Но только не Ларри. Только не человек, который бил ее по животу, надеясь, что она потеряет малыша. Человек, который приказал ей сделать аборт.

– Я уже говорила, Стерлинг, что не хочу это обсуждать.

Сара молилась о том, чтобы он поскорее ушел. Она хотела побыть одна, подумать, поплакать. Но Стерлинг стоял посередине комнаты и смотрел на нее.

– Еще один вопрос, Сара.

– Почему у меня такое чувство, что это никогда не кончится?

– Ты любишь Ларри?

– И что это за вопрос?

– Очень простой вопрос. Ты любишь его? Простой? Ну, нет, Стерлинг, думала Сара, он вовсе не такой простой. Если бы ты знал эту жуткую историю, то не устраивал бы подобного разбирательства. Я хотела рассказать тебе о Ларри, но сейчас не могу.

– Я бы не стала жить с Ларри, если бы не любила его. – Он, видимо, не услышал слов, которые она тихо добавила: – В то время. – Стерлинг как-то изменился. Презрение в его глазах исчезло, в них появилось еще что-то, более ужасное. – Больше никаких вопросов, Стерлинг. Я больше не выдержу.

– Сара...

– Я устала, мистер Тайлер. Я хочу побыть одна. Пожалуйста... пойми.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Сара, к тебе пришли! Она оторвала глаза от компьютера.

– Кто? – спросила Сара, и безумное волнение охватило ее. – Никто не знает, что я здесь.

– Этот человек, должно быть, знает, – твердым голосом проговорил Стерлинг.

Нет!– молилась Сара. – Господи, только не это!

Три дня прошло с того момента, как Сару выписали из больницы. Имя Ларри больше не упоминалось. Создавалось впечатление, что и Сара, и Стерлинг готовились к следующему раунду сражения за правду.

Побыв день дома, Сара вернулась к работе. Огромное количество писем и счетов скопилось на столе за время ее отсутствия, но работа была для нее в радость, так как отвлекала от собственных проблем.

Вес их разговоры были только о работе. Она не забыла его резких замечаний об ее беременности. А Стерлинг не мог простить ей, что она не сказала ему правды.

Только одно оставалось неизменным – любовь Сары к Стерлингу. По ночам, вспоминая каждый день, проведенный в поместье, она плакала.

– Кто... Кто это?

– Твой глубоко обожаемый Ларри. Собственной персоной.

– Господи! Где он? – У Сары пересохло в горле.

– Я сказал ему, где припарковать машину. Он знает, где ты.

– Нет! – Он не может прийти сюда.

– Сара?

Она не слышала удивления в голосе Стерлинга. Она понимала одно: Стерлинг не должен позволить Ларри найти ее. Сара вскочила с кресла, движимая мыслью побыстрее покинуть офис. Стерлинг подхватил ее, когда Сара начала падать, пытаясь опереться на больную ногу.

– Сара! Сара, ты в порядке? – Его голос изменился, когда она оказалась у него на руках.

– Помоги мне! – кричала она.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал?

– Отведи меня домой. Нет! Не туда! Может...

– Сара, ты дрожишь.

Стерлинг прижал ее к себе, и она, будто найдя убежище, положила голову ему на грудь.

– Отпусти ее!

Стерлинг повернулся, заметив дикий ужас в глазах Сары.

– Ларри, – сказала она изменившимся от страха голосом.

– Ты что, не слышал меня? – закричал Ларри.

– Я не слышал, чтобы Сара просила меня отпустить ее, – спокойно ответил Стерлинг.

– Не оставляй меня, – прошептала она.

– Отпусти мою женщину! И убирайся!

– Стерлинг никуда не уйдет. Как ты нашел меня, Ларри?

– Мне позвонил парень по имени Альберт. Потребовал вознаграждение, которое я обещал. Он и сказал мне, где я могу найти свою женщину.

– Альберт? – удивленно произнес Стерлинг. – А как он узнал о вознаграждении? Я не понимаю.

– В одной из газет Мейна была моя фотография и объявление.

– Правильно, – усмехнулся Ларри.

– Кто-нибудь объяснит, в чем тут дело? – проговорил Стерлинг.

– Я сказал тебе: отпусти мою женщину, – зашипел Ларри.

– Я не твоя женщина, Ларри. – Сара пыталась говорить как можно более уверенно.– И я хочу, чтобы ты ушел.

Саре очень неприятно было видеть мужчину, который еще недавно был так дорог ей. Только теперь она заметила его злые тонкие губы, ярость в маленьких глазах. Как же она не рассмотрела этого раньше? Как ему удалось так долго скрывать свой истинный характер?

– Я не уйду без Сары, – яростно закричал Ларри. – Я предупреждал, что никогда не отпущу тебя. И нечего тут обниматься, Тайлер. Она знает, что я этого не потерплю.

– Уходи! – возмущенно прокричала Сара. Ларри схватил ее за руку, пытаясь вырвать Сару из объятий Стерлинга. Она закричала, а Стерлинг сказал:

– Поосторожнее! У нее растянуты связки. Если она упадет, это может повредить ребенку.

– Ребенку? – Ларри отступил. – Какому еще ребенку? Ты что, не сделала аборт? Я же приказывал тебе.

– Я больше не выполняю твоих приказов, Ларри.

– Ах, ты чертовка, ты же знаешь, что я против.

– У меня будет ребенок, Ларри. А сейчас уходи! Немедленно!

– Только с тобой, Сара. Ты пойдешь со мной, или я за себя не отвечаю.

– Не смей с ней так разговаривать! – раздался голос Стерлинга.

– Я заберу ее любым способом. С дороги, Тайлер!

– Не отпускай меня, Стерлинг, – взмолилась Сара.

– Я не оставлю тебя, ни при каких обстоятельствах, – сказал Стерлинг, все еще прижимая Сару к себе.

Ларри снова попытался оттащить Сару от него.

– Нет! – закричала Сара. – Я не поеду с тобой, Ларри. Ты никогда больше не сможешь надо мной издеваться. Все кончено, разве ты не понимаешь?

Он вцепился в нее.

– Ты моя женщина. И ты носишь моего ребенка!

– Ребенка, которого ты не хочешь. Ребенка, которого ты пытался убить, когда зверски избивал меня.

– Ребенок будет моим, – вмешался Стерлинг. Ларри и Сара изумленно посмотрели на него.

– Кажется, я ослышался, Тайлер.

– Могу повторить. Ребенок будет моим. Мы с Сарой поженимся.

– Только во сне, Тайлер, ты сможешь обладать моей женщиной.

– Ты ошибаешься, мистер. Теперь слушай меня очень внимательно, потому что я не буду повторять. Ребенок родится после нашей свадьбы. Я буду отцом ребенка Сары!

– Да я тебя сейчас...

– Пошел вон, – Стерлинг был невозмутим.

– Я найму лучших адвокатов. Она моя и ребенок мой!

– Я тоже найму адвокатов, – заявил Стерлинг. – Иди в суд, если тебе хочется, но шансов у тебя нет.

– Ты не можешь выйти замуж за этого типа. Он же фермер! – Последние слова были произнесены с явной издевкой.

– Ты все слышал? – спросила Сара, а Стерлинг прижал ее еще крепче.

– Есть кое-что, о чем ты забыла.

– Не думаю, что такое существует, – но сердце екнуло, ожидая очередной угрозы.

– Твой отец! Ты забыла, что он пока еще работает в моей компании. По прибытии в Мейн я его сразу же уволю.

– Не делай этого, Ларри!

– Тридцать лет, да? Бедный несчастный старый папа не сможет доработать до тридцати пяти лет, чтобы получать специальную пенсию. Ты ведь помнишь об этом, моя дорогая?

– Звучит как шантаж, – заметил Стерлинг.

– Называй это как хочешь, Тайлер. Сара все время знала об этом, не так ли?

– Это единственная причина, по которой я оставалась с тобой так долго, терпела твои издевательства. Если бы это не было связано с моим отцом, я бы с самого начала ушла от тебя.

– А теперь ты вернешься по той же причине.

– Нет, – уверенно сказал Стерлинг. – Ты забыл, что Сара будет моей женой.

– Я никогда не вернусь к тебе, Ларри. Никогда. Все кончено!

– Надеюсь, твой отец будет доволен, когда его выпихнут на улицу.

– Папа никогда не позволит, чтобы я страдала. Он придет в бешенство, когда узнает, сколько я терпела ради его работы.

– Ты совершенно права, дорогая! А ты, приятель, видимо, плохо знаешь законы. Никто не имеет права просто так уволить человека после тридцати лет работы на одном месте. А если твой отец, Сара, не захочет продолжать работать в этой компании, то я всегда смогу найти место для хорошего человека.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: