Мрамор холодил ушибленную щеку. Рита перевела взгляд на лужицу воды, натекшую из разбитой вазы, и попыталась остановить вращение комнаты. Дыхание постепенно восстанавливалось, и содержание в крови адреналина, поддерживавшего ее в борьбе, снижалось. Теперь она ощущала себя шариком, из которого выпустили весь воздух. Лодыжка и лицо болели, губы распухли, а во рту чувствовался вкус крови.
Она осторожно ощупала кожу вокруг правого глаза, затем, приподнявшись, умудрилась разглядеть лодыжку, которая тоже опухла. Рукопашная схватка кажется гораздо более безобидным развлечением, когда наблюдаешь за ней по телевизору, — это уж точно.
Стараясь отвлечься от боли и головокружения, Рита прикрыла глаза и стала думать о том, что скажет мальчишке, когда Мел притащит его сюда. Как они могли упустить его, когда осматривали квартиру? Должно быть, он спрятался в шкафу в кабинете. Что было в рюкзаке? Добрался ли он до сейфа? Ее голова раскалывалась от боли и тревоги.
Несколько минут спустя вернулся Мел.
— Ты поймал его? — спросила Рита, пытаясь приподняться.
Мел опустился на пол рядом и помог ей сесть.
— Проклятье, ты ранена! — Его глаза с беспокойством и гневом осматривали ее лицо. — А ты сказала, что он только вышиб из тебя дух.
— Все в порядке. Ты поймал его?
— Кроме лица, еще где-нибудь болит?
— Я получила удар в живот и подвернула ногу, — сообщила Рита. Звон в голове мешал думать. Почему он не отвечает на ее вопрос? — Ты… поймал… его?
— Нет. Он удрал. Я обыскал все лестницы и холлы. У тебя идет кровь?
— Да нет же! Я в порядке! — Боль усилилась, когда она повысила голос, поэтому Рита перешла на шепот. — Не могу понять, как ему удалось ускользнуть.
— А я не могу понять, как не заметил его, когда обыскивал квартиру, — сказал Мел, и его подбородок дернулся.
— Он, наверное, спрятался во встроенном шкафу в кабинете. Я держу в нем оборудование.
— Прости меня, Рита. Из-за того что не принял твоих подозрений всерьез, я подверг тебя опасности. — Мел нахмурился, злясь на себя, и раздражение Риты, вызванное его легкомысленным отношением к ее тревогам, рассеялось.
— Все обошлось.
— Нет, не обошлось. Тебя могли убить. — Он цедил слова сквозь зубы и, казалось, готов был биться головой о стену.
— Но меня не убили, — мягко произнесла Рита. — Все в порядке. Правда.
— Не беспокойся. Мы достанем этою парня, — сказал Мел с таким яростным пламенем в глазах, что ей стало страшно. — Я позвонил в участок. Они пришлют двух детективов.
— Ты позвонил в полицию? Зачем ты это сделал?
— В твой дом проникли посторонние.
— А мы не могли бы спустить все это на тормозах?
— О чем ты говоришь?
— Моя фамилия известна, и мне бы не хотелось, чтобы криминальные репортеры раздували из этого историю. Это расстроит моих близких. Они давно хотят, чтобы я переехала к ним. К тому же, если воришка действительно охотился за моими рецептами, я не хочу, чтобы об этом узнали мои конкуренты.
— Да ведь этот парень напал на тебя!
— На самом деле это я напала на него.
— Ты — что?..
— Я вцепилась в него.
Брови Мела изогнулись.
— Вот как? Ты его схватила?
— Он был не таким уж большим… и у него были мои вещи.
— А потом он разбил тебе губы?
— Не совсем так. Когда мы упали на пол, я ударилась о его ногу.
— А глаз?
— Он нечаянно пнул меня, стараясь вырваться.
— А, понятно. — Мел подавил усмешку. — Значит, ты хочешь сказать, что парень ударил тебя в целях самозащиты?
— Почти так. — Рита кротко улыбнулась.
— А лодыжка?
— Нога в чулке поскользнулась на натертом полу.
— Понятно. — Мел покачал головой. — Не могу понять, зачем ты побежала за ним. Ты очень рисковала, Рита. — Его голос звучал сурово, но в карих глазах читалось восхищение, и это грело ей душу.
— Да нет. Я знала, что смогу с ним справиться. Он был такой тощий. — Она старалась говорить легко, но по спине вдруг пробежал холодок. Ведь у него вполне мог быть нож или пистолет. — Просто я действовала…
— Импульсивно? — Мел медленно кивнул. — Ты этим славишься. Кажется, у тебя будет здоровенный фингал, — заметил он, изучив правую половину ее лица. В его голосе звучала чуть ли не гордость за нее. Мел перевел взгляд на левый глаз. — Два фингала, — уточнил он. — Гмм… А как насчет того парня? Ты оставила ему отметины?
— Вряд ли. Я только укусила его за икру.
— Позор.
— Может потребоваться прививка от столбняка, — с надеждой добавила Рита.
— Это уже кое-что. — Мел хохотнул, и этот низкий звук, несмотря на все потрясения и ушибы, пробудил ее чувственность. — Похоже, для того чтобы следовать своим импульсам, тебе необходима немалая храбрость. Дай-ка посмотреть. — Он ощупал опухшую лодыжку.
— Ай! Оставь!
— Наверное, сильно растянула, — заключил Мел. — Отведу-ка я тебя сделать рентгеновский снимок, чтобы удостовериться, что лодыжка не сломана.
— Не нужно. Давай просто приложим лед.
— Что с тобой, Рита? Ни полиции, ни больницы. Тебе ведь нужна помощь.
— Все будет хорошо. Ты же сам сказал, что нога вроде бы не сломана. Провести несколько часов в приемной было бы пустой тратой времени. У меня срочные дела.
— Ладно, если опухоль спадет, значит, все нормально. Но на ноги не вставай. Я принесу лед.
Мел поднялся, и Рита заметила, что сзади у него висит оторванный клок комбинезона, приоткрывая черные шелковые трусы с едва заметным восточным орнаментом.
— Твой комбинезон, похоже, тоже пострадал.
Мел посмотрел через плечо.
— Проклятье! — выругался он. — Придется зашить. Вряд ли мистер Саймс раскошелится на новый.
— Мы оба потерпели урон, — заметила Рита, улыбаясь ему снизу. — Спасибо, что не повез меня в больницу.
— Это мы еще посмотрим, — усмехнулся он, — но уж с голым задом я туда точно не поеду.
Мел повернулся и пошел по коридору, даже не пытаясь прикрыть прореху. Медсестры многое потеряют, подумала Рита. Его тяжелые шаги по деревянному полу действовали на нее успокаивающе.
3
Спустя несколько минут Мел вернулся, неся пластиковый пакет со льдом и тарелку с двумя бифштексами, купленными Джейн.
— Ты когда-нибудь питаешься нормально? — спросил он. — Кроме этого я нашел в холодильнике только фрукты, бутылки с какими-то ведьмовскими зельями, пакеты с сушеной травой и коробку мороженого.
— Я обычно ем не дома, если тебе интересно. А для чего эти бифштексы? Преследование грабителя заставило тебя возжаждать мяса с кровью?
— Они для тебя. Ничто лучше сырых бифштексов не помогает от синяков. — Мел присел рядом и протянул ей кусок мяса.
Но Рита отвела его руку.
— Полагаешь, я приложу это к лицу?
— Будь проще. Зато оно не опухнет.
Она вздохнула и позволила ему приложить один кусок под правый глаз, а другой — на левую скулу.
— Придержи их.
Рита послушалась. Когда Мел был так близко, она не могла с ним спорить. Только смотрела одним глазом, как он делает из пакета со льдом толстый жгут. Движения его сильных рук были точны и уверенны.
— Кстати, я выключил супчик, который варился у тебя на плите. Он почти выкипел. Из какой дряни ты его готовила?
Рита в отчаянии закатила глаза.
— Из шафрана, ценой сто долларов за фунт.
Мел приложил лед к ее лодыжке.
— Ай! Ой! Господи, как больно!
— Потерпи, скоро станет легче.
— Пусть лучше будет растяжение, спасибо… Ах! Ох!
— До чего же ты нетерпеливый пациент! Где ты держишь аспирин?
— В аптечке в ванной, — проворчала Рита. — И захвати, пожалуйста, там же гель от ушибов «Спорт». Жаль переводить хорошее мясо. — Она ужасно глупо себя чувствовала, прижимая к глазу сырой бифштекс, но он действительно принес некоторое облегчение.
Когда вернулся Мел, она с радостью обменяла мясную примочку на таблетки и воду.
— Аспирин с кодеином, — сказал он. — Анестезирует наповал.