Церемония началась в соборе, и, после прочтения полагающихся случаю молитв, на улицу вышла торжественная процессия, несущая деревянного ангела, символизирующего прощение.

Захваченная энтузиазмом толпы, оглядывая счастливые, возбужденные лица, Джейн и сама ощутила катарсис, очищение. Она видела, как просветлело лицо рядом стоящей немолодой уже женщины, ласково взявшей под руку своего супруга. Юноша и девушка, находившиеся вблизи, обнялись покрепче и стали выбираться из рядов, не дожидаясь окончания церемонии.

Джейн искоса взглянула на Филиппа, что-то увлеченно объясняющего Лидии. Так же, как, очевидно, и у всех этих людей, собравшихся на площади, у Джейн появилось чувство, что все былые недоразумения можно разрешить. Огромный ком обиды и недовольства в глубине ее души начал стремительно таять. Миссис Эшли уже с симпатией поглядывала на Лидию, сестру Лайзы, с которой она встретилась в деревне.

Джейн не ожидала, что Лидия ей понравится, но та оказалась приветливой, дружелюбной и обаятельной женщиной. Лидия извинилась за некрасивый поступок своего отца с такой неподдельной искренностью, что Джейн сразу же простила все семейство. Лидия возвращалась в Штаты и, похоже, радовалась, что новый брак Филиппа не пострадал в результате «сенсационных разоблачений».

Но безразличное отношение Эшли к жене осталось прежним. После их ожесточенной стычки Джейн оказалась предоставленной самой себе. Филипп ехидно сообщил ей, что отправляется на встречу с реставратором картин, после чего исчез вместе с портретом. Появился он только вечером, когда Джейн уже решила, что они не поедут в деревню.

Правда, весь вечер, очевидно, стараясь уверить Лидию в своей любви к жене, Филипп обнимал Джейн за плечи. Каждый раз, когда его пальцы с притворной нежностью касались ее обнаженных плеч, молодой женщине казалось, что на коже остаются ожоги.

— Хорошо, что нам наконец-то не надо притворяться, — дрожащим голосом сказала она.

Въехав во двор замка, Эшли остановил машину и взглянул на жену. В машину проникал яркий лунный свет, но его лицо окутывал полумрак.

— Притворяться?

— Ну, не надо изображать из себя счастливых молодоженов, — пояснила Джейн. — Ты ведь лез из кожи вон, чтобы продемонстрировать Лидии, как ты горд своим браком.

— Я просто заботился о ее чувствах, — заявил, выключая двигатель, Филипп. — Лидия очень переживает вероломство своего отца, думая, что тому все же удалось опорочить меня. Лидия — прекрасная женщина, и мне не хотелось расстраивать ее.

Джейн прикусила губу: она вновь взялась за старое и обвинила Эшли в злом умысле…

— Понимаю. Мне она тоже понравилась, — призналась она, бросив быстрый взгляд на Филиппа. — Я даже не ожидала…

— Да. Я заметил это. — Казалось, рядом с ней сидит красивый смуглый незнакомец. Джейн даже вздрогнула, чувствуя, сколь далеки они сейчас, но самолюбие заставило ее держать себя в руках. — Я думал, что вот-вот разразится скандал, когда она начала читать тебе лекцию о Стивене.

Джейн усмехнулась. За обедом она сказала, что придется позвонить Стивену и извиниться. Тогда Лидия спросила, кто такой Стивен? Когда Эшли сообщил, что он был женихом Джейн, Лидия вдруг очень забеспокоилась и стала настойчиво советовать Джейн оставить его в прошлом…

— Я не обиделась. Меня весьма тронула ее забота о твоем счастье, — тихо сказала Джейн. — Она, видимо, опасалась, что история может повториться, если я сохраню отношения со своим бывшим женихом, как это сделала Лайза…

— Да. — Глаза Эшли смотрели уныло, на губах промелькнула грустная усмешка. — И это при том, что ей еще не известно, что ты лелеешь надежду вернуться в Лондон в объятия к своему ненаглядному Стивену.

После этих небрежно брошенных жестоких слов Джейн почувствовала сильную боль в сердце. Вскинув голову, она пристально посмотрела на мужа.

— Тогда отец Лайзы добьется победы.

Воцарилась тишина. Джейн боялась пошевелиться. Ей казалось, что стоит сдвинуться с места, и между ними все будет кончено.

— Так ты все-таки решила остаться? — послышался хриплый голос мужчины.

— Фил… ты хочешь, чтобы я осталась?

— Думаю, мы могли бы попробовать…

— И я, виноватая, стану покорно сносить твои оскорбления? — попыталась неуверенно протестовать Джейн. — А ты всегда будешь чувствовать свое моральное превосходство? «Престижная» жена, которой манипулируют в своих интересах.

— Джейн, нет… — Эшли вытянул руки и привлек ее к себе. — Дорогая, не только ты чувствуешь себя виноватой.

— Неужели? — Голос Джейн срывался, сердце бешено стучало. Когда Филипп наклонился и стал страстно целовать, ей показалось, что она вот-вот лишится чувств.

— Нет, ты не виновата, — проговорил Филипп, когда наконец оторвался от ее губ. — Мне нужно было сразу рассказать тебе всю эту гнусную историю о моем первом браке.

— Почему же ты этого не сделал, Филипп? — Джейн пристально вглядывалась в лицо мужа.

— Я хотел, чтобы мое прошлое перестало существовать. — Филипп также внимательно посмотрел на жену. — Мне с тобой было так хорошо, и я чувствовал, что весь ужас прошлого остался далеко позади. Я считал, что если перестану вспоминать о прошлом, то оно исчезнет само собой. Но оказалось, что остались люди, которые не желали, чтобы я был счастлив. Я наивно полагал, что смогу начать все заново, что ты не узнаешь…

— Другими словами, ты не доверял мне, — прервала мужа Джейн.

— Я не хотел рисковать и боялся потерять тебя. — В голосе Филиппа явственно слышалось страдание. — Я не верил, что наши отношения продолжатся, если всплывет давно забытая история с моим неудачным первым браком. А кроме того, мне ужасно тяжело вновь вспоминать все это…

— Неужели ты так сильно любил Лайзу? — потерянным голосом спросила Джейн.

— Не уверен, что вообще любил, — задумчиво сказал Филипп. — Думаю, это была простая юношеская влюбленность, которая затронула мое самолюбие, но не оставила следа в моем сердце.

— О Фил… — Комок в горле мешал ей говорить. — Я пойму, если ты ненавидишь меня! Ты всегда приходил мне на помощь: спас меня от уличного грабителя, ухаживал за мной, когда я заболела гриппом…

— Видимо, меня надо причислить к лику святых.

— Нет, серьезно, — с жаром продолжила Джейн, — ты даже отнесся с пониманием, когда я перепила шампанского, уж не говоря о том, что не дал мне заживо сгореть, вытащив из машины…

— Джейн, любимая…

— А чем я отплатила тебе? — причитала она, испытывая страшную боль из-за своей несправедливости. — Только обвинила тебя в преступлении…

— Кажется, я еще коллекционер «престижных» жен, — вставил весьма довольный Филипп.

Оставив без внимания его издевку, Джейн продолжила список своих прегрешений:

— Испортила бесценный портрет, ударила им тебя по голове!

— Сомневалась в моих мужских достоинствах, — все подливал масла в огонь Эшли.

— Жаль, что эти последние дни нельзя вычеркнуть из нашей жизни, Фил. — Джейн боялась поднять глаза на мужа.

— Возможно, они были нам нужны, — прошептал он. Его пальцы нежно гладили ее щеку. — Нечто вроде крещения огнем. Дженни, ты останешься моей женой?

— Останусь ли я?.. — У Джейн вырвался вздох облегчения. — Подожди здесь минутку!

Джейн выскочила из машины, вбежала в замок и устремилась вверх по лестнице в свою спальню в башне. Рывком открыв ящик тумбочки, она начала копаться в нем.

— Ты что-то ищешь? — раздался сзади любопытный голос.

— Мои кольца!

— Вот… — медленно Филипп вытащил из кармана маленькую черную шкатулку и откинул крышку. На темно-красном бархате поблескивали два кольца.

— Но как?.. Когда?.. — задохнулась Джейн.

— Я взял кольца с собой, когда ездил консультироваться по поводу портрета, — криво усмехнулся Филипп. — Мне казалось, я тоже должен смирить гордыню…

— Ты? Смирить гордыню? — насмешливо произнесла Джейн. Сердце молодой женщины бешено колотилось.

— Если это поможет вернуть мне мою «престижную» жену… — продолжил свою мысль Филипп.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: