— Я всего лишь хотел посмотреть этикетку, — сообщил граф Рейсворт недовольно.
Кэран между тем остановилась перед каменной стеной без намека на дверь. Замерла, что-то про себя высчитывая и прикидывая, затем надавила на один из кирпичей основанием ладони. Раздался скрежещущий звук, часть стены развернулась, приведенная в движение механизмом с явно проржавевшими петлями, и впереди обнаружилась просторная комната, жилого вида. Королева Эринланда переступила порог и молодые Айтверны последовали ее примеру.
Это была библиотека — семь шкафов, стоявших вдоль стен и плотно заставленных книгами от пола до потолка. В центре комнаты — небольшой столик, четыре низких кресла возле него, обшитых бархатом. Уютная мягкая кушетка в углу, с несколькими подушками — при желании на ней можно было спать. Из высокого окна, сквозь прозрачные стекла, в помещение просачивался неласковый серый рассвет. Пока леди Кэйван закрывала потайной ход, через который она и Айтверны попали сюда, Айна и Лейвис, не сговариваясь, подошли к окну.
Первым делом девушка увидела внутренний двор, сейчас выступающий из сумерек осеннего утра. Половина двора оказалась плотно застроена разного рода сооружениями, по всей видимости казармами и складами. Темнела черепица крыш. Высокие башни возносились над крепкого вида крепостными стенами, по боевому ходу которых легко могли проехать, разминувшись, две кареты сразу.
Вращающийся Замок, сердце города Таэрверн, был, пожалуй, немного больше и просторней тимлейнской цитадели. Его архитектура при этом выглядела гораздо более старой и грубой. Массивные каменные блоки, царство прямых линий и строгих форм. Все тут казалось по-военному строгим. Не чета перестроенному при первых Ретвальдах Тимлейнскому замку, в чьих двориках разбили сады, а галереи и парапеты крыш украсили статуями химер. Ничто не выдавало в Каэр Сиди при таком беглом осмотре также и обитель Древних, хранящую в своих глубинах их секреты. Просто большая старая крепость — несомненно, хорошо подготовленная к обороне, если к ней подступится враг.
Широкие ворота, прямо напротив, оказались распахнуты. Даже отсюда можно было разглядеть маленькие фигурки стражников, несущих дозор в их створе. Дальше виднелся перекинутый над крепостным рвом мост и городская площадь, по утреннему времени пустующая. Уходящие вдаль крыши, теснящиеся один подле другого дома в два и три этажа, проплешины парков.
Замок стоял на крутом холме, Айна выглядывала с одного из верхних этажей его донжона, и город отсюда просматривался неплохо, несмотря на ранний час. За близлежащими кварталами поднимались еще башенки, громоздились стены. Видимо, то был средний пояс городских укреплений, разделявший дворянские и мещанские кварталы и в иберленской столице ныне разобранный.
С первого взгляда Таэрверн не произвел на дочь лорда Раймонда особенного впечатления. Город как город. Тимлейн был больше, Малерион — красивей. Впрочем, возможно с земли столица Эринланда выглядела лучше.
— Подумать только, — сказал Лейвис. Вот уж кто явно был поражен. — Подумать только, мы действительно покинули Иберлен. Я всю дорогу думал, госпожа Кэран нас разыгрывает и сейчас выйдем из погреба где-нибудь в Рабочем Месте за рекой. Но нет, мы и правда уже не дома.
— Не в моих обычаях над кем-то подшучивать, — сказала Кэран холодно, и молодые люди обернулись к ней. Женщина выглядела недовольной, и Айна тревожно подумала, что кузену стоило бы держать язык за зубами. «Лейвису стоит больше помалкивать, а если говорить, то не настолько нахально». В конце концов, они сейчас в полной зависимости от этой чародейки и в родную страну могут вернуться лишь с ее позволения. — Занимайте кресла поудобнее, господа, — распорядилась жена Фэринтайна. — Я сейчас кое-кого позову.
Королева Эринланда дернула за колокольчик, висящий в проеме между одним из шкафов, и тот тоненько зазвенел. Лейвис опустился в кресло, неторопливо при этом потянувшись и зевнув; Айна последовала его примеру — без зевков, впрочем. Кэран садиться не стала — только налила себе воды в бокал из прозрачного графина и торопливо, большими глотками, выпила, будто испытывала сильную жажду. Миновало, наверно, минут десять, прежде чем простая деревянная дверь отворилась.
Вошедшему в комнату мужчине на вид было лет сорок. Военного покроя дублет с жестким воротником, четкая выправка, но при этом — ни меча, ни шпаги. Вместо них из длинной поясной кобуры, доходившей почти до колена, выглядывала рукоятка массивного пистолета. В Иберлене Айна видела такие лишь трижды — у герцога Эдварда Эрдера, павшего от руки Гайвена, у паданского посла, расхваливавшего тимлейнской знати на Зимнем Балу достоинства новомодного оружия, и у Эдварда Фэринтайна, конечно — когда тот воспользовался своим пистолетом в Сиреневом Зале. Находящийся на крайнем западе Срединных Земель Иберлен еще толком не успел обзавестись огнестрелом, стремительно распространявшимся в последние годы по континенту.
— Ваше величество, — мужчина церемонно поклонился. — Удивлен видеть вас здесь.
Если он действительно был удивлен, то тщательно это скрывал. Напротив, эринландец держался столь невозмутимо, как если бы явился к своей госпоже на ежедневный утренний прием с докладом. Эринландский дворянин, а вошедший несомненно был дворянином, оказался поджар, чуть выше среднего роста, со слегка волнистыми черными волосами, не доходившими до плеч. Виски посеребрила седина, но лишь самую малость.
— Я сама удивлена здесь найтись, — проворчала Кэран. — Я не разбудила вас, Герман?
— Я сидел за бумагами, ваше величество. Потому и пришел так быстро.
— Вы называете это «быстро»? Ладно, неважно. Садитесь. Герман, это леди Айна Айтверн, сестра первого министра Иберлена, и Лейвис Айтверн, граф Рейсворт, его троюродный брат, мои гости. Господа, это барон Рогге, лорд-канцлер моего супруга.
— Гарландец на эринландской службе? — Лейвис приподнял бровь. — Наверно, у вас, барон, не лучшие отношения с собственным государем, раз решили присягнуть его противнику. Впрочем, я слышал, эринландская аристократия почти вся полегла в Снежной Битве. Значит, Фэринтайн переманивает к себе гарландских дворян, награждая высокими чинами?
Барон Рогге нахмурился, но ничего не сказал — видно, вывести его из себя было непросто. Зато Кэран проявила уже ничем не скрываемое раздражение:
— Лейвис. Юноша. Молодой человек. Мальчик мой. Не знаю, как к вам правильно обратиться, но ваше поведение вышло за рамки приличий еще час назад. Вы находитесь в гостях, я спасла вашу жизнь, и я не позволяла вас так разговаривать с моим подданным.
— Простите, госпожа, — в серых глазах Рейсворта проступило раскаяние. — Но я совсем недавно потерял отца и это доставляет мне боль. Я дрался со своим рехнувшимся королем и чудом выжил при этом. Я увидел, как страшные сказки гуляют по моей стране и убивают моих друзей. У меня выдался сложный день. Это делает меня несносным, не спорю. Будьте снисходительны.
— Вас плохо воспитывали. Либо слишком строго, либо слишком мягко. Результат, в любом случае, неудовлетворителен, — Кэран Кэйвен поджала губы, став похожа на строгую гувернантку, затем села за стол.
Лорд-канцлер Эринланда также занял кресло, по левую руку от своей госпожи и рядом с Айной — прямо напротив Лейвиса. Барон Рогге дружелюбно кивнул графу Рейсворту, затем откинулся на спинку, положив руки на колени и всем видом демонстрируя, что готов внимательно слушать столь внезапно появившуюся в своем замке королеву.
— Скажу первое, — начала Кэран, — ваша, Герман, задача — обеспечить, чтобы мое пребывание здесь осталось тайной для всех. Я прибыла в Таэрверн около часа назад и намерена не позже полуночи столицу вновь покинуть. Способы, к которым я для этого прибегла, значения не имеют, но могу сказать, они имели отношение к магии. Это еще одна причина, почему вы должны молчать. — Канцлер ответил коротким кивком. — Мой супруг сейчас находится в Иберлене и я намерена в скором времени присоединиться к нему. В ожидании коронации Ретвальда, как мы и предполагали, возникли осложнения. Коронный Совет попытался его низложить, но сын Брайана оказался хитрее. Нашел себе союзников и смог возвратить столицу.