— Я должен дождаться звонка из «Ноувервиллских перьев». Они обещали поговорить с редактором и выслать статью о романе Дикхэма.
— Поверь мне, с этим я справлюсь. У меня выходной, Алли гостит у миссис Донелли. — Лиси с благодарностью посмотрела на Дрю. — Так что тебе не о чем беспокоиться.
— Ну хорошо, — кивнул Джад и, поднявшись, добавил: — Слушай, Фокс, а может, вы с Билли покрутитесь завтра возле дома Карригана? Может, ничего и не увидите, но зато он поймет, что мы не такие уж наивные, как ему кажется.
— Конечно, можешь на нас рассчитывать, — кивнула Лиси и повернулась к приунывшему Дрю. — Не обижайся, но это необходимость. В конце концов, твоему Мистеру Юмор не будет хуже оттого, что полиция так тщательно оберегает его покой.
— Да, и еще одно, — бросил Макнайт с порога. — Закрой кабинет изнутри. Если вдруг Бригглс снизойдет до меня и в прямом и в переносном смысле, нам всем будет лучше, если он с тобой не встретится.
— Да, — кивнула Лиси и, проводив Джада, закрыла кабинет.
Дрю сидел за столом и теребил листок, исписанный затейливыми комбинациями. Вид у него был совершенно потерянный.
— Дрю, не стоит так горевать из-за того, что вокруг дома твоего приятеля пару раз прокатится полицейская машина. Никто ведь не предъявляет ему обвинения. Мы только хотим убедиться…
Дрю скомкал листок и запустил им в корзину. Лиси поняла, что сейчас ей лучше помолчать.
— Я устал, Лиси. — Он повернулся к ней, и Лиси увидела в его серо-зеленых глазах безграничную тоску, которой раньше не замечала. — Я чертовски устал. Устал от смертей, от вечных подозрений, от своей беспомощности. Устал от своих переездов, от своего одиночества. Арчи и Стэн были старше меня почти на целую вечность, а я почему-то чувствую себя их ровесником.
— Ну что ты, — мягко посмотрела на него Лиси. — Ты еще совсем молодой.
— Так обычно дети утешают родителей, — невесело усмехнулся Дрю. — Знаешь, когда я увидел тебя с Клифом, то подумал, что вы прекрасная пара. Он юный, а я на его фоне глубокий старик.
— Ворчливый и нудный, это уж точно, — засмеялась Лиси, догадавшись об истинной причине этого неожиданного приступа самокритики. — Если ты хочешь выяснить, нравится ли мне Клиф, спроси напрямую. И нечего строить из себя старого одинокого волка.
Дрю улыбнулся, но в его улыбке все еще сквозило напряжение.
— Лиси, тебе нравится этот бледный юноша с огромными глазами?
— Да, Дрю, — кивнула Лиси, не без удовольствия наблюдая, как меняется его лицо. — Мне вообще нравятся хорошие и честные люди. Конечно, они не всегда дарят мне цветы, но…
Поняв, что она его разыгрывает, Дрю скомкал еще одну бумажку и запустил ею в Лиси. Она подняла бумагу и швырнула ее обратно. На сей раз Дрю вскочил со стула и схватил уже не бумагу, а саму Лиси и прижал ее к себе так крепко, что она чуть не вскрикнула от боли.
— Ой, прости, — прошептал он и, ослабив объятия, уткнулся носом в ее рыжие волосы. — А тебе когда-нибудь говорили, что ты пахнешь свежей травой?
— Нет, — покачала головой Лиси. — Говорили только, что от меня несет табаком, потому что я постоянно торчу в кабинете Макнайта.
— Люблю твое чувство юмора, — тихо прошептал Дрю и нежно провел рукой по щеке Лиси. — Я все в тебе люблю.
— Не надо, Дрю… — Лиси слегка отстранилась и заглянула в его глаза, подернутые тонкой пеленой. — Не бросайся словами. А Стелла? Что у тебя с ней?
— Ничего, — пожал плечами Дрю. — Я заехал к ней сегодня утром, и мы поговорили как два взрослых человека. С ней всегда было легко. Может, поэтому я так ею увлекся… Она из тех людей, которым вполне достаточно самих себя. А вот я глубоко заблуждался, думая, что мне никто не нужен и что я сам никому не нужен. Ведь я нужен… тебе?
— Погоди. — Лиси высвободилась из его объятий. — И что же она на это сказала?
— Что она и так уже давно все поняла. Достаточно было посмотреть на твое личико, которое вспыхивало всякий раз при упоминании моего имени.
— Поняла? — недоуменно уставилась на него Лиси. — Может, и ты давно все понял? А переспал с ней просто так, чтобы снять стресс? Так, что ли, выходит?
— Слушай, до каких пор ты будешь держать дистанцию? — хмуро полюбопытствовал Дрю. — Какой закон ты на этот раз боишься нарушить? Я свободен, и ты свободна. Я люблю тебя, и ты меня любишь. Где тут преступление? Или ты боишься, что я не впишусь в рамки твоих законов и сбегу от тебя? Может, тогда лучше немного поправить эти законы? Мне всегда казалось, что законы создают для людей, а не наоборот. Или я ошибся?
Лиси вспыхнула, как клочок бумаги, на который уронили уголек.
— Знаешь, я тебе вот что скажу. Если тебе кажется, что со мной тоже будет легко, как и со Стеллой, ты ошибаешься. Да, я многого требую от людей, но и людям я готова отдать себя всю, без остатка. И мне не нужен мужчина, который будет со мной несколько дней, месяцев или лет, а потом, почувствовав, что соскучился по своему одиночеству, уйдет, оставив от моего сердца одну насмешку. Да, я не хочу тратить свою жизнь на эгоиста, который думает, что мир — это здоровый свадебный пирог, от которого можно откусывать и не думать о том, что за это придется платить!
— Спасибо за откровенность. — Дрю попытался улыбнуться, но улыбка получилась вымученной. — Я это, кстати, тоже в тебе люблю. Но, знаешь, порой бывает неприятно, когда тебе говорят, что знают тебя лучше, чем ты сам, предсказывают твое будущее, анализируют твои поступки. И, главное, делают все это с точки зрения своих собственных страхов. Ты эгоистка еще большая, чем я, Лиси, и куда большая трусиха. Но между нами есть разница: меня, уже не очень молодого мужчину, не пугает мысль о том, что я впущу в свою жизнь человека, которого люблю. А тебе, молодой девушке, страшно потратить на меня свою бесценную жизнь. И когда ты сможешь объяснить мне, как это вписывается в твою систему законов, я с удовольствием тебя выслушаю. Но не сейчас.
Лиси, с трудом сдерживая слезы, булькающие в горле, повернула ключ в замочной скважине. Останавливать Дрю было бессмысленно, да и что она могла ему сказать, когда внутри, кроме гулко булькающих рыданий и обиды, ничего больше не было?
Дрю вышел, не сказав больше ни слова, не бросив на нее даже взгляда. Лиси доплелась до стола, уселась на место Джада и только сейчас заметила, что сжимает в руке ручку, которую отняла у Дрю.
А если это все, что у меня от него останется? — мелькнуло в голове. И вся эта моя «бесценная жизнь» пройдет в пустоте, потому что я побоялась впустить в нее человека, которого по-настоящему люблю? Что, если так? Какой тогда смысл в этой жизни: безрадостной, безошибочной, выверенной точно по графику?
Лиси закрыла лицо руками и заплакала. Она прекрасно знала, что жалеть себя самое бессмысленное занятие на свете. Но почему-то это бессмысленное занятие приносило удивительное облегчение, которое ей сейчас было так необходимо.
Раздавшийся прямо под ухом телефонный звонок заставил ее вздрогнуть. Она мгновенно собралась и, вытерев мокрое от слез лицо, схватила трубку.
Если бы главному редактору «Ноувервиллских перьев» сказали, что его собеседница секунду назад заливалась горькими слезами, он бы поднял клеветника на смех. С более рассудительным, внимательным и сдержанным полицейским ему еще ни разу не доводилось беседовать.
К несчастью, «Ноувервиллские перья» мало что могли рассказать полиции как о Дикхэме, так и обо всей печальной истории с его самоубийством. Редактор, занимавшийся тогда статьями Кшесински и Малколма, давно уже умер, поэтому узнать хоть какие-то подробности было не у кого. И все-таки одно подозрение Лиси подтвердилось: статья о романе Дикхэма была подписана не двумя, а тремя именами. Точнее, двумя настоящими именами и одним прозвищем-псевдонимом: «Зануда».
— Зануда? — удивленно переспросила Лиси. — А что, и так можно подписаться?
— Можно подписаться как угодно. Это ведь журнал.
— И никто в редакции не знает, кем был этот человек со странным псевдонимом?