Впрочем, сегодня такие мелочи никого не волновали. Был вечер понедельника, но все не задумываясь отменили еженедельную встречу в «Коровьем клубе», а также турнир ветеранов по игре в карты. Стоило Мартину заикнуться о своем открытии, и никто из жителей городка уже не мог думать ни о чем другом. Они пришли спасать себя. Спасать свои фермы, свои ранчо и, самое главное, тот образ жизни, который сложился много лет назад и сохранялся из поколения в поколение.

— Мартин, парни из «Браун девелопментс» ждут внизу в кухне. Они говорят, что готовы, — сказал мэр Бобби Реймонд.

Мартин бросил свою джинсовую куртку на скамейку за кулисами и устремился к лестнице, но Бобби схватил его за руку.

— Перед выступлением они хотят поговорить с тобой с глазу на глаз.

Отвечая пожилому фермеру, Мартин прямо смотрел ему в лицо.

— Бобби, я знаю, что новость скверная. Возможно, они просто хотят знать, многие ли в поселке проведали о случившемся.

Мэр наклонил голову и тихо, но внушительно проговорил:

— Мы все здесь люди тертые. Мы пережили депрессию тридцатых, пережили засуху, которая случилась три года назад, и снижение закупочных цен на скот. Переживем и то, что они скажут, если будем точно знать, что сулит окончание строительства.

— Знаю, Бобби. Затем я и привез их сюда, чтобы они рассказали обо всем этом, — заверил Мартин, гордясь тем, что ему доверили представлять таких достойных мужчин и женщин.

— Люди верят тебе. Иначе я не взялся бы за это дело. — Мэр кивнул ему, сошел со сцены и присоединился к своей семье. Сегодня жители поселка намерены самым решительным образом постоять за себя. Муж за жену, сосед за соседа.

Кэти-Линн набрала код из семи цифр: красные лампочки на световом табло потухли, загорелись зеленые, и дверь открылась. Она вошла и зажгла в коридоре свет. Как странно ощущаешь себя в этом здании вечерами, когда дневное оживление сменяется тишиной и покоем. Поглядев на часы, Кэти убедилась, что пришла не только вовремя, но у нее есть еще пятнадцать минут, чтобы собраться с мыслями перед назначенным Мартином поздним свиданием. Что за срочность? Она снова перечитала сообщение на своем пейджере: «Встретимся в вашем офисе в девять вечера. Дело безотлагательное. Мартин Бэрк».

Раздался громкий стук в дверь.

— Кто там? — громко спросила она.

— Мартин Бэрк, — послышался ответный крик.

Кэти-Линн положила ладонь на бронзовую ручку и вдруг остановилась. На двери не было ни «глазка», ни цепочки, и поблизости нет ни одного охранника. Не годится открывать дверь, доверяя лишь голосу.

— Я открою только тогда, когда вы предъявите удостоверение личности, — заявила она.

Мартин покачал головой, бросил свою поклажу, порылся в карманах. Но извлек из них только два ореха, обертку из-под жевательной резинки и восемнадцать долларов мелкими купюрами.

— Послушайте, К.-Л. или Кэти-Линн, или как вам угодно себя называть, я не взял с собой водительские права, — простонал он. — Я вызвал ваш автоответчик и передал сообщение по пейджеру. Если вы не откроете дверь, встреча не состоится!

— Неужели вы не носите в бумажнике никакого документа с фотокарточкой? А если вас остановят за превышение скорости? — допытывалась Кэти-Линн. — Кроме того, вы приехали слишком рано. Вы что, не следите за временем?

— А вы кто, коп? — обозлился он. — Послушайте, я устал общаться с вами через дверь. Может, подождать, пока вы снова поедете мыть машину? — саркастически добавил Мартин.

Ну что ж, ответ прозвучал как пароль. Ручка повернулась, и на пороге показалась улыбающаяся Кэт.

— Заходите. — Мисс Адамс пропустила позднего гостя, закрыла за ним дверь и снова набрала код.

Мартин сразу приступил к делу.

— Я принес кое-какие таблицы, карты и отчеты. Вам понадобится бумага, чтобы делать записи.

Когда Кэти-Линн уселась за письменный стол, Мартин развязал скрепленный резинкой сверток, бумаги разлетелись во все стороны.

— Вы думаете, все это нам понадобится? — хмыкнула она. — Кажется, вы собрали сведения о каждом куске земли в округе.

— Не в округе, — поправил Мартин. — Только об участках, граничащих с долиной Маккейба.

Ошеломленная Кэт оглядела гору бумаг на столе.

— Вы так и не объяснили, чем вызвана спешка. Почему нельзя было назначить встречу на другой день?

— Ах, да, я совсем забыл, что вы не были на собрании, — извинился он.

— На каком собрании?

Мартин помедлил. Референт «Браун девелопментс» по связям с общественностью заверил его, что мисс Адамс не знала всех фактов, когда взялась за это дело…

— Сегодня в поселке мы собрали всех владельцев земельных участков. — Еще несколько минут назад, подъезжая к офису, Мартин колебался, стоит ли посвящать ее в свои планы. Но теперь, глядя в ее васильково-голубые глаза, он хотел только одного: довериться этой красивой молодой женщине и привлечь ее на свою сторону.

Опустившись в мягкое кресло, Адамс сложила руки на груди, ожидая продолжения.

— Пожалуйста, перестаньте ходить вокруг да около, мистер Бэрк. Либо рассказывайте все, либо я собираю вещи и ухожу. — Когда Мартин начал рыться в своей коллекции, разыскивая нужный документ, она готова была лопнуть от любопытства. Этот человек казался исполненным несокрушимой самоуверенности, но когда дело дошло до объяснений, на него, кажется, напал столбняк. — В чем проблема, мистер Бэрк?

— Мартин, — поправил он. — Предпочитаю, чтобы вы называли меня по имени. Мистером Бэрком был мой отец. Кроме того, я не ваш платный клиент, а человек, которому нужна помощь, — закончил он.

— Но как же я помогу вам, если не знаю, о чем идет речь?

Мартин решительно сдвинул бумаги в сторону. Затем он откинулся на спинку кресла и выпалил то, ради чего назначил эту позднюю встречу:

— Ваша помощь мне нужна для остановки строительства стадиона в долине Маккейба…

Она смотрела на него долгим, изучающим взглядом.

— Пожалуйста, не глядите на меня, как на инопланетянина, — заявил он. — Я говорю серьезно. Нам нужна ваша помощь, чтобы не дать «Браун девелопментс» стереть поселок с лица земли.

— Стереть поселок? — недоверчиво переспросила Кэт.

— Не разыгрывайте изумление. Притворяться вы не мастер, — бросил хмурый посетитель.

— Вы что, меня в чем-то собираетесь обвинять? В сотрудничестве с некими заговорщиками, которые хотят разрушить ваши фермы, построив в долине термоядерный объект? — Смех, сопровождающий эти слова, прозвучал суховато и несколько нервно.

Кэти-Линн откинулась на спинку кресла, внимательно присматриваясь к гостю; тот явно не похож на пьяного: прекрасно сохранял равновесие, язык не заплетался и красных глаз тоже не наблюдалось. Может, сумасшедший? Разве нормальному придет в голову такая чушь?

— Поразительно! Неужели вы не знаете, что в действительности происходит с вашим собственным проектом?! — воскликнул Мартин. — «Браун» нанял вас, чтобы представлять его интересы в сделках между компанией и фермерами, не так ли?

Бэрк перегнулся через стол. От его мужественности просто захватывало дух. Она потрясла головой, пытаясь прийти в себя.

— Вы правы, я работаю на «Браун девелопментс». Но меня наняли для того, чтобы купить землю для стадиона, а не разрушать ваши фермы.

— Вы пытаетесь доказать мне, что абсолютно ничего не знаете об их конечных планах?

Она прикусила нижнюю губу, как делала в детстве, когда задумывалась.

— Должна признаться, что мистер Эрвин долго держал меня в неведении относительно некоторых аспектов строительства.

— Кто такой Эрвин? — тут же спросил обеспокоенный собеседник.

— Президент «Браун девелопментс». Человек, который нанял меня, чтобы купить землю для стадиона. Но не беспокойтесь, как раз сегодня я получила окончательные предложения по привязке проекта к местности, чтобы обратиться за сертификатом к окружным властям, — заверила Адамс.

Мартин вскочил, оттолкнул в сторону кресло и быстро обошел стол.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: