Теперь Рональд знал, что Джессику с такой же силой влечет к нему, как и его к ней. Об этом свидетельствовал огонь страсти, зажигавшийся в ее голубых глазах, когда она смотрела на него. Но Рональд был старше и опытнее Джессики, он не мог допустить, чтобы они поддались искушению. Рональд отвечал за нее перед Энтони, перед ее сестрами, перед ее семьей.
Наивная Джессика была ему не пара. Рональд хорошо понимал это, как понимал и то, что не сможет смотреть в глаза своему лучшему другу, если соблазнит его младшую сестру.
Однако, как ни убеждал себя Рональд в том, что его роман с Джессикой невозможен, его неудержимо тянуло к ней. Самовнушение не помогало. Каждый раз, когда он видел Джессику, по его телу будто пробегал электрический разряд.
Рональд подъехал к комплексу зданий, принадлежавших фирме Николаса Гарднера. Энтони Флориан тоже работал у Николаса, но, к счастью, кабинет Энтони и кабинет Рональда находились в разных концах здания. Так что у Рональда было мало шансов столкнуться со старшим братом наивной девушки, которая сама вешалась ему на шею. Однако, когда он шел по коридору к своему кабинету, он услышал:
— Эй, Рональд! Подожди!
Рональд остановился. Тяжело вздохнув, он обернулся и оказался лицом к лицу со старшим братом Джессики. Тон Энтони не понравился Рональду. Ему послышались в голосе друга нотки раздражения. Рональд насторожился и приготовился дать отпор. Уж если кто и имеет право чувствовать себя раздраженным, так это он, потому что провел бессонную ночь по вине младшей сестренки Энтони, в то время как Энтони, наверное, мирно дрых в своей постели. Вон он какой свежий и бодрый!
— Я хотел задать тебе пару вопросов, касающихся работы нашего филиала в Виннипеге, — сказал Энтони, и у Рональда отлегло от сердца.
Значит, речь пойдет вовсе не о Джессике.
— Пожалуйста. Если хочешь, я могу ответить на них на ходу.
— Нет, я предпочел бы, чтобы этот разговор остался между нами. Давай побеседуем за закрытыми дверями.
— Возникли какие-то проблемы?
— Обсудим это в твоем кабинете, — с нажимом сказал Энтони.
— Хорошо. Какие у тебя планы на уик-энд?
Вопрос был, конечно, банальным, но Рональд сказал первое, что пришло ему в голову, опасаясь, что Энтони поинтересуется, как идут дела у Джессики. Рональд боялся говорить с другом о его младшей сестре. Энтони мог догадаться, что Рональд увлечен ею.
— Ничего особенного я не планирую, — ответил Энтони и тут же задал вопрос, которого Рональд больше всего опасался: — А как идут дела у Джессики?
— О, она прекрасно справляется со своими обязанностями! — поспешно воскликнул Рональд, и Энтони с недоумением посмотрел на него.
Рональд успел отвести глаза в сторону, опасаясь, что приятель может многое прочесть в них. Мужчины, как правило, не отличаются проницательностью, но на Энтони это правило не распространялось. Он великолепно разбирался в людях.
Войдя в кабинет Рональда, друзья сели в кресла, и секретарша принесла им кофе.
— Я спрашиваю не о том, как она работает. Меня интересует, не заметил ли ты чего-нибудь странного в ее поведении? — продолжая начатый разговор, спросил Энтони, пригубив ароматный напиток.
Рональд чуть не поперхнулся, Рука, в которой он держал чашку, дрогнула, и горячий кофе пролился на письменный стол.
— Нет, ее поведение не показалось мне странным, — сказал он и стал тщательно вытирать капли кофе салфеткой, не поднимая глаз на Энтони.
— Неужели она не заводит с тобой разговоры о разных глупостях?
Рональд пожал плечами.
— Женщины всегда болтают о всякой ерунде. Я не считаю это странным.
Энтони рассмеялся.
— Это правда. Ты бы послушал моих сестер. В последнее время они как будто с ума сошли. Именно поэтому я и задаю тебе эти вопросы. Сестры вбили себе в голову, что должны устроить судьбу Джессики. Представляешь?
У Рональда упало сердце. В пятницу на вечеринке ему показалось, что сестры Флориан хотят свести его с Джессикой. Этого еще не хватало! Рональд не терпел, когда им пытались манипулировать. Чтобы усыпить бдительность Энтони, он сделал вид, что неправильно понял его слова.
— В этом нет ничего плохого. Они стараются найти работу для младшей сестры. Устроить ее на хорошее место. Джессика — прекрасная няня. Она без труда справляется со своими обязанностями. Не беспокойся, пока она работает у меня, я присмотрю за ней.
Знал бы ты, парень, что твоя сестренка свела меня с ума и я мечтаю заняться с ней любовью, подумал Рональд, стараясь не смотреть Энтони в глаза.
Если бы Энтони знал, какие мысли роятся в голове друга, то непременно отвесил бы ему оплеуху, чтобы слегка отрезвить и вернуть на землю. Однако Рональд не хотел признаваться, какому соблазну подвергается, живя под одной крышей с Джессикой. Он решил побороть искушение и дал себе слово ни при каких обстоятельствах не сближаться с младшей сестрой Энтони.
— Честно говоря, я рад, что она живет у тебя. Старшие сестры оказывают на нее дурное влияние. Они опекают ее на каждом шагу, мешают действовать самостоятельно. Джессика в нашей семье самая младшая, и все привыкли нянчиться с ней, считать ее несмышленой и не приспособленной к жизни. Она росла в тепличных условиях. То, что ее уволили из школы по сокращению штатов, на мой взгляд, оказало на нее благотворное воздействие. Думаю, это подтолкнет ее к принятию самостоятельных решений. Она должна выбрать свою дорогу в жизни. Пусть ошибается, ударяется в крайности, ищет себя! Я не удивлюсь, если она в ближайшее время совершит какой-нибудь дикий поступок.
— Я тоже, — мрачно проронил Рональд.
— Рад, что она находится под твоим присмотром.
— О да, конечно, я присматриваю за ней! — поспешно воскликнул Рональд.
Энтони встал, плотнее прикрыл дверь, а потом, вернувшись на свое место, заговорил о проблемах, связанных с виннипегским филиалом. И Рональд перевел дух.
Вечером Рональд намеренно задержался на работе. Он хотел приехать домой как можно позже. Войдя в кабинет, он на цыпочках, стараясь ступать бесшумно, вышел на антресоль. Ему не терпелось увидеть, что происходит в детской. Джессика готовила Клиффа ко сну.
— Ах ты мой зайчик, — ворковала она. — Какой же ты миленький! Когда ты вырастешь, то станешь таким же красивым, как твой папа. Но не таким вредным и заносчивым.
Рональд усмехнулся.
Раздев Клиффа, Джессика принялась купать его в ванночке, приговаривая:
— Твой папочка ведет себя вовсе не так, как бы мне хотелось. И, если он в ближайшее время не исправится, я не достигну той цели, ради которой пришла в ваш дом.
Рональд насторожился. Что бы это значило? Вероятно, Энтони был прав: Джессика задумала выкинуть какой-то фокус.
— Твой папа должен больше разговаривать со мной, — продолжала Джессика, купая ребенка. — Эта все, что мне нужно. Я очень рассчитываю на то, что он многое объяснит мне.
Рональд затаил дыхание, напряженно прислушиваясь.
— Вот так, Клифф. Дорнвилль, конечно, прекрасный городок. Честно говоря, я могла бы всю жизнь прожить здесь. Но это непозволительная роскошь. Я должна реализовать себя и найти свою дорогу в жизни.
У Рональда голова шла кругом. Что задумала эта сумасшедшая девчонка? Каких объяснений она ждет от него?
Клифф весело смеялся и бил ладошками по воде, расплескивая ее.
— Я обязательно должна переехать в Ванкувер. Но не могу же я отправиться в большой город прямо сейчас, будучи неотесанной провинциалкой! Пока я не научусь разговаривать с людьми, я не найду работу. Ведь я даже не смогу пройти собеседование!
Рональд нахмурился. С чего она взяла, что не пройдет собеседование? — недоумевал он.
Джессика тем временем подхватила Клиффа на руки и, положив его на расстеленное на столе полотенце, стала осторожно вытирать тельце малыша.
— Люди не понимают меня. Твой папа, например, судя по тому, как странно он смотрит на меня, неправильно истолковывает мои слова и поступки.