img_2.jpeg

Но мне уже ничего не нужно предпринимать — в помещение врывается Бёрк. Я бросаюсь к нему и, используя всю свою силу, поворачиваю его так, чтобы он оказался между мной и мужчиной. Я чувствую себя слабачкой, трусливо прячущейся за его спиной. Я обязательно побью себя за это. Но потом.

Бёрк пытается успокоить меня. Его слова мягкие и утешающие. Но его поведение лишь усиливает мою панику. Мне трудно дышать. Я вдыхаю и выдыхаю так быстро, как никогда ранее. Но кислород все равно не поступает в мои легкие. Нестерпимый жар мгновенно охватывает мое тело, и пот выступает на поверхность. Такое ощущение, что на мою грудь опустилась неимоверная тяжесть. Мое зрение затуманивается. Все это еще больше усугубляет ситуацию. Я не могу успокоиться — мое тело предает меня. Именно в тот момент, когда мне очень нужно, чтобы оно нормально функционировало.

Как сквозь густую пелену до меня доносится голос Бёрка.

— Все в порядке, Пейсли. Я здесь. У тебя приступ паники. Постарайся восстановить дыхание. Дыши медленно. Вдыхай как можно глубже. Я здесь. Ты в безопасности. Ну же, Пейсли. Слушай мой голос и постарайся успокоиться.

Вдох и выдох. Вдох и выдох.

Снова и снова.

Глубокий вдох. Медленный выдох.

Бёрк держит меня за плечи, а я, стараясь сконцентрироваться на его глазах, пытаюсь контролировать свое дыхание. Я медленно освобождаюсь от подчинившей меня, грозно бушующей внутри паники. За все эти годы, несмотря на все то дерьмо, что я видела, у меня никогда не было таких приступов. И мне совершенно не хочется испытать это снова. Эти ощущения намного хуже, чем когда я оказываюсь в ловушке одного из моих ночных кошмаров. Ведь все вокруг меня реально и происходит на самом деле, а я не могу себя контролировать.

Беспокойство полностью парализует меня, и все же Бёрк помогает мне успокоиться. Мое зрение возвращается в норму. Пот еще покрывает мою кожу, но бушующий внутри жар утихает. Я уже даже могу нормально дышать.

Наконец, я отвожу взгляд от Бёрка и смотрю на парня. Он больше не ухмыляется, но все еще выглядит слишком заинтересованным мной. Он все еще лежит на полу и упирается ногами в зад Брэйлин. Видимо, она сдалась, потому что лежит неподвижно. Лицом вниз. Мой мозг по-прежнему немного затуманен, но тут что-то щелкает внутри. Бёрк ни разу не проявил беспокойства по поводу парня в кафе. А этот человек не делает никаких попыток навредить мне или Бёрку.

— Бёрк, ты знаешь этого парня?

— Да, — робко улыбается он.

Я бросаю на него взгляд, требующий объяснений.

— Это Каллен. Он работает на меня. Он — твой телохранитель. Присматривает за тобой с тех пор, как ты отшила меня в больнице.

— Я всегда работаю на себя. А сейчас лишь выполняю работу для вас, — пытается возразить Каллен, якобы мой телохранитель.

Но мы с Бёрком не обращаем внимания на его слова. Даже не оглядываемся на него.

— Ты должен был мне сказать.

— Знаю, и мне очень жаль. Сначала я боялся сказать потому, что ты отталкивала меня. Домой ты вернулась всего два дня назад, и я боялся тебя разозлить. Вчера мы наслаждались нашим романтичным ужином. А сегодня утром у тебя были свои новости. Я знаю, что должен был предупредить тебя, но не было подходящего момента. Каллен — не единственный человек для дополнительной охраны. Она есть у всех нас. Четверо мужчин постоянно патрулируют наш дом. Кто-нибудь обязательно охраняет Тиган, хотя она до сих пор не выходит из дома. Есть даже приставленные к нам с Каем люди. В магазине и на складе также есть охрана.

— Ты все равно должен был сказать мне прежде, чем я столкнулась с этим.

— Прости, что не сказал раньше. И, тем не менее, я совсем не жалею об этом. Он постоянно был на два шага впереди нас. Брэйлин знала все дерьмо о нашей повседневной жизни. Она призналась, что за нами постоянно следили его люди. Эти ребята здесь не только для дополнительной защиты. Они пытаются выяснить, кого мы так заинтересовали. Сами мы не справлялись. Нам нужна была помощь. Поэтому я и договорился о дополнительной охране.

Да, в этом есть смысл. Думаю, это весьма умное решение. Теперь я, зная, что не единственная, у кого есть страшный телохранитель, чувствую себя намного лучше. Мой охранник выглядит так, будто на завтрак он ест сырые яйца, а на ужин — души провинившихся. Держу пари, он не ездит на тачке. Скорее всего, у него есть мотоцикл.

— Давай обсудим это позже. Сейчас у нас проблема посерьезней. А именно — девчонка на полу: либо активная участница нашего уничтожения, либо вовлеченная в чей-то план пешка. Предлагаю сначала разобраться с ней.

Каллен встает на ноги, а затем поднимает и Брэйлин. Ее глаза по-прежнему смотрят в пол. Ее голова опущена так низко, что короткие сальные волосы скрывают ее лицо. Она выглядит разбитой. Бёрк окидывает ее с головы до ног мрачным взглядом. В его глазах я вижу намек на что-то, от чего мои колени готовы подогнуться. Там какая-то тьма.

Жажда кровопролития.

Резня. Месть. Смерть.

Бёрк выглядит так, словно готов вытащить пистолет и выстрелить ей прямо в голову. Не говоря ни слова. Без раздумий.

Его гнев выводит меня из равновесия. Часть меня тревожится от мыслей, что он собирается сделать с Брэйлин. Другая же часть испытывает беспокойство, так как мое тело с предвкушением реагирует на убийственный блеск в его глазах. Как я оказалась в мире, где все либо черное, либо белое? А через двадцать лет совместной жизни с Бёрком? Буду ли я с ужасом оглядываться на чью-то кровь, пролитую им за это время? Почему мое тело с радостью принимает его ненависть к Брэйлин — сестре, которую по своей воле я бы никогда не выбрала? Девушке, которая без сожаления бросила меня умирать. И о чьем участии во всем этом мы ничего до конца не знаем.

Никто не произносит ни слова. Мы с Калленом молча смотрим, как Бёрк убийственным взглядом вонзает «кинжалы» в макушку Брэйлин. Я жду его следующий шаг. Я не снимаю вину с Брэйлин, но все же она не является главным преступником. Да и имеем ли мы право мстить ей? Я не знаю ответа. Не знаю, существует ли вообще для меня в этой ситуации правильный ответ. Знаю лишь одно — мне придется жить с тем, что произойдет дальше.

— Отведи ее на склад, — наконец, говорит Бёрк. — Не делай с ней ничего, пока я не приеду. Как только Пейсли закончит работу, мы сразу же приедем к вам. Пусть еще больше людей патрулирует вокруг дома. Я не оставлю Тиган и Пейсли без надежной защиты. Они не должны снова стать легкой добычей. Позвони Джею и, если понадобится, приведи еще людей. Просто убедись, что мы защищены, — его тон такой жесткий, что у меня от него по спине пробегают мурашки.

Каллен напряженно кивает и тянет Брэйлин за скованные наручниками запястья. Он выводит ее через черный вход. Ее ноги передвигаются так медленно, что она шаркает ими по полу. И парню приходится практически вытащить ее за дверь. Она даже ни разу не взглянула на меня, пока они выходили.

img_2.jpeg

Бёрк молчит, когда они уходят. И я даю ему немного времени, чтобы он успокоился. Произошедшее уже не волнует. Меня ждут дела. Поэтому я, сделав глубокий вдох, возвращаюсь к уборке столов. Нужно все подготовить к ночной смене.

Карли опаздывает на десять минут. И я выскакиваю из закусочной, едва поздоровавшись с нею. Бёрку удалось выскользнуть прежде, чем она успела его заметить.

В мгновение ока он оказывается рядом со мной, стоило лишь моим ногам коснуться тротуара. Мы садимся в машину, и Бёрк сразу же начинает убеждать меня.

— Пейсли, Брэйлин будет пытаться манипулировать тобой. Она скажет все, что угодно, лишь бы получить от этой ситуации малейшую выгоду. Все, что мы услышим от нее сегодня, окажется либо полным дерьмом, либо самой жестокой правдой. Ты будешь жалеть потом, если пойдешь со мной и выслушаешь все ее ядовитые слова. Для тебя это будет нелегко и, возможно, даже отвратительно.

— Послушай, Бёрк. Ты провел с Брэйлин всего лишь двадцать минут. Я же — почти всю свою жизнь. Я знаю, какая она и как глубоко может вонзить свои когти. Я прекрасно понимаю это. Но, думаю, пришло мое время разобраться с ней!

img_17.jpeg

Глава 16

Бёрк

Здесь что-то не так. Глубокие следы шин перерыли въезд на грунтовую дорогу. На всем пути с деревьев сорваны ветви. Похоже, здесь проехала машина, пытавшаяся обогнуть главные ворота, чтобы проехать к складу.

Остановив машину, даю задний ход. Пейсли бросает на меня недоумевающий взгляд. Она все еще не понимает, что происходит. Я немедленно, к чертовой матери, увезу ее отсюда, пока не разберусь с происходящим. Я не позволю устроить им еще одну ловушку, из-за которой моя девочка вновь пострадает.

— Что ты делаешь? Что происходит, Бёрк?

Я не отвечаю до тех пор, пока мы благополучно не покидаем лесистую местность. Я полностью сосредоточен. Не могу позволить себе врезаться в дерево, пока вытаскиваю нас из непонятного дерьма.

— Что-то здесь не так. Пока не пойму что, но эта тропинка выглядит так, словно кто-то недавно снес ее. Мы не можем ехать туда, пока я не буду уверен, что для тебя это безопасно.

Пейсли прижимается носом к окну. Она пытается найти ключ к разгадке того, о чем я говорю. А я тем временем достаю свой телефон. Мой первый звонок — Каю. Он уверяет меня, что у них все в порядке: они играют в очень интересную игру «Would You Rather». Вызов Каллена — следующий логический шаг. Стоит ли доверять моей команде безопасности? Я плачу им большие деньги, и их мне рекомендовали… Но где гарантия, что их не подкупили? С полной уверенностью я могу доверять только троим. А вот то, что мне приходится полагаться на посторонних людей, до сих пор напрягает.

Я осторожно выезжаю на главную дорогу и, наконец, звоню Каллену. Линия все молчит и молчит, пока короткие гудки не начинают действовать мне на нервы. Я уже собираюсь сбросить вызов и позвонить еще раз, когда он, наконец, выходит на связь.

Тяжелое дыхание заполняет тишину, и я превращаюсь в слух.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: