Эрик быстро окинул взглядом магазинчик, не упустив прекрасно оформленных витрин в стендах и на стеклянных столиках, и задержался на картинах, которые так долго разглядывала Джил, потом посмотрел на девушку, отметив про себя, что в темно-синем костюме она выглядит еще тоньше.
— Ну, мисс Прайд, как вы чувствуете себя в качестве служащей моего магазина? Хорошо ли вы устроились и ладите ли с другими работниками?
Вот, снова сарказм!
— Да, спасибо, мистер Норлунд, — ответила она, страстно желая, чтобы в торговый зал поскорее вошла мисс Тревор. — Здесь очень интересно работать.
— Не встречаются ли на вашем пути преграды или… ловушки? — усмехнулся он.
Девушка независимо подняла назад голову и тут же наткнулась на привычный, полный ехидства, взгляд.
— На что вы намекаете, мистер Норлунд? — Слова вырвались прежде, чем она смогла сдержаться.
Он приподнял льняную бровь:
— Я на что-то намекаю? Несомненно, это значило бы, что я проявляю к вам больший интерес, чем к простой служащей, вы согласны со мной?
Джил отчаянно покраснела и помотала головой:
— Вы видели меня с мистером Френэ и, я знаю, думаете, будто я шатаюсь по магазину, вместо того чтобы работать.
— У вас ведь перерыв на кофе в десять тридцать, правильно? В течение этого времени вы вольны делать все, что вам заблагорассудится. Думаю, что я должен предупредить вас, потому что, кажется, вы этого ждете, — его взгляд стал несколько презрительным, — наш фотограф большой эксперт по вопросу о том, как разбивать сердца молоденьким неопытным девушкам, так что благоразумнее с вашей стороны проводить перерыв в кафетерии в компании коллег.
У Джил перехватило дыхание, она хотела запротестовать, заявив, что подобные советы ему следует давать племяннице, если она столкнется с Френэ, но услышала свой голос, который уже произносил другие, гораздо более вежливые слова:
— Я нарушила какое-то правило, мистер Норлунд? Вы запрещаете какие-либо отношения между представителями противоположных полов, работающими в вашем магазине?
Норлунд с полминуты холодно взирал на девушку, а потом буквально сокрушил ее хорошее настроение.
— Вы самый настоящий ребенок, — ледяным голосом резюмировал он и, как ни в чем не бывало, перевел разговор на другое: — Вам понравились дельфины и тюлени вчера в «Мериленде»? Я знаю, Линда хотела съездить туда с вами.
— Они забавные, — сухо ответила Джил, ей очень хотелось знать, что бы он сказал о планах Линды на следующее воскресенье. Племянница явно переоценивала его, собираясь нарушить приказ матери и увидеться с Кифом Лонеем, не боясь, что об этом узнает ее обожаемый дядя, и теперь Джил опять мучили мрачные предчувствия. Кора ничего не скажет о визите молодых людей, если Джил попросит ее, но, когда Норлунд узнает об этом от кого-нибудь еще, Джил будет первой, кому придется испытать на собственной шкуре его медвежий гнев. Как бы то ни было, они все равно противостоят друг другу — как полагала Джил, все дело в различии их темпераментов, — и ей совсем не хочется сталкиваться лишний раз с Эриком на почве того, что они оба желают Линде.
«Скажу сама», — решила она, но было поздно — в торговый зал с листком бумаги в руке вошла мисс Тревор.
— О, мистер Норлунд! — Она одарила его своей самой благожелательной и вежливой улыбкой. — Как хорошо, что вы зашли ко мне. Я сделала список наших товаров, там помечены вещи, которые вышли из моды и которые я хотела бы убрать с прилавка.
— Примерно то же самое происходит в отделе фарфора и стекла, — сказал он и с кривой улыбкой добавил: — Думаю, мы можем устроить распродажу, а?
— Ох, боже мой! — воскликнула мисс Тревор. — Мои покупатели этого не любят. К тому же это все-таки фирменный отдел…
— Вещи можно отвезти в Бон-Марч, — отрезал мистер Норлунд. — Я пришлю пару парней забрать их.
Мисс Тревор лучезарно улыбнулась и как-то застенчиво добавила:
— Вас бы не очень затруднило прийти и лично проверить, не отбраковала ли я что-нибудь слишком хорошее, мистер Норлунд?
— Я уверен в том, что вы знаете, что делаете, мисс Тревор. — Он улыбнулся, распахнул стеклянные двери перед тройкой собирающихся войти покупателей и, раскланявшись с ними и пожелав «доброго утра», отправился заниматься своими делами. Леди с трепетом наблюдали за высокой, массивной, широкоплечей фигурой, стремительно пересекавшей главный зал, по окружности которого располагались самые разнообразные бутики, но Джил испытала трепет совсем иного свойства, когда поняла, что у нее уже не будет другого шанса поговорить с ним до воскресного пикника. Она взволнованно прикусила кончик большого пальца. Но ей пришлось немедленно взять себя в руки, так как одна из покупательниц, с жемчужным ожерельем, обвивающим пухлую шею, и спрятанными под шляпку крашеными волосами, властно заявила, что хочет, чтобы ей показали «Покрывало невесты» и «Туманный фьорд»!
Джил подошла и сняла их со стены, пытаясь сдержать глупые слезы, когда толстуха покупала картины… Конечно, Джил была уверена, что нью-йоркские критики поднимут шумиху вокруг этого скандинавского художника.
Суматошное утро плавно перетекло в бесконечный день, и Джил совсем не огорчилась, когда через заднюю дверь в фирменный отдел вкатили тележку двое мальчишек и сказали, что они прибыли собрать отбракованные товары. Мисс Тревор не пришла в восторг от жующих жвачку молодых людей и предоставила Джил следить за процессом; ее задачей было контролировать, чтобы юноши не слишком забавлялись и закончили все к пяти тридцати. Джил подгоняла их, пытаясь воодушевить словами:
— Сегодня я собираюсь в кино. Вы же не хотите, чтобы я опоздала?
— Я бы не отказался пойти с тобой, — заявил один из них. — У меня вполне хватит денег на попкорн.
— Может быть, через пару-тройку лет, — рассмеялась Джил и отправилась в туалетную комнату, чтобы ополоснуть лицо. Она и еще три девушки из ланаев решили вместе поужинать и посмотреть старый фильм в передвижном кинотеатре.
Она не была разочарована. Блистательная картина Ингмара Бергмана держала ее до самого последнего кадра. Единственное, что беспокоило Джил в этот вечер, — стрекот кузнечиков, который слегка заглушал голоса актеров. Она знала, что, когда фильм закончится и старенький драндулет запрыгает по дороге домой под звездным небом, в голове у нее снова зазвучат эти северные звуки, прежде чем их магию разрушит треск льда на ветреных фьордах суровых земель. Лед его голоса, которым он заявил этим утром, что в будущем свой перерыв на кофе Джил следует проводить с другими девушками. Ужасная наглость! Да, теперь она счастлива, что согласилась пойти в театр с Роже Френэ. Может, у этого мужчины немного и подпорчена репутация, но он, по крайней мере, спросил ее, не одиноко ли ей в Америке… и этим сделал для нее больше, чем кое-кто другой!
— Ты что-то притихла, Джил, — заметила девушка, сидящая рядом. — Все еще думаешь о фильме или о том, как неистовствовал Викинг утром? Мэйи сказала, что он выглядел мрачноватым, когда она увидела его проходящим мимо цветочного магазинчика в сторону фирменного отдела.
— Он заходил поговорить с мисс Тревор о кассовом списке, — подтвердила Джил, стараясь говорить как можно беззаботнее. — По мне, так он всегда выглядит мрачновато.
— Держу пари, Тревви вся дрожала, — хихикнула та. — Она думает, что он настоящий тигр.
— Может быть, Сью, для пожилых женщин, — хмыкнула Джил.
— Кора Беннет не слишком обрадовалась бы, если бы услышала, что ты отнесла ее к ровесницам Тревви, — рассмеялась Сью. — Нет, конечно, Кора не тинейджер, но и не так далеко от них ушла. Я думаю, ты не знаешь, что, когда она пришла к нам работать, ходили слухи, что у нее был ребенок, а мужа не было, но крошка умер — так болтали.
Такие сообщения всегда выбивают из колеи, и Джил почувствовала болезненное удушье, ее сердце неровно заколотилось.
— Я… я не могу поверить! — воскликнула она.
— Только давай потише. — Сью ткнула ее в бок и кивнула на одну из девушек, сидевших впереди; Тони была известной сплетницей, а Сью передала Джил частичку того огня, который когда-то бушевал в магазине, но давно погас, так что не следовало раздувать его, если не хочешь потерять работу. — Я думаю, что это были просто досужие сплетни, но Кора не раз ходила на кладбище при миссии Санта-Фелиции, а родственников у нее здесь нет, они все живут на юге, — добавила Сью.