Когда такси остановилось у дверей ее дома, от элегантной прически Лизы не осталось и следа, а Фриц был возбужден и тяжело дышал. Он поднялся вслед за ней в ее квартиру. Приготовив кофе, Лиза уютно устроилась рядом с ним на диване в гостиной. Однако, когда Фриц снова попытался обнять ее, она, положив голову ему на плечо, сказала:

— Знаешь, я действительно очень устала.

— Прости, я просто эгоистичный чурбан, — сокрушенно произнес Фриц.

— О нет, ты самый милый из всех, кого я встречала. Просто, наверное, ты прав: я еще не пришла в себя после гриппа. Извини.

— Не переживай. — Фриц поцеловал ее в лоб. — Я потерплю, пока ты окончательно не поправишься.

Он действительно был лучшим из тех, кого она знала. Так почему же ей стало трудно смотреть ему в глаза? Почему вдруг показалось, что, если он сейчас же не оставит ее в покое, она разрыдается?

Она поспешно поцеловала его в губы, но, не дав ему возможности ответить тем же, тут же встала и подхватила кофейные чашки.

— В другой раз…

Любой на месте Фридриха затащил бы ее в постель, как только надел ей на палец обручальное кольцо, а то и раньше. Но он был сама тактичность в ожидании подходящего случая, который все не подворачивался. Когда Лиза слегла с гриппом, он каждый день присылал цветы и звонил по телефону.

Он готов был ухаживать за ней, ходить в магазин, готовить для нее еду. Но Лиза предпочитала справляться с болезнью в одиночку, обходясь порошковыми супами из пакетиков и апельсиновым соком. Она была уверена, что похожа на выжатый лимон, и ей не хотелось, чтобы жених видел ее в таком виде.

Поняв, что все его попытки помочь наталкиваются на каменную стену, Фриц позвонил ее сестре. Анна молниеносно примчалась, и с ее приходом в доме запахло свежим куриным бульоном, медом и лекарствами.

Пока Лиза возилась на кухне, Фриц по телефону вызвал такси, и не успела она повесить кухонное полотенце, как он появился в дверях.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал он. — Такси подъедет через несколько минут.

Лиза проводила его до дверей, и он нежно поцеловал ее и погладил по щеке. А ей вспомнилось, как Максим Фоллен поглаживал ее плечи. Кожа у него на ладонях была загрубевшей, не то что у Фрица, а подушечки пальцев — шершавыми. Закрыв за женихом дверь, она прислонилась к косяку. Что с ней происходит сегодня?

Приняв душ и натянув фланелевую ночную рубашку, Лиза легла в постель. Все тот же сон быстро настиг ее. Он был таким же, как всегда, но в конце все оказалось иначе. Когда ее спаситель во сне прикасался к ней губами, она впервые видела его темные сверкающие глаза — глаза Максима Фоллена.

2

— Ты же знаешь, я не демонстрирую купальники, — сказала Лиза, возвращая контракт своему агенту, Марте Брюннен.

— Жаль, — вздохнула Марта. — Дело-то прибыльное.

— Да, деньги неплохие.

— К сожалению, мне пока нечего тебе предложить.

— Ничего страшного. Сделаем небольшой перерыв. — Лиза отогнала легкую тревогу. Из-за болезни ей пришлось отказаться от нескольких предложений, и в перспективе пока ничего не было. Что ж, решила она, кое-какие сбережения еще есть, и можно устроить себе отпуск.

— На лыжах? — переспросил Фриц, помешивая сахар в кофе. Он явно был не в восторге от такой идеи. Лиза позвонила ему в контору и предложила пообедать. Теперь они сидели в их любимом кафе в центре Женевы. — По-моему, это не очень благоразумно. Ты ведь только что перенесла грипп.

— Горный воздух пойдет мне на пользу. К тому же в Гриндельвальде неплохие условия.

— Что ж, по крайней мере, отели там отличные, — признал Фриц. — Но что, если ты снова заболеешь?

— Я буду осторожна.

— Жаль, что не смогу поехать с тобой. Вряд ли меня поймут, если я сейчас попрошу отпуск. — Фриц занимал важный пост в одном из банков и слишком дорожил работой, чтобы принимать скоропалительные решения.

— И мне бы хотелось, чтобы ты поехал со мной, — пробормотала Лиза, сознавая, что говорит неправду, и испытывая угрызения совести. — Но ты же все равно не катаешься на лыжах, а меня не будет только неделю. Ты и соскучиться не успеешь.

— Нет. Я буду скучать по тебе.

— Как мило с твоей стороны, — с натянутой улыбкой проговорила Лиза и заставила себя добавить: — Я тоже буду скучать. — Возможно, подумала она, все дело в ее болезни. Когда она окончательно поправится, к ней вернутся прежние нежные чувства к жениху. — Я люблю тебя, — шепнула она, протягивая ему руку.

Он сильно стиснул ее, а на щеках у него проступил легкий румянец.

— И я… я тоже люблю тебя, — хрипло произнес он.

У нее сжалось сердце. Она смущенно отвела взгляд и с облегчением вздохнула, когда Фриц выпустил ее руку. Чувствуя себя виноватой, она не делала попытки высвободиться.

— Я уезжаю завтра утром, — сообщила она, по-прежнему не глядя на него.

— Ты… — Фриц откашлялся, — ты не теряешь времени! Значит, вечером будешь укладывать вещи?

Лиза виновато посмотрела на него.

— Да, боюсь, у меня будет куча дел.

— Когда вернешься… — начал Фриц.

— Буду в полном порядке, — закончила за него Лиза. — Как только вернусь, дам тебе знать.

Горы были великолепны. Снег сверкал под зимним солнцем. Заснеженные вершины терялись в туманной дымке, а на склонах крохотные фигурки выписывали затейливые виражи.

Лизу тянуло поскорей присоединиться к ним, и она нетерпеливо покачивала ногами, сидя в кресле подъемника. Морозный воздух холодил, но яркое солнце не давало замерзнуть. Она сошла с подъемника на середине склона, где чувствовала себя на лыжах вполне уверенно, надела очки и оттолкнулась. Снег шуршал под ее лыжами. Согнув ноги в коленях и чуть подавшись вперед, она набирала скорость.

Понадобилось несколько спусков, чтобы Лиза забыла обо всем на свете, чувствуя себя на седьмом небе. Только однажды она сделала неловкое движение и упала, впрочем, оставшись целой и невредимой и благополучно добравшись до конца трассы. В основном же у нее все получалось.

Спускаясь в последний раз, она заметила промелькнувшую мимо нее фигуру в красно-белом. Какой-то лыжник на огромной скорости обогнал ее. Проследив за ним взглядом, Лиза определила, что это был широкоплечий мужчина с узкими бедрами. Он скользил по снегу с такой грацией и изяществом, что Лиза невольно залюбовалась. Наверняка он был из тех, кто предпочитал начинать спуск с самого верха.

Спустившись вниз, она поймала себя на том, что озирается по сторонам в поисках этого лыжника, однако никого в красно-белом не было видно. Лиза доехала до отеля, рано поужинала и приняла горячую ванну. А затем, взяв книжку, забралась в постель. Сны ей в ту ночь не снились.

Утром Лиза решила подняться повыше, чтобы попробовать силы на более длинных склонах. Если при ближайшем рассмотрении трасса окажется слишком сложной, она в любой момент сможет спуститься пониже. Двое лыжников оттолкнулись и, набирая скорость, покатили вниз. По-прежнему пребывая в нерешительности, она опасливо наблюдала за ними, а потом решила сначала взбодриться чашечкой кофе. У ближайшего кафе она прислонила лыжи к стене и вошла внутрь. Попивая маленькими глотками горячий кофе, она погрузилась в собственные мысли, как вдруг мгновенно узнанный голос вывел ее из задумчивости.

— Спасибо большое, — услышала она.

Ничего больше, но и двух слов оказалось достаточно. Резко обернувшись, Лиза метнула взгляд в сторону двери. Она как раз закрылась, выпустив из кафе лыжника в красно-белом костюме.

Нет, твердила себе Лиза, нет, все это пустые фантазии. Но тщетно она увещевала себя быть благоразумной. Оставив кофе недопитым, Лиза выскочила из-за стола и бросилась к выходу. Уже у самой двери она опомнилась, но отступать было поздно.

Он уже застегивал крепления на ботинках, затем выпрямился и увидел ее.

— Господин Фоллен… — пролепетала она.

Если он и был удивлен, то никак не выразил этого. Разве что в глазах его вспыхнул огонек, который, впрочем, тут же погас.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: