Он опустился в кресло, стоявшее у окна, и окинул взглядом комнату. Здесь чего-то явно не хватало. Он вдруг представил, как хорошо смотрелась бы на тумбочке ваза с красочным букетом из ярких осенних листьев. Полли не делала ничего подобного, а ему нравились такие композиции.
В углу спальни стояла сумка, в которую уже было упаковано все, что могло понадобиться Эльвире в больнице, а в отдельном пакете лежал комплект для новорожденного и желтый плюшевый мишка, которого Леонардо купил уже после их неудачного визита в магазин игрушек.
— Значит, у тебя все готово? — спросил он.
Эльвира проследила за его взглядом и кивнула, невольно отметив нотки одобрения в его потеплевшем голосе.
— Теперь я чувствую себя гораздо увереннее, — ответила она.
— Хотя упорно сопротивлялась, когда я настаивал на покупке всего необходимого для малыша, — напомнил он. — Что же на тебя так повлияло?
— Думаю, разговор с отцом. — Эльвира вздохнула, осознав, скольким обязана Леонардо. Ей было очень неприятно быть у него в долгу, потому что это мешало ей чувствовать себя равной ему. — Знаешь, Леонардо, ты правильно сделал, заставив меня объясниться с ним. Я была полной дурой, не признавшись ему сразу же.
— Теперь, слава Богу, это уже неважно, — ласково ответил он.
А ведь если бы она поступила так, то не возникла бы необходимость обращаться ко мне за помощью, вдруг подумал он.
Разумеется, появление Эльвиры нарушило привычный размеренный ход его жизни, но в то же время наполнило ее новым смыслом. Теперь, зная все об обстоятельствах, при которых она забеременела, Леонардо понимал, сколько ей пришлось пережить.
— Может, ты завтра закажешь такси и встретишь меня в городе после работы? Я покажу тебе свой офис, а потом мы сможем сходить куда-нибудь перекусить, — неожиданно предложил он.
Эльвира в ужасе посмотрела на свой живот.
— В таком виде?
Он улыбнулся и пожал плечами.
— А почему бы и нет?
— Но что подумают твои коллеги?
— Меня не слишком интересует мнение окружающих, мне наплевать, что они подумают. — Он вопросительно поднял черные брови. — Ну так что?
— Ладно, я приеду, — согласилась Эльвира.
Она решила взять с собой Марко, рассудив, что в его компании будет чувствовать себя более уверенно.
В офисе их встретили откровенно любопытными взглядами. Эльвире легко было догадаться, какую роль, по мнению сотрудников Леонардо, занимает она в жизни их шефа.
Пока Марко разглядывал отцовский кабинет, Эльвира отвела Леонардо в сторону и прошептала ему на ухо:
— Ты знаешь, что каждый из них думает?
— Какой я жеребец? — пошутил он.
Встретившись с его насмешливым взглядом, Эльвира не удержалась от улыбки. Что ж, если Леонардо безразлично мнение подчиненных, то и ей не стоит беспокоиться о том, что могло быть на самом деле лишь ее фантазией!
Поэтому Эльвира расслабилась и стала вести себя непринужденно. Коллеги Леонардо водили ее по зданию, и она старалась не чувствовать себя беременной любовницей богатого мужчины.
Потом они отправились на такси в Центральный парк, и, пока Леонардо с Марко жевали гамбургеры, Эльвира наслаждалась густым молочным коктейлем с клубникой.
По дороге домой Леонардо, сидевший рядом с водителем, обернулся к ней и заботливо спросил:
— Устала?
Она покачала головой.
— Нет, не очень.
— А как спина?
— В порядке, — улыбнулась Эльвира.
Леонардо попросил шофера сделать круг и объехать Вестминстер, чтобы она могла полюбоваться историческими достопримечательностями центральной части города в свете ночных огней.
— Какой замечательный вечер! — воскликнул Марко, обращаясь к Эльвире. — Прямо как на каникулах!
— Верно, — мягко ответила она и напомнила себе, что каникулы всегда кончаются.
На следующий вечер она с нетерпением ждала возращения Леонардо с работы, приготовив ему отличный мартини. Если он и остался недоволен этим свойственным только жене жестом, то не сказал об этом, а принял бокал и проводил ее долгим задумчивым взглядом.
— Кстати, тебе пришло письмо из Испании, — сообщил он, поставил выпивку на стол и вытащил из внутреннего кармана пиджака тонкий голубой конверт. — Почтальон принес его утром, когда ты еще спала, и я взял его с собой на работу.
— Это от отца, — сказала Эльвира, взглянув на почерк.
— Я знаю. — Леонардо улыбнулся.
С минуту Эльвира держала конверт в руке. Она уже несколько раз беседовала с отцом, после того как он признал Леонардо в качестве отца ее ребенка. Она ожидала, что старик будет упрекать ее, но он, напротив, говорил с тихим смирением, совершенно ему несвойственным.
— Ну давай, открой его.
Леонардо видел, как она разорвала конверт неожиданно задрожавшими пальцами и быстро просмотрела страницу. На ее лице отразилось облегчение, и она пробежала глазами оставшуюся часть письма.
— Хорошие новости? — поинтересовался он.
— Вроде того, — ответила Эльвира, но потом начала вчитываться более внимательно, и ее лицо вытянулось.
Леонардо внимательно наблюдал за ней.
— Не хочешь прочитать письмо вслух?
— Нет.
— Эльвира, — предостерегающе начал он. — Мне казалось, что с секретами покончено?
Она сделала слабую попытку увильнуть от ответа.
— Разве ты не знаешь, что у женщин всегда должны быть свои маленькие секреты?
Леонардо протянул к письму руку.
— Пожалуйста, я прошу.
Эльвира неохотно отдала ему письмо. Леонардо пробежал глазами листок и быстро отыскал слова, которые расстроили Эльвиру.
«…Естественно, я бы предпочел, чтобы все это случилось с тобой после свадьбы, но не могу сказать, что недоволен твоим выбором. Леонардо прекрасный мужчина и хороший отец. Я не мог бы пожелать для тебя лучшего мужа, Эльвирита, поэтому желаю счастья вам обоим».
Леонардо посмотрел на Эльвиру. Она пристально разглядывала стакан с апельсиновым соком.
— Эльвира? Посмотри на меня!
— Я не хочу это обсуждать, — ответила она, но все же подняла голову и встретилась с его горячим взглядом.
— А я хочу! Возможно, ты уже выбрала церковь и заказала свадебную службу?
— Нет!
— Но твой отец считает, что мы вот-вот поженимся. Тебе не кажется, что следовало хотя бы поставить своего будущего мужа в известность?
— Ты действительно считаешь, что это я обманула отца?
— Откуда мне знать? — Однако Леонардо не мог сердиться на нее. Он представил, с каким удовольствием развязал бы шелковую ленточку, поддерживающую ее волосы, и дал бы им свободно упасть на спину. На ее обнаженную спину. — Итак, что ты задумала?
Эльвира резко отодвинула стул и встала, прерывисто дыша.
— Я хотела бы оказаться как можно дальше от тебя!
Леонардо тотчас вскочил, преграждая ей путь.
— Успокойся.
— Я не могу успокоиться! — воскликнула она. — Я чувствую себя как… Ой!
— Это ребенок? — встревожился Леонардо.
Эльвире показалось, что ее разрезали пополам. Она обхватила руками его плечи и впилась в них ногтями.
— Я так… не думаю!
— Я позвоню врачу.
— Нет! Нет. Подожди минуту! — Она замолчала, тяжело дыша. — Нет, все в порядке. Кажется, прошло.
Леонардо заглянул ей в глаза.
— Ты уверена?
Казалось, сердце у нее остановилось, но на этот раз не от боли. Она стояла неподвижно, вцепившись в его плечи, и сквозь тонкую рубашку ощущала упругие мускулы.
— Вполне.
Эльвира опустила руки, и Леонардо с трудом преодолел желание вернуть их на прежнее место. Черт, что это со мной? — думал он. Ей скоро рожать, а я мечтаю лишь о том, чтобы снова ощутить ее теплое тело в своих объятиях.
— Может, все-таки лучше позвонить врачу?
— И что ты ему скажешь?
— Что тебе стало больно…
— Леонардо, это не схватка, а что-то другое. И сейчас все прошло.
— Уверена?
— Да.
— Я просто не хотел бы упустить момент.
— Я тоже. Но боль прошла. — Эльвира развела руками, словно желая продемонстрировать, что все в порядке. — Видишь? Я не хочу вести себя, как те женщины, которые по десять раз на дню звонят своему врачу, и каждый раз тревога оказывается ложной. А теперь иди. Разве тебе нечем заняться?