- Ты не сможешь мне помочь, - сквозь слезы улыбнулась подруга. - Просто, если вдруг что-то случиться, помни обо мне.

- Да что стряслось? - вскричала Ясако.

- Прощай, - Сайо чмокнула ее в щеку и побежала вниз по лестнице.

Она беспрепятственно прошла по парку, а караульному в ворот сказала, что уходит с разрешения госпожи Миядзо.

Соратник подозрительно хмыкнул, но ничего не сказал, выпустив девчонку на улицу.

Алекс и Вусан при ее приближении слезли с телеги и низко поклонились. Сайо забралась на лавочку и дрогнувшим голосом приказала.

- Поехали.

Вусан, как всегда, уселся рядом. Так когда-то они ездили по лавкам за покупками для усадьбы. А, Алекс забрался на телегу сбоку. Слуги привычно помалкивали. Показался каменный мост. Сайо почувствовала, как напрягся Вусан. "Боится!" - догадалась госпожа. Сама она почему-то не испытывала страха. Наоборот, откуда-то из глубины подсознания поднялось острое чувство опасности возбуждающее и пьянящее. Сайо подумала, что, наверное, нечто подобное должны испытывать воины при виде врага. "Неужели, я на самом деле принцесса? - вдруг пришло ей в голову. - Дочь Сына Неба!"

Девушка выпрямилась и строго взглянула на старого слугу. У Вусана от неожиданности даже дыхание перехватило. Отведя глаза, он тоже приосанился и вновь стал похож на самого себя.

Соратники на мосту скользнули по повозке равнодушным взглядом и вновь принялись греть руки у разложенного на берегу речки костра.

Тележка въехала в пригород. Вусан сразу свернул в первый же проулок. Теперь им предстояло, как следует пропетлять, чтобы выехать на нужную дорогу. Вдруг Алекс негромко сказал.

- Останови.

- За чем? - испуганно спросил старый слуга, дергая поводья.

- Пока никого здесь нет никого, Сайо-ли, ныряй под рогожу и переодевайся в мужскую одежду.

К несчастью, они опоздали, и в проулке показалась женщина с большой корзиной и невысокий толстяк.

Алекс тут же принялся с озабоченным видом разглядывать колесо. Девушка решила ему подыграть.

- Что случилось? - нахмурившись, спросила она, косясь на прохожих.

- Да, кажется трещина, госпожа, - видимо слуга ее понял. - Взгляни, почтенный Вусан.

Старик, тяжело кряхтя, слез с повозки и присел возле злополучного колеса.

- Доехать хватит, - авторитетно заявил он, когда мимо проходила тяжело нагруженная женщина. Мужчина с интересом поглядывал на повозку, не забывая подталкивать спутницу палкой и визгливо ругаться.

К счастью, они скоро скрылись в дверях подозрительной лавчонки. Алекс быстро откинул циновку.

- Лезь госпожа. Там теплая куртка и одеяло.

Сайо кивнула быстро легла на дно повозки. Высокая корзина с припасами два мешка с рисом образовывали крошечный закуток, где она могла свободно лежать. Слуга вернул циновку на место и прошептал.

- Сиди тихо, госпожа и не вылезай, пока не скажу.

- Хорошо, - прошептала Сайо. Оказавшись в темноте, она первым делом взялась переодеваться. Повозка тряслась на ухабах, девушка то и дело ударялась о стенки своего импровизированного убежища. Освободившись от юбы, она нашарила под собой куртку из толстого сукна и мягкие матерчатые сапожки. Натянув их на теплые шерстяные носки, девушка перевела дух. Теперь пора подумать о прическе. Нельзя сказать, что Сайо так уж нравились свои волосы, слишком прямые и тонкие. Но обрезать их ей совсем не хотелось. К счастью, в холодную погоду многие простолюдины ходят в платках. Заботливый Алекс позаботился и об этом. В углу она нашла сложенный теплый платок. Вот только повязать его, лежа, да еще в темноте оказалось совершенно невозможно. После нескольких безуспешных попыток, девушка просто обмотала им голову и, успокоившись, стала ждать. Она не знала, сколько времени провела в своем убежище. Но вот повозка встала.

- Госпожа, - тихо проговорил Алекс. - Ты готова?

- Да, - хриплым от волнения голосом ответила Сайо и тут же едва не ослепла от яркого дневного света.

Не церемонясь, слуга вытащил ее из закутка, куда немедленно нырнул Вусан. Парень окинул госпожу критическим взглядом и хмыкнул.

- Мужчины не так платок носят. И куртку поправить надо.

Алекс бесцеремонно одернул полы одеяния.

- Вот так.

Потом сорвал платок и, сложив вдвое, набросил уголком на голову.

- Завяжи сзади.

Послушно, словно так и должно быть, Сайо связала концы платка на шее.

- Ты госпожа прости, - усмехнулся Алекс. - Но, пока я тебя Саем звать буду. Чтобы никто не догадался.

- Хорошо, - кинула девушка, чувствуя себя крайне непривычно.

Слуга еще раз придирчиво ее оглядел.

- Ты все еще слишком красивая.

Сайо невольно улыбнулась. Алекс достал из кармана грязный, замызганный платок и прежде чем девушка успела что-то сказать, несколько раз грубо провел им ей по лицу.

От неожиданности, обиды и неприятного запаха, Сайо едва не задохнулаь. А парень удовлетворенно хмыкнул.

- Вот теперь, ты похожа на слугу. Только глаза старайся не поднимать. Благородные господа этого не любят.

Сайо вытерла выступившие на глазах слезы и покорно кивнула.

- Садись, - Алекс помог ей забраться на лавочку, а взял осла под уздцы и потащил его по холодной вонючей грязи.

Девушка огляделась. Повозка катилась по узкому, пропахшему помоями и экскрементами переулку. На углу перед главной улицей слуге пришлось оттаскивать с пути повозки то ли мертвого, то ли упившегося вусмерть старика. Прислонив бесчувственное тело к мокрой стене, Алекс забрался на лавочку.

- Не робей Сай! - с веселой злостью крикнул он и ударил несчастного осла плетью.

Издав полный обиды и горести крик, животное рванулось вперед. Повозка, под гневную ругань пешеходов и носильщиков выехала на дорогу.

Сайо немного переживала, что ее будут узнавать, не смотря на мужскую одежду и грязное лицо. Но людям вокруг было совершенно безразлично, кто и куда еде на тяжело нагруженной телеге запряженной печальным серым осликом.

Они постепенно продвигались к краю пригорода. Уже закончилась тянувшаяся сплошной стеной череда лавок, харчевен и прочих злачных мест. Теперь по краям дороги тянулись хижины разной степени убогости.

Вдруг, Алекс остановил повозку и, сунув Сайо в руки вожжи, соскочил на землю. Девушка увидела сгорбленного торговца горячим чаем, торопливо направлявшегося в центр пригорода. С наступлением холодов их много появилось на улицах Канаго. В медных, обмотанных тряпьем кувшинах, с приделанными внизу жаровнями клокотал кипяток, а в привешенных к поясу мешочках хранились сухие чайные листья. Любой желающий за медяк мог согреться ароматным чаем.

Торговец, к которому направлялся Алекс видимо только что наполнил кувшин. Из трубки, торчавшей за спиной старика, шел дым.

- Здравствуй, почтенный, - поздоровался слуга.

- Здравствуй, - отозвался старик. - Вода уже закипела. Тебе какой чай заварить.

- Мне не чай, - улыбнулся Алекс и указал пальцем на толстый, полный воды бурдюк, висевший на груди торговца. - Продай.

- За чем тебе? - насторожился тот.

- Дорога дальняя, - ответил парень. - Не везде встречается хорошая вода.

- Два лебедя, - назвал свою цену торговец. - Дешевле нельзя. Я без него как без рук.

- Согласен, - кивнул Алекс. - Только вместе с бурдюком я возьму и чай.

- Ты что! - возмутился старик. - Это же настоящий джангарский!

- В твои годы, почтенный, не хорошо обманывать молодежь, - покачал головой парень. - Мешочек джангарского чая стоит больше чем ты и твой кувшин.

Торговец обиженно крякнул, потом, махнул рукой.

- А забирай! Как такому умному отказать.

Когда они поехали дальше, Сайо тихо спросила:

- За чем тебе этот бурдюк?

- Он гораздо удобнее кувшина, - отозвался слуга. - И старик теперь нас запомнит.

- За чем?

- Он видел только тебя и меня, - пояснил Алекс. - А Вусана с нами уже нет. Значит он ни при чем.

- Ты так заботишься о нем? - понизив голос, спросила девушка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: