Часом позже подруги сидели в ресторанчике «У Джеки» на набережной. Лили выглядела очень подавленной. Ее лицо приобрело какое-то новое, жесткое выражение.
Хейзл напомнила себе о том, что все люди меняются, — да и она сама тоже. Это неизбежное следствие богатой событиями жизни. По крайней мере, так говорят…
Слегка улыбнувшись при виде официантки в мини-юбке, едва прикрывавшей трусики, она заказала два коктейля с экзотическим названием и мягко сказала Лили:
— Ну, а теперь расскажи мне, что представляет собой этот Барт Арден. Как тебя угораздило в него влюбиться?
— О, на моем месте с тобой случилось бы то же самое, — грустно ответила та. — Против такого обаяния невозможно устоять.
— В таком случае жаль, что мы с ним не знакомы, — заметила Хейзл. — Если он действительно так неотразим, я с удовольствием воспротивилась бы его чарам.
— Хотела бы я посмотреть, как это у тебя получится!
Хейзл пристально взглянула на подругу.
— Знаешь, самый простой способ забыть мужчину — это начать думать о нем не как о божестве, а как о простом смертном.
Лили хмыкнула.
— То есть?
— Перестань воспринимать все, связанное с Бартом, как нечто удивительное и необыкновенное…
— Но это так и есть!
Хейзл отрицательно качнула головой.
— Напрасно ты так считаешь. Попытайся сосредоточиться на его отрицательных чертах.
— Каких, например?
— Ну, для начала скажи себе, что это высокомерный и холодный тип, и ни одна здравомыслящая женщина не станет иметь с ним дела. Ведь так?
— Ну, да, — с сомнением произнесла Лили. Перед Хейзл поставили прозрачный высокий бокал, наполненный чем-то, по виду и запаху, напоминающим лекарство. Она взяла в рот соломинку и, сделав глоток, покачнулась на стуле от внезапного головокружения. Напиток вызывал состояние, близкое к полуобморочному.
Что ж, возможно, легкая анестезия — это именно то, что необходимо сейчас Лили, подумала Хейзл и пододвинула подруге другой бокал.
— Выпей немного и расскажи мне все остальное. Где вы познакомились?
Лили отпила немного коктейля.
— Помнишь, я работала секретаршей в литературном агентстве? Барт был одним из его сотрудников, и мы с ним… ну… увлеклись друг другом.
Хейзл кивнула, отметив, что подобная застенчивость не характерна для Лили.
— И долго это продолжалось?
— Не так долго, как мне хотелось бы.
— А когда закончилось?
— О, очень давно, — неопределенно ответила Лили. — Примерно два года назад, — призналась она.
— Два года?! — изумленно переспросила Хейзл. — Но ты должна была давно забыть об этой истории!
— Вот как? — фыркнула Лили. — А сколько времени понадобилось тебе, чтобы прийти в себя после развода?
— О, перестань. — Хейзл недовольно тряхнула головой. — Сейчас речь идет о тебе, а не обо мне. Неужели ты пребываешь в таком состоянии с того самого момента, как вы расстались?
— Нет, конечно, — ответила Лили. — Но с тех пор моя жизнь абсолютно пуста. Как будто он меня сглазил… Я была не в состоянии ни искать работу, ни общаться с другими мужчинами. И вот теперь, когда я узнала… — Ее голос прервался.
Хейзл предположила, что Барт сообщил Лили о чем-нибудь вроде своей помолвки с другой женщиной. Это был бы действительно жестокий удар… который, впрочем, стал бы для нее неплохим лекарством.
— И что же ты узнала? — мягко спросила она.
— Он собирается устроить бал.
Значит, этот парень действительно богат, подумала Хейзл. И, надо полагать, с неплохими связями.
— И?.. — допытывалась она.
— Это бал в честь Дня святого Валентина. И я хочу туда попасть! — выпалила Лили.
— Что ж, возможно, он тебя и пригласит.
— Нет, мне нельзя на это надеяться. Вот если бы… если бы ты взялась за дело! У тебя бы получилось! — В глазах Лили блеснула надежда.
— О, нет! — запротестовала Хейзл, видя, какой оборот принимает разговор.
— Но это же твоя профессия! Ты занимаешься организацией вечеринок!
— Да, ты права. Но работа дает мне средства к существованию, и я должна думать о своей репутации. Великосветские балы — не моя сфера. Кроме того, я не стану использовать служебное положение, чтобы решать проблемы своих друзей, — как бы сильно я их не любила. Ведь ты хочешь устроить что-то вроде вендетты? Одеться в костюм леди Макбет и закатить бывшему любовнику публичную сцену?
— Может быть.
Хейзл печально улыбнулась.
— Это бессмысленно, сама знаешь. Если Барт разлюбил тебя, ничто не поможет тебе вернуть его, — с легкой грустью проговорила она. — Такова жизнь.
Лили прикусила нижнюю губу.
— Но он никогда не был в меня влюблен.
— Очень жаль, — мягко сказала Хейзл.
Лили отпила большой глоток коктейля, и ее глаза заблестели, словно две яркие звезды.
— Я была всего лишь его очередной жертвой, еще одной девушкой, которую он соблазнил, бесстрастно произнесла она. — Случайной знакомой, которую он бросил, когда получил все, что хотел!
Давно забытое чувство пробудилось в душе Хейзл. Она вспомнила свои девичьи мечты о замужестве, белом свадебном платье… Казалось, слова Лили не должны были смутить ее, умудренную опытом женщину, и все же она была шокирована.
— Он лишил тебя невинности? — осторожно переспросила она.
— Да, — ответила Лили с циничным смешком. — А ведь я хранила себя для человека, которого полюблю.
Хейзл стиснула руки, наблюдая за толстой рыжей кошкой, растянувшейся на стойке бара.
— Итак, он не отвечал тебе взаимностью, но все же взял самое ценное, что ты могла предложить.
— Да, именно так, — фыркнула Лили. — Причем я была далеко не единственной!
— Ты хочешь сказать, что были еще и другие?
— Сотни!
— Сотни?!.
— Ну, хорошо, десятки! Множество! — выпалила Лили. — Женщины, которые восхищались им, теряли голову от любви к нему, а он затаскивал их к себе в постель!
— Думаю, ты заблуждаешься.
— Хотела бы я, чтобы это было так!
Хейзл уставилась на полированную поверхность стола, думая о богатом Барте Ардене, завлекающем к себе в постель честных трудолюбивых девушек, подобных Лили. Могущественный человек, использующий свою власть для того, чтобы соблазнять невинных…
Она подняла голову, увенчанную короной золотисто-каштановых волос, и серьезно посмотрела на подругу, припоминая истории, в которые та попадала в школе. Сейчас складывалась гораздо более сложная ситуация. Должна ли она снова помочь Лили?
— Что я могу для тебя сделать? — наконец спросила она.
Похоже, Лили не особенно задумывалась над этим.
— Я вовсе не прошу тебя нарушать закон, Хейзл, — ответила она. — Просто отомсти ему за меня!
3
Уже начало смеркаться, когда поезд прибыл в Глостер, и, оказавшись на пустынной платформе под открытым небом, Хейзл подумала, что это очень подходящая декорация для съемок фильма о загадочном убийстве.
Она плотнее закуталась в шарф и огляделась. Вспомнив совет Барта Ардена по поводу того, где можно взять такси, она двинулась по направлению к лестнице.
В воздухе висела серая пелена мелкого дождя, и крыши автомобилей тускло поблескивали, словно смазанные жиром.
На стоянке не было ни одного пассажира, и водитель с любопытством взглянул на Хейзл, когда она назвала адрес.
— Дом мистера Ардена, — заметил он, заводя мотор.
— Вы знаете этот дом?
— Еще бы не знать! Его хозяин нас без работы не оставляет! Я так и подумал, что вам туда.
Хейзл удивленно посмотрела на водителя.
— Так, значит, вы можете угадать, куда едет любой из ваших пассажиров? — улыбнулась она.
— Нет. Но насчет гостей Барта Ардена я никогда не ошибаюсь. Если какая-нибудь очаровашка прибывает лондонским поездом, то, как пить дать, она едет к нему.
Хейзл вовсе не понравилось это замечание, которое к тому же напомнило ей о Лили.
— К нему, должно быть, ездят целые толпы женщин? — осторожно поддержала разговор она.