Кит улыбнулся.
— Это, конечно, будет не Кэмпбеллвиль в чистом виде, — поправил он. — Герои моих книг люди будущего. Они, так же как и мы сейчас, радуются, любят, ловят преступников. Мне показалось интересным представить будущее Юга.
Дамы внимательно слушали его объяснения, некоторые несколько озадаченно, но большинство с увлечением.
Эрнестина перевела взгляд с Саванны на Кита, затем многозначительно взглянула на часы.
— Кажется, уже поздно.
Барбара Митчелл быстро поднялась.
— Да, конечно! Нам пора по домам!
Люси Беттенкорт, похоже, хотела остаться. Но Барбара ее опередила. В мгновение ока она раздала сумочки, а также вернула пустые блюда владелицам, и гостьи направились к двери. Слава Богу, с благодарностью подумала Саванна. При первой же возможности она пошлет Барбаре цветы.
Наконец ушла последняя гостья. Остались только хозяева и Кит. Миранда смотрела на Кита так, будто ждала, что у него вырастет вторая голова.
Эрнестина выглядела недовольной.
— Что натворил Майкл, — спросила она, — если его привел полицейский?
— Обсудим это позже, — ответила Саванна. — Мама, Миранда, дайте мне хоть минутку поговорить с моим гостем, ладно?
— Ну надо же! Не могу поверить, что ты знакома с Кристофером Пейсом! — Миранда изумленно смотрела на мать. — Майкл сойдет с ума! Почему ты нам не рассказала?
Избегая встречаться взглядом с Китом, Саванна выпроводила дочь.
— Умойся и ложись спать. Поздно уже.
Миранда, устремившая на Кита влюбленный взгляд, казалось, хотела поспорить, но, по голосу матери почувствовав, что сейчас не время, неохотно вышла из комнаты.
— Майкл наверху, мама, — добавила Саванна, обращаясь к Эрнестине. — Может быть, ты сама у него узнаешь, что он натворил?
Она знала, что беседа с бабушкой будет для сына наказанием похуже, чем то, которое она для него придумала. Сейчас Эрнестина затянет старую песню о репутации, о добром имени. Одному Богу известно, сколько раз приходилось это выслушивать самой Саванне.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Что ты здесь делаешь?
— Сейчас моя очередь задавать вопросы. Я бы тоже хотел кое-что узнать.
Не успев разгадать его намерение, Саванна оказалась в его объятиях. И ей ничего не оставалось делать, как обнять Кита и раствориться в поцелуе.
Меньше всего она ожидала, что ей еще раз представится шанс испытать этот восторг.
Сейчас, правда, они стояли не на продуваемом всеми ветрами пляже под звездным небом при бледном свете полной луны. Они стояли в гостиной Саванны, под одной крышей с ее любопытными домочадцами.
Но это не имело значения. Объятие было таким же сильным, таким же потрясающим и электризующим, как и на Серендипити.
Она обманывалась, пытаясь уверить себя в том, что у них с Китом был ничего не значащий курортный роман, который легко забыть. Даже если бы Кит не появился у нее в доме, она бы никогда его не забыла.
Она считала их связь невозможной, даже не зная, кто он такой. Настолько невозможной, что сбежала, опасаясь быть одураченной и причинить себе боль. Теперь же, когда оказалось, что он знаменитый писатель, прославленный сценарист… Как ужасно, что она так опрометчиво влюбилась в него!
Наконец он оторвался от ее губ.
— На один вопрос ответ получен, — хрипло пробормотал он.
— Какой вопрос?
Он не удостоил ее ответом.
— А теперь скажи мне, почему ты уехала, не попрощавшись?
Голос Кита заставил Саванну вздрогнуть. Она знала, что он будет огорчен ее внезапным отъездом, но ей и в голову не приходило, какую боль она ему причинила.
— Я не думала, что прощание… необходимо, — неуклюже ответила Саванна.
Кит нахмурился.
— Необходимо? Нет. Но, может быть, это было бы вежливо?
Она сомневалась, что он проделал весь путь только для того, чтобы читать ей лекции о хороших манерах.
— Прости, — тем не менее извинилась она. — Я просто не знала, что сказать.
— Ты могла бы сказать, что тебе надо уезжать, но что ты очень приятно провела со мной время.
— Я замечательно провела с тобой время, — призналась она. — Но…
— Ты могла бы сказать, что тебе очень жаль, что за это время нам не удалось узнать друг друга лучше.
— Да, конечно, я бы с удовольствием провела с тобой больше времени, но…
— Ты могла бы дать мне телефон, чтобы я мог позвонить тебе, не заставляя меня обшаривать Интернет в поисках твоего номера. Но, наверное, ты не хотела давать мне свой телефон. Если все дело в этом, то ты должна была лишь сказать мне, что я тебя не интересую. Я бы понял.
Он немного помолчал, затем добавил ошеломившую ее фразу:
— Я все время думал о тебе!
Она не нашлась что ответить. Все сказанное казалось ей таким же сверхъестественным, как и ее мечты за последние две недели.
Помолчав мгновение, Кит откашлялся.
— Ты не хочешь хоть намекнуть мне, о чем ты думаешь? Я не знаю, рада ты меня видеть или надеешься, что я сейчас исчезну?
Теперь он стоял совсем близко от нее. Их взгляды встретились, и она на мгновение снова перенеслась на остров, вернулась в свою мечту, где при свете луны царили в волшебном танце двое влюбленных.
Но не успела раскрыть рот, чтобы сказать, что вовсе не хочет, чтобы он исчезал — или если уж он исчезнет, то она хотела бы на некоторое время исчезнуть вместе с ним, — как ее прервали. Ее сын, сверкая глазами, бесцеремонно ворвался в комнату с книгой в бумажном переплете в руках. По-видимому, сестра уже нанесла ему визит.
— Вы Кристофер Пейс! — почти выкрикнул Майкл Киту, размахивая книгой.
— Да, я знаю, — мягко ответил Кит, после недолгого колебания отвернувшись от Саванны. — А тебя как зовут?
— Майкл. Майкл Макбрайд.
Лицо мальчишки покраснело, волосы растрепались. Саванна не видела сына таким взволнованным с тех пор, как… впрочем, нет, пожалуй что никогда.
Кит протянул руку:
— Рад познакомиться с тобой, Майкл!
Майкл благоговейно дотронулся до предложенной руки и выпалил:
— А что вы здесь делаете?
— Майкл! — Саванна остолбенела от стыда.
Она не хотела, чтобы он забывал, что попал в очень неприятную ситуацию, но решила не ставить его в неловкое положение при его герое. Они с сыном поговорят, когда Кит уедет.
— Я друг твоей мамы. Заехал поздороваться, раз уж оказался в этих местах.
— А, ясно! А вы мой любимый писатель! Я только что закончил «Кодекс воров». Класс!
— Спасибо. Приятно встретить поклонников, особенно там, где не ожидаешь!
— А можно попросить у вас автограф?
Кит достал из кармана пиджака ручку.
— С удовольствием!
— Вот это да!
Майкл, казалось, был вне себя от восторга.
Кит что-то написал на книге, поставил витиеватую роспись и протянул книгу Майклу. Подросток боялся поверить своему неожиданному счастью.
— Рад познакомиться с тобой, Майкл. Думаю, твоя мама очень гордится тобой.
Майкл покраснел, мельком взглянул на мать, затем опустил глаза и пробормотал что-то невнятное.
— Да, — твердо произнесла Саванна. — Я очень горжусь моими детьми. Они славные ребята. Просто им надо научиться быть более внимательными в выборе друзей.
Майкл громко сглотнул.
Кит покачал головой и улыбнулся.
— В самую большую неприятность я попал, когда парень, которого я считал своим лучшим другом, подбил меня на глупый поступок. Мы оба тогда чуть не погибли. Когда нас спасли, я думал, теперь отец меня убьет, но я лишь в течение месяца отрабатывал наказание в скобяной лавке. Он устроил мне настоящее заточение.
— Это правда?
— Конечно, правда. Я понимал, что это глупо, но мне не хотелось, чтобы мои друзья считали меня трусом. Хотя тогда мне был преподан хороший урок. А ты не заметил, что в моих книгах нормальные парни превращаются в уродов лишь потому, что не умеют отстоять то, что они считают правильным, когда их подбивают на что-то нехорошее?
Майкл медленно кивнул.
— Да. Как Дек Айронз из «Кодекса мести».