Ребекка задумалась над тем, что еще у нее было хорошего, и уже собралась составить очень длинный, успокаивающий душу список, как прямо перед ней перепрыгнул через забор Монтгомери Холден.

Нужно было взять еще одно одеяло, подумала Ребекка, а то я еще никогда так не мерзла.

— Привет, — сказал ей Монтгомери Холден, как будто он был просто парнем из соседнего двора и они каждый день встречались в местной булочной.

— Привет, — тихо ответила Ребекка.

— Ты не заболела? — спросил Монтгомери, указывая на одеяла.

— Заболела, — кивнула Ребекка, — поэтому лучше уходите, — чуть слышно добавила она.

Но он услышал.

— Но я не могу, — покачал он головой.

— Что вы не можете?

— Не могу уйти, — тихо сказал он.

Подошел к ней. Он был близко-близко. Она чувствовала его запах, его дыхание. Они практически одновременно потянулась друг к другу. Она уткнулась в его волосы, а он обнял ее вместе с ее одеялами.

Ребекка хотела заплакать, но у нее сейчас даже на это не было никаких сил. Монтгомери вдыхал ее запах. Как он жил все эти годы без ее запаха? Почему он не перевернул тогда весь мир, чтобы найти ее?

Он поднял голову, и она взяла его лицо в свои ладони. Сейчас было не важно, что происходило с ними когда-то и что будет дальше. Этих людей тянуло друг к другу всегда. Эта женщина должна была быть только рядом с этим мужчиной. Только она и никто другой.

Ребекка слегка наклонила голову, и Монтгомери Холден коснулся ее губ своими губами. А потом он поднял ее на руки и поцеловал уже по-настоящему. Одеяла упали на траву, и Монтгомери осторожно положил Ребекку на эти одеяла.

Он целовал ее лицо, губы, шею. Ребекка крепко обняла его и задыхалась от его близости. Она судорожно вздохнула, как маленький наплакавшийся ребенок.

— Все хорошо, — сказал ей Монтгомери Холден, — теперь все будет хорошо.

— Обещаешь?

Он улыбнулся.

— Конечно, обещаю.

Он укрыл ее вторым одеялом. Ребекка уже не чувствовала ни холода, ни страха. Он был нежен и осторожен. Он был так близко, как ей не мечталось и в самом сказочном сне. И все было так, как будто они и не расставались никогда.

На следующий день миссис Корнуэл проснулась как обычно — ни свет ни заря. Немного полежала в постели, подумала о жизни и о планах на сегодняшний день.

В который раз убедилась, что сон уже к ней не придет. Конечно, ведь в ее возрасте у всех порядочных людей уже была стойкая бессонница.

Потом встала, застелила кровать, приняла прохладный душ. Посмотрела на часы, но стрелки показывали только пять часов утра, а все дела практически закончились. Магазины были еще зарыты, завтракать было рано, парикмахерская открывалась только в восемь утра.

Миссис Корнуэл хотела было начать прибираться во всем доме, да решила немного себя побаловать. Сварила себе чашечку крепкого кофе, капнула в нее три капли джина, а надо сказать, она в последнее время каждое утро капала джин в кофе, и до сих пор этого никто не заметил.

Вышла на улицу. Темная ночь потихоньку превращалась в молочный утренний туман. Миссис Корнуэл стала с наслаждением отпивать кофе и отправилась прогуляться по двору. Собралась было напеть самой себе какую-нибудь задорную песенку, да хорошо, что не запела.

Завернула за угол гостевого домика и увидела такое, что пожалела, что мало джина себе в кофе накапала. Остановилась как вкопанная и вылупила глаза.

Под окнами Ребекки было расстелено одеяло, на котором лежала сама Ребекка. Причем не одна лежала, а в объятиях какого-то мужчины.

Ну свою любимую Ребекку миссис Корнуэл сразу узнала. А вот мужчину ее разум еще очень долго отказывался признавать. Этого просто не могло быть!

Миссис Корнуэл попятилась за угол, пока ее никто не увидел. Непроизвольно любовалась увиденной сценой. Ребекка лежала на его руке и обнимала его за плечи, ее тонкие пальцы зарылись в его густую шевелюру.

Монтгомери Холден обнимал ее за талию. Ребекка была накрыта одеялом, а Монтгомери был в брюках. Хорошо, что одеться и укрыться успели, не то миссис Корнуэл сейчас бы уже в глубоком обмороке лежала.

Миссис Корнуэл скрылась как раз вовремя. Монтгомери поднял голову и посмотрел на свои наручные часы. Осторожно высвободил руку из-под головы Ребекки, она даже не проснулась.

Он стал надевать рубашку. Миссис Корнуэл любовалась его фигурой, механически отпивая кофе. Что же теперь дальше будет, думала она, и не угадаешь ведь. Жизнь иногда так поворачивается, что человеку только изумляться порой приходится.

Монтгомери Холден наклонился и на прощание поцеловал Ребекку. Взял в руки свою обувь, подошел к забору и ловко перепрыгнул через него.

Миссис Корнуэл поспешила зайти в дом. Поднялась по лестнице в свою спальню. Достала из шкафчика сердечные капли и стала старательно капать в стакан с водой.

20

Джулия Роджерс с раннего утра поджидала Монтгомери Холдена на пороге гостиницы. Увидела его еще издалека. Идет босиком по песку, весь просто светится от прекрасного настроения.

Все-таки хорошо, что он приехал в этот маленький городок, подумала Джулия Роджерс.

Видимо, приземленная здешняя атмосфера идет ему на пользу.

Видать, Ребекка Макконахью уже окончательно выветрилась у него из головы, долго же пришлось этого ждать. Но именно этого человека Джулия Роджерс могла ждать сколько угодно.

Сказать ему, что она немного расстроена из-за того, что не могла найти его со вчерашнего вечера? Или у мужчины должны быть свои маленькие тайны? И она на правах друга должна уважать его тайны?

Джулия Роджерс была продюсером фильма, и ей надо было решать кое-какие вопросы, которые возникали по ходу съемок. Основные вопросы были решены еще до съемок, остальными занимался ассистент.

Так что Джулия Роджерс вполне могла контролировать процесс по телефону, на расстоянии. Но она не могла не приехать лишний раз сюда и не увидеть его.

Монтгомери Холден издалека помахал ей рукой. Джулия Роджерс улыбнулась ему и стала медленно вытаскивать из пачки сигарету. Он подошел как раз в тот момент, когда она изящным движением поднесла сигарету ко рту.

Монтгомери вытащил из кармана брюк зажигалку, зажег ее и поднес к сигарете. Джулия Роджерс в знак благодарности взяла его руку в свою. Монтгомери Холден не мог стоять в таком полунаклоне, ему пришлось сесть рядом с Джулией.

— Доброе утро, дорогой, — сказала Джулия Роджерс, потянулась к нему и поцеловала его в щеку.

— Привет, — сказал Монтгомери Холден и тоже в ответ коснулся ее щеки.

— Какое дивное и прекрасное утро, — улыбнулась Джулия Роджерс.

— Здесь каждый день дивен и прекрасен, — сказал Монтгомери Холден.

— Я рада, что у тебя такое хорошее настроение, — сказала ему с улыбкой Джулия.

Монтгомери Холден задумчиво смотрел вдаль.

— Я тоже рад, — сказал он.

— Хороший фильм получается, согласись.

— Хороший, — согласился Монтгомери.

— Мы специально утвердили Роберта и Аманду, — поделилась Джулия, — я хотела, чтобы твои друзья были здесь вместе с тобой.

— Я рад, — сказал Монтгомери Холден, — ты столько хорошего для меня делаешь.

— Друзья на то и даны, — напомнила Джулия Роджерс, — они всегда рядом с тобой.

Монтгомери Холден кивнул.

— Это верно.

— Я хочу вечером выпить с тобой шампанское за успех нашего предприятия, — сказала Джулия Роджерс, — никаких посторонних, только ты и я.

— Как скажешь.

Монтгомери говорил как-то отстраненно, почти равнодушно. Джулию Роджерс это всегда сильно задевало. Неужели он не видит, как она к нему относится? Неужели он до сих пор не заметил, что она в огонь и в воду за ним пойдет?

Сколько раз она помогала ему решать какие-либо его проблемы со студиями. Но он не замечал, что все делалось исключительно из любви к нему, он воспринимал все это как часть ее работы.

Сколько раз она устраивала вечеринки специально для него, подливала ему виски, грустно и таинственно смотрела ему в глаза. Монтгомери Холден воспринимал Джулию Роджерс как друга и все тут, хоть Земля сходи с орбиты.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: