- Ну, это мы еще посмотрим, - зловеще проговорила тетка, с трудом поднимаясь на ноги. - Отнимите у нее ключи!

- На вашем месте я бы не стал этого делать! - раздался громкий крик.

Все обернулись. От ворот к беседке шли четверо соратников сегуна. Судя по решительным физиономиям, шутить караульные не собирались.

- Как ты смеешь вмешиваться в дела нашей семьи! - вскипела тетка.

- С каких это пор, ты стала членом нашей семьи Романо-ли? - усмехнулась Сайо. - Ты лишь гость в этом доме! И вести себя должна соответственно!

К беседке подошли носильщики с паланкином.

- Тебе пора, уважаемая госпожа, - поклонилась Сайо.

- Неблагодарная дрянь! Весь город уже судачит о твоих любовных похождениях! - закричала тетка. - Ты опозорила имя моего брата своими шашнями! Бесстыдница, бегать на свидания с молодыми людьми по ночам!

- За все, что сделано, я готова ответить перед господином Айоро, - проговорила девушка, бесстрашно глядя в налитые дурной кровью глаза Романо. - Только у него есть право меня судить. И суд этот я приму безропотно, как и полагается дочери благородных родителей!

- Кто знает твоих родителей?! Да если бы не мягкое сердце моего любимого брата ты бы до сих пор жила в своих диких лесах и ковырялась в навозе! - бушевала женщина. - Неблагодарная! Бедный мой брат. Ты покрыла его имя позором...

- Хватит! - неожиданно для самой себя крикнула Сайо. - У тебя нет никакого права оскорблять меня! Убирайся, из моего дома!

Лицо девушки пылало от гнева, зеленые глаза метали молнии, маленькие ладони были крепко сжаты. Сайо сделала шаг, казалось, еще миг и она вцепится ногтями в рыхлое, густо накрашенное лицо.

Романо невольно отодвинулась.

- Только господин и госпожа Айоро вправе кричать на меня! А не ты! Пошла прочь!

Девушка медленно наступала на пятившуюся тетку, и та едва не упала, во время подхваченная своим соратником.

- Ты еще пожалеешь, - бубнила она, усаживаясь в паланкин. - Ох, как пожалеешь! На коленях будешь просить прощения. Вот только приедет мой несчастный обманутый брат, я ему все скажу.

- Мой господин, - Сайо поклонилась соратнику сегуна. - Не мог бы ты выполнить одну мою просьбу.

- Все, что пожелаешь, госпожа, - широко улыбаясь, ответил воин.

- Пошли, пожалуйста, кого-нибудь проводить мою тетю...

- Что? - рявкнула из глубины паланкина Романо. - Хочешь отправить меня под конвоем...

В этот момент носильщики дружно взялись за рукоятки. От толчка тетя грузно повалилась на сиденье и разразилась новой порцией проклятий.

- Я боюсь, что мои слуги могут пострадать от несдержанного характера госпожи Романо-ли, - как ни в чем не бывало, продолжила девушка. - Да и паланкин надо бы вернуть...

- Конечно, моя госпожа Сайо-ли, - поклонился соратник и тут же отдал соответствующие распоряжения.

Воины Романо безучастно наблюдали за происходящим. Им очень не хотелось связываться с людьми сегуна.

Сайо проводила взглядом удалявшийся паланкин и перевела дух. Вытерев платком вспотевший лоб, девушка направилась к дому. На крыльце стоял улыбающийся Алекс.

Ни слова не говоря, он низко поклонился.

В гостиной ее встретили другие слуги. Поклонившись, они выжидательно уставились на госпожу.

- Наводите порядок, - скомандовала она. - И в сад. Яблоки опадают.

Люди радостно загомонили. К Сайо подскочила Симара.

- А как же госпожа Романо?

- Госпожа Романо вернулась домой, - ответила девушка.

Служанка кивнула. Сайо тяжело опустилась на кресло. "Боевой задор" пропал, и она чувствовала себя очень уставшей. Симара и Агути, расставлявшие мебель, куда-то исчезли. К девушке подошел Алекс, толкая вперед упирающегося Тима.

- Что-то случилось? - нахмурилась Сайо.

- Он хочет тебе кое-что рассказать, госпожа, - поклонился парень и скрылся за дверью.

Тим рухнул на колени и зарыдал.

- Пощади, госпожа! Не наказывай меня! Пощади!

- За что я должна тебя наказать? - удивилась девушка.

- Я виноват, что к нам пришла эта женщина, - сквозь не прекращавшиеся рыдания выдавил мальчик.

- Ты! - Сайо вскочила. - Как это?

- Я отнес письмо госпожи Махаро-ли в дом барона Сурало для госпожи Романо, - поднял зареванное лицо Тим. - Но я не знал, что так случится. Честное слово, моя добрая госпожа.

- Встань и расскажи все по порядку, - распорядилась Сайо.

- Утром госпожа Махаро-ли попросила бумагу и чернила, - срывающимся голосом заговорил мальчик. - Я подал. Она написала письмо и приказала отнести госпоже Фуро Романо в дом барона Сурало. Я отнес. А потом пришла...

- Я все поняла, - остановила его девушка. - Тебя не за что наказывать Тим. Как добрый слуга ты лишь выполнил свой долг. Только в следующий раз сообщай мне, если тебя кто-то пошлет с письмом. Кроме, разумеется, господ Айоро.

- Я понимаю, госпожа, - закивал головой обрадованный мальчик.

А госпожа, резко встав, направилась в комнату Махаро. В коридорчике ей попался Алекс. Бросив на него хмурый взгляд, девушка проговорила:

- Передай мастеру Микану, обед пусть готовит по-старому.

- Да, моя госпожа, - поклонился слуга.

Открыв дверь в комнату управительницы, она поморщилась от неприятного запаха.

- Сайо-ли, - слабым голосом поприветствовала ее женщина. - Пришли Симару или Токи. Мне очень нужно.

- Не могу, Махаро-ли, - ханжески вздохнула девушка. - Все слуги заняты.

- Как это? - не поняла больная.

- Убираются в доме, - пояснила Сайо. - По приказу госпожи Романо.

- Пожалуйста, скажи, чтобы кто-нибудь пришел, - стонала Махаро.

- Кто же будет слушаться "глупую девчонку, ничего не смыслящую в хозяйстве"? - вскинула брови Сайо. - Сейчас всем распоряжается Фуро Романо. Это ведь ты ее позвала?

- Прости меня, госпожа Сайо-ли, - заплакала управительница. - Я не хотела.

- Да и некого мне посылать, - как ни в чем не бывало, продолжала девушка. - Я взяла новую служанку, чтобы было, кому за тобой следить, но госпожа Романо ее прогнала.

Махаро плакала.

- Умоляю, прости меня, добрая госпожа Сайо-ли!

- Все управители воруют, - в голосе девушки звенел металл. - Но мало кто ворует так нагло как ты, госпожа.

- О чем это ты, госпожа? - моментально успокоилась женщина.

- Если удить по счетам, только за этот год ты обворовала господ Айоро на две тысячи золотом. Не слишком ли жирно?

- Неправда! - вскричала женщина. - Я ничего не брала.

- Ты думала, что если запутала бумаги, никто ничего не узнает? - спросила Сайо. - Ошибаешься!

- Ты никогда ничего не сможешь доказать! - крикнула Махаро.

- Смогу! - уверенно ответила девушка. - И ты знаешь это.

- Думаешь, деньги я брала для себя? - уже тише спросила управительница.

- Наверняка нет, - усмехнулась девушка. - Вот только человека того уже нет в живых.

- Она меня заставляла, - всхлипнула женщина.

- Не лги, - оборвала ее Сайо. - Тебе самой было нужно, чтобы у госпожи Айоро не было ни времени, ни желанья копаться в приходно-расходных книгах.

- Чего ты хочешь? - устало спросила Махаро.

- Ты должна вернуть тысячу золотом! - ответила Сайо. - Немедленно!

- Я даже встать не могу, - заплакала управительница. - Лежу вся в нечистотах...

- Деньги спрятаны в доме, - жестко проговорила девушка. - По крайней мере, их часть. Укажи тайник. Больше чем тысячу я не возьму.

- Хорошо, - тяжело вздохнув, сказала Махаро. - Только потом пришли ко мне Симару.

- Обязательно, - пообещала Сайо

Александра наблюдала за исповедью Тима сквозь неплотно прикрытую дверь. "Молодец девчонка!" - одобрительно подумала она, глядя, как на глазах светлеет лицо маленького слуги. Мальчик торопливо откланялся и помчался на кухню. Красивое лицо Сайо исказилось гневом. Вскочив, она направилась к двери. Где лоб в лоб столкнулась с Алекс.

- Передай мастеру Микану, обед пусть готовит по-старому.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: