– Надеюсь, что ты не испытываешь страха, – заметил Джон, слегка придерживая ее за локоть пальцами, когда они переходили улицу. – Вот-вот появится объявление в «Таймс». Я даю телеграмму Лиз и назначаю бракосочетание на пятницу. Идет?

Она кивнула. Они зашли в магазин грамзаписей, откуда доносились грустные звуки «Странника на берегу» [4]. От знакомой мелодии сердце Тины сжалось. Она выйдет замуж за Джона, но ей никогда не удастся оградить его от мыслей о понесенной некогда утрате.

Глава 3

В ближайшие дни Тина обнаружила, что посадкой в самолет, направляющийся в сторону островов Карибского моря, дело не ограничится. Нужно было оформить паспорт, сделать прививку от оспы, что заставило ее немного попереживать. Она нанесла визит личному парикмахеру Гай, и ее волосы уложили аккуратной серебристо-пепельной ракушкой. После этого Тина едва узнала себя в зеркале, так элегантно она стала выглядеть. Ее лицо поразительно изменилось, после того как волосы зачесали наверх. Парикмахер, любуясь крошечными мочками ее ушей, авторитетно заявил, что ей всегда следует носить высокую прическу.

На губах у Тины появилась улыбка. Суета модных салонов и парикмахерских не очень ее возбудила, хотя она убедилась, что женщины терпят все эти пытки в первую очередь из чувства соперничества, из стремления во что бы то ни стало превзойти друг дружку. Она заметила, что, когда клиентка вставала с парикмахерского кресла с новой прической и выплывала в вестибюль, к ней тотчас обращались ревнивые взоры ждущих своей очереди жертв моды. Тине тоже пришлось пройти через такое испытание, и, направляясь к выходу, она услышала, как рыжеволосая толстушка говорит соседке: «Должно быть, Жак использует новый серебристый краситель. И вот я думаю: не подойдет ли он и мне?»

Накануне бракосочетания Тины и Джона Гай устроила небольшую вечеринку. Она пригласила нескольких старых друзей Джона, и Тина, страстно желавшая, чтобы он ею гордился, надела обновку. Выбор пал на атласное платье с рисунком из блесток и стразов в виде павлиньих перьев, очень красиво облегающее бедра. Она капнула на кожу жасминовыми духами, дрожащими пальцами надела кольцо с рубинами и вошла в модно обставленную гостиную Лэннингов.

Чак все еще одевался, а из кухни доносился голос Гай, готовящей соус для жаркого. Тина с интересом осмотрела комнату, едва ли сознавая, что через несколько дней у нее будет собственный прекрасный дом. Она сама начнет устраивать вечеринки, а в спальне будет насвистывать ее муж, причесываясь и повязывая галстук.

Тина бродила по комнате, погруженная в предсвадебные переживания. Нервы ее были оголены, а аппетит напрочь отсутствовал. Моментами ей хотелось смеяться, моментами плакать, и она едва не разбила от неожиданности статуэтку Капо ди Монте, когда позвонили в дверь.

– Я иду! – крикнула она и с сильно бьющимся сердцем помчалась в светлую прихожую. За стеклом входной двери виднелась высокая фигура, и, когда дверь открылась и вошел Джон, Тина от смущения покраснела до корней волос.

– Ты великолепна, – улыбнулся он. – Я едва узнал мою малышку Тину с этой изумительной прической и в модном платье.

– Под этими яркими перышками прячется твоя скромная птичка из Чорли, Джон, – рассмеялась Тина, вкладывая ладони в его руки.

Такой ответ вызвал у Джона улыбку умиления, он поднес к губам ее руки и нежно поцеловал тонкие пальчики.

Вечер удался на славу, жаль, что закончился он слишком быстро. Джон уходил последним.

Церемония бракосочетания, напомнил он Тине, назначена на одиннадцать часов в Отделе записей актов гражданского состояния в Челси. Потом они, поужинав с Гай и Чаком в ресторане «Кларидж», отправятся в его любимый отель «Сюррей», где проведут брачную ночь, а наутро улетят на самолете на Санта-Монику.

– Ты не против того, чтобы провести медовый месяц у нас на острове вместе с Лиз? – спросил жених скорее из вежливости, нежели действительно интересуясь ее мнением.

– Конечно нет, – заверила Тина, хотя на самом деле она предпочла бы некоторое время побыть вдвоем с Джоном, а потом уже вступать в права мачехи. Но тут нельзя было ничего поделать! Дочка была для него на первом месте, и Тине приходилось с этим мириться.

Джон прикоснулся губами к щеке невесты и ушел, а Тина пожелала доброй ночи хозяевам и приготовила себе постель в комнате для гостей. Она страшно устала, но была слишком возбуждена, чтобы спать, и решила сделать педикюр. В этот момент открылась дверь и вошла Гай со стаканом горячего молока на подносе.

– Это поможет тебе заснуть, – сказала она дружелюбно улыбающейся ей Тине, которая в скромной девичьей пижаме выглядела очень юной и целомудренной. – В ночь перед свадьбой я ужасно себя чувствовала. Я вдруг решила, что не люблю Чака, и мне захотелось все отменить. Давай выпей это, пока молоко не остыло и не потеряло вкуса.

Тина залпом выпила горячий напиток, не чувствуя, как он обжигает ей горло. Значит, и другие девушки проводят эту особенную ночь в треволнениях? Невесты, уверенные, что катятся в пропасть, и перебирающие в уме сотни причин, по которым необходимо все отменить...

Гай села на кровать, закутавшись в огромную шаль.

– Ну как, наша бабочка успокаивается? – улыбнулась она.

Тина кивнула.

– Спасибо за помощь, – вздохнула она. – А то я уже начала паниковать.

– Ну, это нормальная реакция, Тина. Мудрые женщины выходят замуж только один раз в жизни, а любить человека – это гораздо сложнее, чем просто поддерживать знакомство. Я всегда считала, что флирт – самая приятная часть любовной игры для женщины, а у тебя не было времени, чтобы получше узнать Джона. Но поверь мне, он замечательный человек.

«Просто любить мужчину и жить с ним – две очень разные вещи», – размышляла Тина. Но кое в чем ей и повезло! Восемь лет одиночества после гибели жены могли высушить чувства Джона, даже сделать его циником, но ничего подобного не случилось. Несмотря на свойственные ему самоуверенность и отчужденность, он производил впечатление человека, который нуждается в любви. Теперь Тину охватило волнение от предчувствия важнейших событий в ее жизни. Ее странное замужество может принести нечто очень ценное – например, ребенка.

Она бы любила его больше, чем самое себя. Она бы дала своей крошке все то, чего была лишена в детстве. Сочувствие, понимание и много-много любви.

Гай прикоснулась к ее руке.

– Не комплексуй из-за сравнений с Джоанной, – посоветовала она. – Когда женщина очень привлекательна, ей нужно преклонение мужчины, а не тепло его души. Красавице нравится, когда ее ставят на пьедестал, но это не очень-то удобно – жить на пьедестале.

Тина воспряла духом.

– Я очень рада, что остановилась у вас, – поблагодарила она хозяйку дома. – Теперь чувствую себя намного увереннее.

– Хорошо. – Гай наклонилась и поцеловала ее в щеку. – А теперь тебе пора баиньки. Невесте незачем зевать во время брачной церемонии.

Еще через несколько минут Гай вернулась в свою спальню, а Тина выключила свет и легла. Некоторое время она прислушивалась к тиканью часов у кровати, а потом ее сморил сон.

Наутро ей подали в постель завтрак: кофе, омлет с беконом и вишневые вафли. И вот настала пора наряжать невесту. Гай настояла на легком макияже и, усадив Тину за туалетный столик, нанесла ей на скулы немного румян, подвела глаза и накрасила губы розовой помадой. Они все еще прихорашивались, когда скрипнула дверь и Чак просунул голову в образовавшуюся щель. Он заговорщически улыбался.

– Только что доставили посылку для невесты, – объявил он. – Принести?

– Конечно, лопух ты этакий! – кивнула Гай. – Да поосторожнее, а то еще разобьешь.

– Это вряд ли, – фыркнул он. Потом вышел и вернулся с огромной белой коробкой, одну сторону которой пересекала надпись с именем «Вульф».

Тина, сидевшая перед зеркалом, обернулась, и от волнения ее сердце забилось учащенно.

вернуться

4

1 Популярная песня Акера Билка. В 1959 году Линдон Джонсон, будущий президент США, зашел в Сан-Франциско в магазин грамзаписей, чтобы купить пластинку с записью этой песни, и познакомился там со своей будущей женой, которая искала эту же пластинку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: