Похоже, что она влетела в кабинет прямо как Рози, которая прибежала сегодня утром на кухню, сияя от счастья, с трубой в руке: «Приходи нас послушать, у нас здорово получается».
Хелли тоже была готова сказать Роджеру Шерману: «Приходите послушать, что было у нас сегодня», — или что-то в этом роде. Присутствие Элвис Дэлзелл уничтожило ее восторженное настроение, но чувствовать себя обиженной и разочарованной просто абсурдно.
Почему бы Элвис не приехать сюда? Она его ассистентка, они долго работали вместе, а кабинет — не такое уж веселое помещение, оно более подходит для обсуждения деловых вопросов, чем для встречи любовников. И в конце концов, это совсем не касалось Хелли.
Это просто глупо. Она не понимала, почему ей в голову приходили такие мысли. Просто глупо, и все. Она вымыла чашку, опорожнила чайник и пошла наверх.
Она встала пораньше и села за пишущую машинку. Миссис Хамфрис сдержала слово и снабдила Хелли надомной работой. Около половины восьмого она услышала первые возгласы Руни и поспешила к ним.
— Все в порядке, — откликнулась мисс Паргайтер из своей спальни. — Продолжай печатать, у нас все есть, мы приготовим завтрак.
Тим принес ей чашку кофе и пару тостов, и, пока дети завтракали, Хелли продолжала печатать и только потом, поработав на славу, присоединилась к семейству на кухне.
Сегодня мисс Паргайтер решила остаться дома. В последнее время работу по дому они делали как попало, убирали и мыли по мере сил и возможностей, но сегодня мисс Паргайтер была настроена на решительную борьбу за чистоту и порядок.
В задачу Хелли входило сделать так, чтобы дети не путались под ногами, поэтому они собрались отправиться на болота, прихватив с собой корзинку с провизией. Хелли никак не ожидала появления Эндрю Коттара, но он появился собственной персоной, и, похоже, Руни-то как раз его ждали. Хелли позвонила Коттарам, чтобы удостовериться, что им известно об этой вылазке; к телефону подошел Джон — Мэри по субботам работала, а он нет. Джон сказал, что если мисс Крейн не имеет ничего против, то он тоже не возражает, но просил немедленно отослать Эндрю домой, если возникнут какие-либо проблемы. Вряд ли это будет возможно, когда они окажутся посреди болот, но против того, чтобы Эндрю шел с ними, никто не возражал. Он тоже принес с собой бутерброды, бутылку шипучки и губную гармошку.
Играть на болотах было просто замечательно: можно было взбираться на холмы, прыгать в канавы, воевать с зарослями кустарников. Рози собирала полевые цветы, сделала букет из вереска — для Джеральдины. Эндрю показал им свои любимые места, в том числе местечко, где рос настоящий белый вереск. Они опять расположились на Ведьминой горке и провели там остаток дня, устроив веселый праздник, а Хелли наблюдала за детьми, устроившись на вершине холма.
Солнце припекало, и Хелли неплохо позагорала. Наконец дети вскарабкались на холм и уселись вокруг Хелли доедать то, что осталось от ленча, и допивать остатки лимонада.
Чумазые и счастливые, они растянулись на холме. День прошел отлично, и теперь в любую минуту Хелли могла сказать:
— Собирайтесь! Пора домой!
— Сюда прилетали ведьмы, — произнесла Рози.
Эндрю об этом знал. Он показал на большой плоский камень.
— Они тут убивали всяких… — начал он.
— Всяких… кого? — испуганно спросила Рози, а близнецы навострили уши.
Хелли быстро вмешалась:
— Мне кажется, что это — камень желаний.
Эндрю мог бы рассказать о всех ужасных подробностях событий на Ведьминой горке, но если бы Хелли успела развить свою фантастическую идею, то кошмаров можно было бы избежать. Близнецам бы, конечно, больше пришлись по вкусу сказки Эндрю, но Хелли, сидевшая прислонившись спиной к этому самому камню, вовсе не горела желанием их услышать, к тому же ей совсем не хотелось, чтобы Рози потом мучили кошмары.
— А что такое камень желаний? — спросил Тони.
— Надо обойти вокруг камня три раза и загадать желание, — сказала Хелли.
— А оно исполнится? — спросила Рози, и Хелли ответила:
— Может быть.
— Но не точно?
Она притянула Рози к себе:
— Я не знаю наверняка, Рози, но давай попробуем.
Хелли взяла Рози за руку, и они торжественно обошли три раза вокруг камня. Мальчишки последовали их примеру. Они молча шли вокруг камня, загадывая свои желания, и, глядя на них, Хелли подумала, что, может быть, она напрасно не оставила за этим камнем репутацию жертвенного камня ведьм, потому что Руни были серьезны.
— Ты загадала что-нибудь? — спросила Рози.
— Конечно, — ответила Хелли.
— А что? — поинтересовался Тим.
— Рассказывать нельзя, — сказала Хелли.
Они отправились домой есть запеканку и пить чай, и дети набросились на еду так, словно их перед этим морили голодом. Мать Эндрю уже ждала его. По средам после обеда она была свободна и предложила Хелли в следующую среду свозить детей в зоопарк.
Руни издали восторженный вопль, а Эндрю запрыгал по комнате, как шимпанзе.
— Это будет здорово, — сказала Хелли, и Руни тоже принялись изображать мартышек.
Мисс Паргайтер заметила:
— Пожалуй, можно будет там их и оставить, в обезьяннике.
— Поменять их на гориллу, — поддразнила Хелли.
И они тут же принялись колотить себя руками в грудь, как гориллы.
Когда Рози была уже в постели, а близнецы еще плескались в ванной, Хелли заметила:
— Кажется, нас здесь признали?
— Похоже на то, — согласилась мисс Паргайтер. — Мистер Уэдделл сам принес овощи, мне даже не пришлось просить его. — Последнюю фразу она произнесла так, словно все еще находилась под впечатлением этого чуда, а потом спросила: — Ты не возражаешь, если я на пару часов оставлю тебя одну?
Хелли усмехнулась:
— Только не говори мне, что Уэдделл назначил тебе свидание.
Мисс Паргайтер прогудела в ответ:
— Ну, на это рассчитывать не приходится. Не думаю, что Уэдделл в состоянии оценить мои достоинства. Нет, это театральное общество. Миссис Перри позвонила и сказала, что Мэри Коттар сообщила ей, чем я зарабатывала на жизнь. — Она не скрывала своего удовлетворения. — Она организует чрезвычайное заседание комитета сегодня вечером.
— Им повезло, — заметила Хелли. — Они получат настоящего профессионала.
— Профессионального дублера, — поправила мисс Паргайтер. — Но я не вижу необходимости афишировать этот факт.
Мисс Паргайтер надела свой лучший костюм и розовую шляпку и пешком отправилась к дому священника. На сей раз там ее встретили с распростертыми объятиями. Вмешательство Роджера Шермана, очевидно, дало хороший результат, и Хелли собиралась рассказать ему об этом и поблагодарить при первой же возможности. Сегодня у нее такой возможности не будет, поскольку он уехал на уик-энд. Информация исходила от мисс Паргайтер. Мистер Шерман сказал ей об этом перед отъездом. Он обещал, что приедет вовремя, чтобы забрать Хелли и отвезти ее в Хоули за Джеральдиной. Хелли сказала:
— Ну, тогда все в порядке.
Поскольку дети были уже в постели, Хелли закончила печатать все, что у нее оставалось, и, ожидая возвращения мисс Паргайтер, взялась за книгу. В комнате горела всего одна лампа, и Хелли посмотрела на пустое кресло напротив.
Она не была суеверна. Камень желаний придумала она сама и, конечно, не загадывала желаний, разве что в глубине души таилась неосознанная надежда на то, что однажды она вернется туда и загадает желание… Она улыбнулась своим мыслям. Хелли всегда любила помечтать, у нее по этой части был большой опыт. Все свое детство она мечтала, что однажды ее позовет в кабинет заведующий и там ее встретит кто-то, кто скажет: «Я приехал забрать тебя домой, Хелли». Мечтать было привычкой, и Хелли не могла от нее избавиться, хотя и очень старалась, особенно после разрыва с Саймоном.
Вот и теперь она позволила себе немного помечтать. Картина, которую она себе представила, не была чем-то из ряда вон выходящим. Просто она представила себе, как она и Роджер Шерман сидят вот здесь, в этой комнате, в этих креслах, и разговаривают. Безобидная, умиротворенная картинка.