, за кого себя выдает. Возможно, он ‒ консультант, которого наняли новые владельцы.
Взгляд Ребекки резко переметнулся на Диану, но та ничего не сказала.
‒ Может, поговоришь с кем-то? ‒ предложила Диана. ‒ Безусловно, Бенджамин ведь сможет что-то сделать?
Ребекка тряхнула головой, когда ее взгляд опять опустился на лист бумаги.
‒ Не знаю. ‒ Она постаралась выйти из оцепенения. ‒ Где ты это нашла?
‒ Нашла на полу. Должно быть, листок выпал из папки шефа Рекса. ‒ Диана закусила нижнюю губу. ‒ Но если ты кому-нибудь это покажешь, пожалуйста, не говори, что получила его от меня. Не хочу попасть в передрягу. Мне следовало просто вернуть это ему, но... ‒ Она поджала губы... ‒ Я в некотором роде боюсь его.
Ребекка кивнула.
‒ Я позабочусь об этом.
Рекс прошел по кухне, его ладони были сомкнуты за спиной, и он проверял, кто и чем занимался. Кое-кто очень нервничал, когда он проходил мимо, однако Рекс одобрительно кивал. Все работали хорошо.
Когда он подошел к столам, где нарезали овощи для салатов, то заметил, что на кухню вошла Ребекка.
‒ Шеф Рекс. Могу я переговорить с вами, пожалуйста? ‒ спросила она, у нее был очень деловой тон.
‒ Конечно. ‒ Он направился в ее сторону.
Он был рад, что она пришла к нему сама, и ему не пришлось снова разыскивать ее, но радость была недолгой, поскольку он заметил в ее карих глазах боль, смешанную с гневом.
Когда Рекс был в паре шагов от нее, Бекка развернулась и направилась в его кабинет. Несмотря на его обеспокоенность причиной ее расстройства, Рекс не мог ничего с собой поделать и просто пялился на то, как покачивались ее бедра. Узкая юбка и простой пиджак, сидящий по фигуре, подчеркивали прелестные формы Бекки.
Она прошла в его кабинет, и Рекс указал на круглый столик в углу у окон, из которых открывался восхитительный вид на заснеженные улицы. Несмотря на холод, небо было голубым, а солнечные лучи сверкали по заснеженному пейзажу.
Бекка положила сложенный листок бумаги на столешницу и разгладила его на поверхности. Его взгляд упал на развернутый лист и...
Какого черта?