— Я договорилась с соседом, Кельвином, что забегу к нему сейчас за хлебом. На печи я оставила вам еду на двоих. Я скоро вернусь.

Эта женщина похожа на его мать, подумал Джеффри. Вернее, на тот ее образ, который он постоянно рисовал в своем воображении — ласковый и доброжелательный.

Он представлял свою мать совсем не такой, какими оказывались женщины в семьях, где он воспитывался. Он всегда чувствовал, что они заботились о нем только за деньги. В раннем детстве Джеффри завидовал детям, которые жили в родных семьях, но это длилось недолго. К шестнадцати годам его семьей стали бродяги, обитатели улиц. Лишь тогда он на практике узнал, что значит дух товарищества и любовь, которой никогда не испытывал в приемных семьях.

— Очень любезно с вашей стороны, — ответил он.

— Как ты сказал? — удивилась Джери. — Ты не только странно одеваешься, но и странно разговариваешь. Но мне нравится. — Она немного помолчала. — Даже очень нравится.

Улыбнувшись, Джеффри провел рукой по лицу и нащупал отрастающую щетину. Такого он раньше никогда не допускал.

— Я скоро уеду, поэтому заранее хотел бы поблагодарить вас за гостеприимство.

— Собираешься уезжать? — Она с сомнением выглянула в окно, за которым продолжалась пурга. Погода еще не наладилась, — заметила она.

— Да, все так говорят. Но Джордан обещал что-нибудь придумать.

— Джордан обещал? — Джери с сомнением покачала головой. — Ну что ж, желаю тебе счастливого пути. — Она помолчала. — Знаешь, Сид замечательная девочка.

Он насторожился.

— Полностью с вами согласен.

— Ты ведь не женат, верно?

Сватовство с самого раннего утра действует на мужчину сильнее, чем внутривенный укол кофеина. Джеффри попытался открыть рот, чтобы объяснить, каковы на самом деле отношения между ним и Сид, но почему-то решил, что сейчас ему лучше не вступать в бесплодную дискуссию.

— Вообще-то, нет, не женат...

— Детей любишь?

— Чужих — да.

— Ну, это пройдет. Ты в каком городе живешь?

«Что пройдет?» — со страхом подумал он.

— В Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, — произнес он вслух.

— В двух больших городах, да? Ну что ж, в жизни то и дело приходится делать выбор.

Быстрой походкой Джери подошла к двери и начала одеваться.

— Какой выбор? — послышался голос Сид. Сонно щурясь на свет, она вошла в комнату в огромной не по размеру рубахе в серо-красную клетку, подпоясанной кушаком.

Стараясь изо всех сил не смотреть на нее, Джеффри невольно обратил внимание на то, что даже в этом простом и грубом наряде Сид выглядела очень привлекательно и сексуально. Поясок подчеркивал ее соблазнительно узкую талию. Его поразила полнота ее грудей. Они слегка колыхались под материей, смущая его покой и рождая нескромные мысли.

— Я говорила Джеффри, что мне надо сбегать за хлебом к Кельвину. Завтрак на кухне.

Зевнув, Сид взглянула на Джеффри:

— Доброе утро.

Голос Сид, слегка хрипловатый и сонный с утра, приятно удивил Джеффри. Интересно, а как этот голос будет звучать в темноте, шепча слова страсти?

— Доброе утро, — пробормотал он, отгоняя нескромные мысли.

Сид подошла ближе, покосилась на него и ехидно усмехнулась.

— Ну, ты и зарос!

— Нет ли у твоей тети запасного лезвия? Мне бы хотелось побриться.

Сид медленно покачала головой.

— Нет. Но даже если бы и было, я не дала бы тебе. Ты очень мило выглядишь с растительностью на лице. Немного напоминаешь дикаря.

При этом она так посмотрела на него, что Джеффри был готов дать обет не бриться до конца своей жизни. Сид явно что-то замышляла. В данный момент ему не хотелось больше заниматься догадками. Его вполне устраивало, что наконец она ведет себя с ним дружелюбно.

Джеффри нравилось и одновременно его удивляло, как в одной женщине могут уживаться и озорной уличный мальчишка, и злая чертовка. Его взгляд задержался на голых ногах, которые выглядывали из под мешковатой одежды. Пока он размышлял, как выглядит тело Сид под одеждой, из кухни в комнату ворвалась Джери с матерчатым мешком в руке.

— Ну, я побежала. Бабетта накормлена и спит на кухне. Сид, девочка моя, мы еще увидимся?

— Конечно, — ответила Сид. — Все равно мы здесь застряли из-за непогоды.

Джери бросила быстрый взгляд на Джеффри.

— Да? Я вернусь часа через два или три.

— Через сколько? Ведь Кельвин живет по соседству! Это двести метров, не больше! — воскликнула Сид.

— Очень глубокий снег, дороги занесены, да еще трескучий мороз... Сид неплохо поучиться хорошим манерам. Может быть, ты ей поможешь? — ответила Джери, подмигивая Джеффри.

С этими словами она вышла. Дверь захлопнулась за ней с гулким стуком.

На завтрак была приготовлена целая гора еды: яичница с беконом, тосты, булочки и кофе, которого хватило бы на целую компанию. Джеффри съел один тост и выпил чашку кофе. Сид уничтожила все остальное. Смахнув крошки с лица и одежды, она удовлетворенно вздохнула:

— Теперь смогу продержаться до обеда.

Джеффри подумал, что такого количества еды ему хватило бы на неделю, но благоразумно промолчал.

Собирая грязную посуду, он спросил:

— Когда мы поедем в «Приют каюра»? Мне нужно срочно связаться по рации с Джорданом. Он обещал придумать, как доставить меня в Лос-Анджелес. В понедельник у меня там назначено очень важное совещание.

Сид поджала губы.

— Мне нужно одеться.

Она словно защищалась.

— Я и не требую, чтобы ты садилась за руль снегохода голая, — ответил Джеффри.

— Мне не привыкать.

Тарелка выпала из рук Джеффри и разбилась на мелкие осколки. Спавшая в углу Бабетта подняла голову.

— С тобой все в порядке? — спросила Сид.

— Да, все хорошо, — пробормотал Джеффри, с усилием отгоняя прочь образ обнаженной Сид за рулем снегохода.

Он быстро отвернулся, боясь, что Сид заметит, как он возбужден. Стараясь не оборачиваться, Джеффри начал разбирать в мойке посуду, чтоб хоть как-то отвлечься.

— Дома ты тоже такой аккуратный?

— Я думал, ты ушла переодеться, — произнес он, с трудом выговаривая слова.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— А что ты спросила? Аккуратный ли я?

— Ну да. Ты всегда приводишь все в порядок и складываешь тарелки стопочкой?

«Только, когда меня распирает до такой степени!» — прорычал он про себя, а вслух произнес:

— Да, я всегда такой аккуратный.

Если она и дальше будет торчать на кухне, ему придется освоить профессию домохозяйки.

Тут он почувствовал в комнате какое-то движение. Бросив взгляд через левое плечо, он увидел, что она подошла вплотную к нему. Его напряжение достигло предела.

— Ты просто ломаешь комедию, верно?

— В самом деле? — она поставила около мойки пустую чашку. — Пойду одеваться.

— Неплохая идея.

Джеффри напряженно размышлял, что, она еще задумала. Из вчерашнего разговора следовало, что она категорически против того, чтобы на Аляске снимали сериал.

— Проклятье! — вдруг воскликнула она.

Он едва не уронил вторую тарелку.

— Что случилось?

— Куда делись ключи от снегохода?

Недовольно залаяла Бабетта.

— Куда-нибудь засунула?

— Я повесила их здесь, над раковиной мойки. — Сид указала на гвоздь над посудной горкой. — Здесь их нет!

Джеффри оценивающе взглянул на гвоздь.

— Может быть, это Джери перевесила их или взяла с собой по ошибке?

Сид захлопала длинными ресницами, как это делает Мерил Стрип в романтических фильмах, словно надеясь с помощью этого жеста прояснить обстоятельства.

— Как ты только догадался! — нараспев произнесла она, в надежде, что он не поймет, чьих это рук дело.

— Ну конечно, — проворчал Джеффри. — Должно быть, Джери схватила связку, забыв, что ключи у нее в кармане.

«Прекрасно! Кажется, он поверил! Вот только бы тетя задержалась как можно дольше. Тогда Джеффри не добраться до рации». Сид была готова на все, лишь бы расстроить его планы. Ведь она борется за спасение Аляски!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: